Commit 85446260 authored by Antoine Cellerier's avatar Antoine Cellerier

Update french translation (674 translated messages, 3 fuzzy translations, 4 untranslated messages.)

parent 47e0621e
...@@ -90,7 +90,7 @@ Démarrez VLC avec : ...@@ -90,7 +90,7 @@ Démarrez VLC avec :
<screen> <screen>
<prompt>% </prompt><userinput>vlc dvd://[device][@raw_device][@[title][:[chapter][:angle]]]</userinput> <prompt>% </prompt><userinput>vlc dvd://[périphérique][@périphérique "brut"][@[titre][:[chapitre][:angle]]]</userinput>
</screen> </screen>
<para>Dans la plupart des cas <userinput>vlc dvd://</userinput> ou <userinput>vlc dvd://[périphérique]</userinput> suffiront. [périphérique] est par exemple <userinput>/dev/dvd</userinput> sous GNU/Linux ou <userinput>D:</userinput> sur Windows (le chemin complet de votre lecteur de DVDs).</para> <para>Dans la plupart des cas <userinput>vlc dvd://</userinput> ou <userinput>vlc dvd://[périphérique]</userinput> suffiront. [périphérique] est par exemple <userinput>/dev/dvd</userinput> sous GNU/Linux ou <userinput>D:</userinput> sur Windows (le chemin complet de votre lecteur de DVDs).</para>
...@@ -102,7 +102,7 @@ ou ...@@ -102,7 +102,7 @@ ou
(DVD sans menus) :</para> (DVD sans menus) :</para>
<screen> <screen>
<prompt>% </prompt><userinput>vlc dvdsimple://[device][@raw_device][@[title][:[chapter][:angle]]]</userinput> <prompt>% </prompt><userinput>vlc dvdsimple://[périphérique][@périphérique "brut"][@[titre][:[chapitre][:angle]]]</userinput>
</screen> </screen>
<para> <para>
......
...@@ -5,9 +5,9 @@ Utilisation simple de VLC ...@@ -5,9 +5,9 @@ Utilisation simple de VLC
<sect1 id="desc"><title id="tdesc">Description générale de l'interface</title> <sect1 id="desc"><title id="tdesc">Description générale de l'interface</title>
<para>VLC has several interfaces: a cross-platform interface, for <para>VLC a plusieurs interfaces : une interface multi-plateforme, pour
Windows and GNU/Linux, called wxWidgets, a MacOS X native interface and Windows et GNU/Linux, appellée wxWidgets, une interface pour MacOS X et
a skinnable interface for Windows and GNU/Linux.</para> une interface skinnable pour Windows et GNU/Linux.</para>
<sect2><title>Windows et GNU/Linux</title> <sect2><title>Windows et GNU/Linux</title>
...@@ -19,8 +19,8 @@ sous Windows.</para> ...@@ -19,8 +19,8 @@ sous Windows.</para>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>L'interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>L'interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>Cette interface comporte aussi une <emphasis>Interface graphique utilisateur étendue</emphasis> qui inclut de nombreuses fonctionalités supplémentaires. Pour l'afficher ou la cacher, allez dans le menu <emphasis>Paramètres</emphasis> et cliquez sur <emphasis>Interface étendue</emphasis>. </para> <para>Cette interface comporte aussi une <emphasis>Interface graphique utilisateur étendue</emphasis> qui inclut de nombreuses fonctionalités supplémentaires. Pour l'afficher ou la cacher, allez dans le menu <emphasis>Paramètres</emphasis> et cliquez sur <emphasis>Interface étendue</emphasis>. </para>
...@@ -29,32 +29,32 @@ sous Windows.</para> ...@@ -29,32 +29,32 @@ sous Windows.</para>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-extended.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-extended.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The wxWidgets interface with extended GUI</para></textobject> <textobject><para>L'interface wxWidgets avec Interface étendue</para></textobject>
<caption><para>The wxWidgets interface with extended GUI</para></caption> <caption><para>L'interface wxWidgets avec Interface étendue</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
</sect2> </sect2>
<sect2><title>Native Mac OS X (Cocoa)</title> <sect2><title>Mac OS X Natif (Cocoa)</title>
<para>This is the default interface on Mac OS X.</para> <para>Ceci est l'interface par défaut sur Mac OS X.</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-osx.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-osx.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Mac OS X interface</para></textobject> <textobject><para>L'interface MacOS X</para></textobject>
<caption><para>The Mac OS X interface</para></caption> <caption><para>L'interface MacOS X</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>This interface features an <emphasis>Extended GUI</emphasis> as well. <para>Cette interface a aussi une <emphasis>Interface étendue</emphasis>.
It is called "Extended Controls" and can be opened through the Window-menu.</para> Elle est appelée "Contrôles étendus" et peux être ouverte via le menu "Fenêtres".</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-osx-extended.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-osx-extended.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Mac OSX interface with with the extended controls panel</para></textobject> <textobject><para>L'interface Mac OS X avec les contrôles étendus</para></textobject>
<caption><para>The Mac OSX interface with with the extended controls panel</para></caption> <caption><para>L'interface Mac OS X avec les contrôles étendus</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
</sect2> </sect2>
...@@ -77,8 +77,8 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier ...@@ -77,8 +77,8 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-file-menu.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-file-menu.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The File menu - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>Le menu Fichier - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The File menu - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>Le menu Fichier - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
...@@ -93,8 +93,8 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier ...@@ -93,8 +93,8 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-file.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-file.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open file dialog - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boîte de dialogue Ouvrir un fichier - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Open file dialog - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La boîte de dialogue Ouvrir un fichier - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
...@@ -108,12 +108,13 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier ...@@ -108,12 +108,13 @@ de VLC ou sur la liste de lecture depuis l'explorateur de fichier
</sect2> </sect2>
<sect2><title>Lire un CD/DVD/VCD</title> <sect2><title>Lire un CD/DVD/VCD</title>
<para> <para>
To Play a CD, VCD or a DVD, open the <emphasis>File</emphasis> menu, and Pour lire un CD, VCD ou un DVD, ouvrez le menu <emphasis>Fichier</emphasis>
select the <emphasis>Open Disc...</emphasis> menu item. In the Open Disk et sélectionnez l'option <emphasis>Ouvrir un disque</emphasis>. Dans la
Dialog Box, select the type of media (DVD, VCD or Audio CD). When reading a DVD, boîte de dialogue <emphasis>Ouvrir un disque</emphasis>, choisissez le type de
you can enable DVD menus by selecting the <emphasis>DVD (menus)</emphasis> média (DVD, VCD ou CD Audio). Lors de la lecture d'un DVD, vous pouvez activer
Disc type in the wxWidgets Interface. In the MacOS X interface, le menu DVD en sélectionnant <emphasis>DVD (menus)</emphasis>
this can be done by selecting the "Use DVD menus" dialog box. comme type de disque dans l'interface wxWidgets. Pour l'interface MacOS X,
cela peut être fait en choisissant la boîte de dialogue "Use DVD menus".
</para> </para>
<para>Vous pouvez choisir le lecteur depuis lequel le média doit être lu en spécifiant <para>Vous pouvez choisir le lecteur depuis lequel le média doit être lu en spécifiant
la lettre correspondant ou le nom du périphérique dans &ldquo;Nom du la lettre correspondant ou le nom du périphérique dans &ldquo;Nom du
...@@ -128,8 +129,8 @@ des sélecteurs de <emphasis>Titre</emphasis> and <emphasis>Chapitre</emphasis>. ...@@ -128,8 +129,8 @@ des sélecteurs de <emphasis>Titre</emphasis> and <emphasis>Chapitre</emphasis>.
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-disk.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-disk.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open disk dialog - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boîte de dialogue Ouvrir un disque - interface wxWidgets </para></textobject>
<caption><para>The Open disk dialog - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La boîte de dialogue Ouvrir un disque - interface wxWidgets </para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
...@@ -165,8 +166,8 @@ et indiquez l'URL correspondante dans la zone de saisie correspondante, ...@@ -165,8 +166,8 @@ et indiquez l'URL correspondante dans la zone de saisie correspondante,
pour ouvrir un flux RTSP avec l'interface de MacOS X. pour ouvrir un flux RTSP avec l'interface de MacOS X.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
To open a RTSP stream (sent by Darwin Streaming Server, VLC, etc), Pour ouvrir un flux RTSP (envoyé par un seveur de flux Darwin, VLC, etc)
in the wxWidgets interface, select "RTSP" and give the URL in the text input. avec l'interface wxWidgets, choisissez "RTSP" et indiquez l'URL dans la zone de texte.
</para></listitem></itemizedlist> </para></listitem></itemizedlist>
<para>Vous pouvez commencer la lecture en choisissant le bouton <para>Vous pouvez commencer la lecture en choisissant le bouton
...@@ -183,8 +184,8 @@ dialogue <emphasis>Open Network Stream</emphasis>, en choisissant ...@@ -183,8 +184,8 @@ dialogue <emphasis>Open Network Stream</emphasis>, en choisissant
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-net.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-net.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open network dialog - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boîte de dialogue Ouvrir un flux réseau - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Open network dialog - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La boîte de dialogue Ouvrir un flux réseau - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
...@@ -220,8 +221,8 @@ réglages utiles dans quelques cas rares, tels que le "chroma" de l'entrée ...@@ -220,8 +221,8 @@ réglages utiles dans quelques cas rares, tels que le "chroma" de l'entrée
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-capture.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-capture.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open Capture device dialog and a device configuration windows- wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boite de dialogue Ouvrir un périphérique de capture - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Open Capture device dialog and a device configuration windows - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La boite de dialogue Ouvrir un périphérique de capture - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>Sous Linux, les périphériques comme les webcams, les cartes TV, les cartes <para>Sous Linux, les périphériques comme les webcams, les cartes TV, les cartes
...@@ -242,8 +243,8 @@ et la taille du buffer d'entrée.</para></listitem> ...@@ -242,8 +243,8 @@ et la taille du buffer d'entrée.</para></listitem>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-v4l.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-v4l.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open Video4Linux dialog- wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boite de dialogue Ouvrir un périphérique Video4Linux - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Open Video4Linux dialog - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La boite de dialogue Ouvrir un périphérique Video4Linux - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<itemizedlist> <itemizedlist>
...@@ -264,8 +265,8 @@ plus de réglages, tels que la taille de la vidéo codée (en pixel), de sa stru ...@@ -264,8 +265,8 @@ plus de réglages, tels que la taille de la vidéo codée (en pixel), de sa stru
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-pvr.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-open-pvr.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Open PVR dialog- wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La boite de dialogue PVR - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Open PVR dialog - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>Le boite de dialogue PVRi - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
...@@ -291,8 +292,8 @@ Double cliquez sur un flux pour le lire.</para> ...@@ -291,8 +292,8 @@ Double cliquez sur un flux pour le lire.</para>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-playlist.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-playlist.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Playlist - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La playlist - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Playlist - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La playlist - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
...@@ -305,10 +306,10 @@ Double cliquez sur un flux pour le lire.</para> ...@@ -305,10 +306,10 @@ Double cliquez sur un flux pour le lire.</para>
<sect2><title>Ajout d'éléments, sauvegarde et chargement de playlists</title> <sect2><title>Ajout d'éléments, sauvegarde et chargement de playlists</title>
<para>In the wxWidgets interface, the <emphasis>Manage</emphasis> menu <para>Dans l'interface wxWidgets, le menu <emphasis>Gérer</emphasis> vous
allows you to append an item at the end of the playlist (its playback permet d'ajouter un élément à la fin de la playlist (sa lecture
won't start immediately), to save the playlist as a M3U or PLS file, or ne démarre pas immédiatement), d'enregistrer la playlist comme un
to import a playlist file.</para> fichier M3U ou PLS, ou d'importer un fichier de playlist</para>
<para>Dans l'interface MacOS, la sauvegarde d'une playlist peut être faite <para>Dans l'interface MacOS, la sauvegarde d'une playlist peut être faite
en utilisant la fonction <emphasis>Enregister la liste de lecture...</emphasis> dans en utilisant la fonction <emphasis>Enregister la liste de lecture...</emphasis> dans
...@@ -320,9 +321,9 @@ ouvrez le de la même façon que n'importe quel fichier multimedia, en utilisant ...@@ -320,9 +321,9 @@ ouvrez le de la même façon que n'importe quel fichier multimedia, en utilisant
<sect2><title>Tri</title> <sect2><title>Tri</title>
<para>In the wxWidgets interface, <emphasis>Sort</emphasis> allows <para>Dans l'interface wxWidgets,le menu <emphasis>Tri</emphasis> vous
you to sort the playlist according to several criteria, or to shuffle permet de trier la playlist selon plusieurs critères, ou de la rendre
it. You can also sort by clicking the header of the column</para> aléatoire. Vous pouvez aussi trier en cliquant l'en-tête de la colonne.</para>
<para>Dans l'interface MacOS X, le tri peut être fait en cliquant l'en-tête de <para>Dans l'interface MacOS X, le tri peut être fait en cliquant l'en-tête de
la colonne correspondant au critère que vous voulez utiliser pour trier. </para> la colonne correspondant au critère que vous voulez utiliser pour trier. </para>
...@@ -333,9 +334,9 @@ la colonne correspondant au critère que vous voulez utiliser pour trier. </para ...@@ -333,9 +334,9 @@ la colonne correspondant au critère que vous voulez utiliser pour trier. </para
<para>La playlist supporte plusieurs modes de lecture</para> <para>La playlist supporte plusieurs modes de lecture</para>
<para>In the wxWidgets interface, the toolbar contains three playlist <para>Dans l'interface wxWidgets, la barre d'outils contient trois boutons
mode buttons. They allow to enable random mode, to repeat the whole playlist or de mode de playlist. Cela permet d'activer le mode aléatoire, de répéter
to repeat one item.</para> la playlist entière ou de répéter un élément.</para>
<para>Dans l'interface MacOS X, le mode aléatoire peut être activé en <para>Dans l'interface MacOS X, le mode aléatoire peut être activé en
choisissant la boite <emphasis>Random</emphasis>. Un menu de saut choisissant la boite <emphasis>Random</emphasis>. Un menu de saut
...@@ -355,10 +356,10 @@ Continuez à cliquer Chercher pour faire le tour de tous éléments.</para> ...@@ -355,10 +356,10 @@ Continuez à cliquer Chercher pour faire le tour de tous éléments.</para>
<sect3><title>Déplacer un fichier</title> <sect3><title>Déplacer un fichier</title>
<para>In the wxWidgets interface, the <emphasis>Up</emphasis> and <para>Dans l'interface wxWidgets, les boutons <emphasis>Haut</emphasis> et
<emphasis>Down</emphasis> buttons at the bottom of the playlist window <emphasis>Bas</emphasis> en bas de la fenêtre de playlist vous
allow you to move an item. Select an item and use these buttons to move permettent de déplacer un élément. Selectionez un élément et utilisez
it.</para> ces boutons pour le déplacer.</para>
<para>Dans l'interface MacOS, vous pouvez déplacer un élément facilement <para>Dans l'interface MacOS, vous pouvez déplacer un élément facilement
à l'aide de la souris en utilisant <emphasis>Drag'n'Drop</emphasis>.</para> à l'aide de la souris en utilisant <emphasis>Drag'n'Drop</emphasis>.</para>
...@@ -402,15 +403,16 @@ et l'emplacement du fichier à lire. </para> ...@@ -402,15 +403,16 @@ et l'emplacement du fichier à lire. </para>
<para>La plupart des fonctions de VLC sont accessibles par des raccourcis</para> <para>La plupart des fonctions de VLC sont accessibles par des raccourcis</para>
<para>The list of the available hotkeys and their binding can be retrieved <para>La liste de raccourcis disponibles et de leurs combinaisons de touches peut être trouvée
and altered in the preferences panel of the player. In the wxWidgets interface, et changée dans le tableau de préférences du lecteur. Dans l'interface wxWidgets, les
preferences are available in the "Settings" menu, "Preferences" menu item. préférences sont disponibles dans le menu "Paramètres" , menu "Préférences ".
In the MacOS X interface, open the "VLC" menu, and select "Preferences". Dans l'interface MacOS X, ouvrez le menu "VLC", et choisissez "Préférences ".
Select the "Hot keys" panel in the dialog. For each function of VLC, you Choisissez l'élément raccourcis. Pour chaque fonction de
get the bound hotkey in the dropdown in the right part of the panel. Several VLC, vous obtenez le raccourci correspondant dans la partie
boxes gives the list of modifiers for the hotkey. To trigger an action using droite du tableau. Plusieurs boîtes donnent la liste de modificateurs pour le
a hotkey, you need to press at the same time the keys corresponding to raccourcis. Pour déclencher une action en utilisant un raccourcis, vous devez
the different selected modifiers as well as the key set in the dropdown.</para> appuyer en même temps les touches correspondant aux différents modificateurs
choisis et la touche réglée dans la liste déroulante.</para>
<para>Pour changer la combinaison de touches d'un raccourci, cochez ou décochez les boîtes <para>Pour changer la combinaison de touches d'un raccourci, cochez ou décochez les boîtes
correspondant aux différents modificateurs, et changez la touche en utilisant correspondant aux différents modificateurs, et changez la touche en utilisant
...@@ -421,8 +423,8 @@ appliquer les changements.</para> ...@@ -421,8 +423,8 @@ appliquer les changements.</para>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-hotkeys.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-hotkeys.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The Hotkeys Panel - wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>Le tableau des raccourcis - interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The Hotkeys Panel - wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>Le tableau des raccourcis - interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
...@@ -476,13 +478,13 @@ doit être disponible pour le chemin.</para> ...@@ -476,13 +478,13 @@ doit être disponible pour le chemin.</para>
rien changer pour ceux là. Les sous titres OGM et Matroska des textes, donc vous rien changer pour ceux là. Les sous titres OGM et Matroska des textes, donc vous
pouvez changer quelques options.</para> pouvez changer quelques options.</para>
<para>Text rendering options <para>Les options de rendu du textes peuvent être changées dans les préférences. Dans la
can be changed in the Preferences. In the <emphasis>Modules</emphasis> section <emphasis>Modules</emphasis>, au niveau de la sous section
section, <emphasis>text renderer</emphasis> subsection, open the <emphasis>text renderer</emphasis>, ouvrez la page <emphasis>freetype</emphasis>
<emphasis>freetype</emphasis> page. You can then set the font and its Vous pouvez alors régler la police de caractère du texte et sa taille. Pour la police de caractères, vous devez
size. For the font, you have to select a font file. Under Windows, they choisir un fichier de police de caractères. Sous Windows, ils peuvent être trouvés dans
can be found in <emphasis>C:\Windows\Fonts</emphasis>. Under MacOS X, <emphasis>C:\Windows\Fonts</emphasis>. sous MacOS X, ils sont dans
they are in <emphasis>/System/Library/Fonts</emphasis>. Size can be set either relatively or as a number of pixels.</para> <emphasis>/System/Library/Fonts</emphasis>. La taille peut être spécifiée de manière relative ou en nombre de pixels.</para>
<para>Vous devez redémarrer votre flux pour que les modifications de la police de caractère <para>Vous devez redémarrer votre flux pour que les modifications de la police de caractère
prennent effet.</para> prennent effet.</para>
...@@ -570,40 +572,40 @@ signifie plus de filtrage.</para> ...@@ -570,40 +572,40 @@ signifie plus de filtrage.</para>
<para>VLC comporte plusieurs filtres capables de changer la vidéo <para>VLC comporte plusieurs filtres capables de changer la vidéo
(distorsion, ajustement de l'éclairage, mouvement de flou,...).</para> (distorsion, ajustement de l'éclairage, mouvement de flou,...).</para>
<para>With the wxWidgets interface, filters can be easily enabled using <para>Avec l'interface wxWidgets, les filtres peuvent être facilement
the Extended GUI. In the Video tab, simply select the filters to enable. activés en utilisant l'interface étendue. Dans l'onglet vidéo,
Image settings can be easily adjusted.</para> choisissez simplement les filtres à activer. Les réglages de l'image peuvent
être facilement ajustées.</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-vfilters.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-vfilters.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>Video filters selection in the wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>La sélection des filtres vidéo dans l'interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>Video filters selection in the wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>La sélection des filtres vidéo dans l'interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>You can enable these filters through the <emphasis>Extended Controls panel</emphasis> on Mac OS X. Click on the triangle next to <emphasis>Video filters</emphasis> to select your filters or expand the <emphasis>Adjust Image</emphasis> section to change the contrast, hue, etc.</para> <para>Vous pouvez activer ces filtre via les <empahsis>contrôles étendus</emphasis> sur Mac OS X. Cliquez sur le triangle à coté de <emphasis>Filtres vidéo</emphasis> pour sélectionner vos filtres ou étendez la section <emphasis>Ajuster l'image</emphasis> pour changer le contraste, la luminosité, etc.</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-vfilters.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-vfilters.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>Video filters selection in the Mac OS X interface</para></textobject> <textobject><para>La sélection des filtres vidéo dans l'interface Mac OS X</para></textobject>
<caption><para>Video filters selection in the Mac OS X interface</para></caption> <caption><para>La sélection des filtres vidéo dans l'interface Mac OS X</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>For better control, you need to go <para>Sous MacOS X, ou pour un meilleur contrôle, vous devez aller dans les
to the preferences. To select the filters to be enabled, préférences. Pour choisir les filtres à activer, allez dans
go to <emphasis>Video</emphasis>, then to <emphasis>General Settings</emphasis>, ensuite dans <emphasis>Video</emphasis>.
<emphasis>Filters</emphasis>. In the "video filter module" box, enter Dans la boîte "video filter module", entrez les noms des filtres à activer,
the names of the filters to enable, separated by semicommas. Filters en les séparants par des points virgules. Les filtres seront appliqués dans
will be applied in the selected order. Valid names are "clone", "wall", l'ordre choisi. Les noms valides sont "clone", "wall","transform",
"transform", "adjust", "crop", "deinterlace", "distort", "motionblur" "adjust", "crop", "deinterlace", "distort", "motionblur" et "logo".</para>
and "logo".</para>
<para>If you want to tune the behavior of these filters, go to <para>Si vous voulez régler le comportement de ces filtres, allez dans
<emphasis>Video, Filters, [your filter] </emphasis>. For each filter, you will <emphasis>Video, Filtres, [votre filtre]</emphasis>. Pour chaque filtre, vous allez
find a short description and the options</para> trouver une courte description et des options.</para>
</sect2> </sect2>
...@@ -612,17 +614,17 @@ find a short description and the options</para> ...@@ -612,17 +614,17 @@ find a short description and the options</para>
<sect3><title>L'équaliseur</title> <sect3><title>L'équaliseur</title>
<para>VLC features a 10-band graphical equalizer. You can display it <para>VLC comporte l'équaliseur graphique 10 bandes. Vous pouvez l'afficher en
by activating the advanced GUI on wxWidgets or by clicking the activant l'interface étendue sous wxWidgets ou en cliquant sur
<emphasis>Equalizer</emphasis> button on the MacOS X interface.</para> le bouton <emphasis>Equalizer</emphasis> dans l'interface Mac OS X.</para>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-equalizer.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-equalizer.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The equalizer in the wxWidgets interface</para></textobject> <textobject><para>L'équaliseur dans l'interface wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The equalizer in the wxWidgets interface</para></caption> <caption><para>L'équaliseur dans l'interface wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
...@@ -634,24 +636,21 @@ by activating the advanced GUI on wxWidgets or by clicking the ...@@ -634,24 +636,21 @@ by activating the advanced GUI on wxWidgets or by clicking the
<caption><para>L'équaliseur dans l'interface MacOS X</para></caption> <caption><para>L'équaliseur dans l'interface MacOS X</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>Presets are available in the Audio menu in wxWidgets, or in the <para>Des préréglages sont disponibles dans le menu Audio de l'interface wxWidgets et dans la fenêtre egaliseur de l'interface Mac OS X.</para>
Equalizer window in the MacOS X interface</para>
</sect3> </sect3>
<sect3><title>Autres filtres audio</title> <sect3><title>Autres filtres audio</title>
<para>At the moment, VLC features two other audio filters: a volume <para>A l'heure actuelle, VLC comporte deux autres filtres audio: un régulateur
normalizer and a filter providing sound spatialization with a headphone. de volume et un filtre fournissant au son spatial avec un casque. ILs peuvent
They can be enabled in the Audio tab of the extended GUI for the être activés dans l'onglet audio de l'interface étendue pour l'interface wxWidgets et dans la catégorie Audio des contrôles étendus pour l'interface Mac OS X.</para>
wxWidgets interface and in the Audio section of the Extended Controls panel of the Mac OS X interface.</para>
<para>For better control, you need to go <para>Pour un meilleur controle, vous devez aller dans les préférences.
to the preferences. To select the filters to be enabled, Pour choisir les filtres à activer, allez dans <emphasis>Audio</emphasis>,
go to <emphasis>Audio</emphasis>, then to puis <emphasis>Filtres</emphasis>. Dans la boîte "filtres audio" , entrez
<emphasis>Filters</emphasis>. In the "audio filters" box, enter the les noms des filtres à activer en les séparant par des virgules. Les noms valides
names of the filters to enable, separated by commas. Valid names are sont "equalizer ", "normvol" et "headphone".</para>
"equalizer", "normvol" and "headphone".</para>
<para>If you want to tune the behavior of these filters, go to <para>If you want to tune the behavior of these filters, go to
<emphasis>Audio, Filters, [your filter]</emphasis>. The equalizer and headphone <emphasis>Audio, Filters, [your filter]</emphasis>. The equalizer and headphone
...@@ -685,8 +684,8 @@ flux. Recherchez les messages d'erreurs (messages rouges)</para> ...@@ -685,8 +684,8 @@ flux. Recherchez les messages d'erreurs (messages rouges)</para>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-messages.jpg" format="JPG" /> <imagedata fileref="images/play-howto/intf-wx-messages.jpg" format="JPG" />
</imageobject> </imageobject>
<textobject><para>The wxWidgets messages window</para></textobject> <textobject><para>La fenêtre de messages wxWidgets</para></textobject>
<caption><para>The wxWidgets messages window</para></caption> <caption><para>La fenêtre de messages wxWidgets</para></caption>
</mediaobject> </mediaobject>
<para>Dans cet exemple, le dossier contient flux video IV41 , un codec <para>Dans cet exemple, le dossier contient flux video IV41 , un codec
......
...@@ -25,14 +25,7 @@ Les fichiers commencant par '.' ne sont pas exportés. ...@@ -25,14 +25,7 @@ Les fichiers commencant par '.' ne sont pas exportés.
Un fichier '.access' sera ouvert et l'interface http s'attendra à trouver à la première ligne un login et un mot de passe (sous la forme login:mot de passe). Ce login et mot de passe seront utilisés pour restreindre l'accès aux fichiers dans le répertoire. Attention : seuls les fichiers situés dans le répertoire seront protégés (les sous-répertoires ne sont pas protégés). Un fichier '.access' sera ouvert et l'interface http s'attendra à trouver à la première ligne un login et un mot de passe (sous la forme login:mot de passe). Ce login et mot de passe seront utilisés pour restreindre l'accès aux fichiers dans le répertoire. Attention : seuls les fichiers situés dans le répertoire seront protégés (les sous-répertoires ne sont pas protégés).
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
A '.hosts' file will be opened and the http Un fichier '.host' sera ouvert et l'interface http s'attendra à trouver une list de paires réseau/maque séparés par des retours à la ligne, par exemple 192.168.0.0./255.255.255.0. Si ce fichier est présent, le comportement par défaut est de refuser l'accès aux clients dont l'adresse ne fait pas parti de l'une des pares réseau/masque pour tous les fichiers du répertoire. Si le fichier n'est pas présent, tous les clients auront accès aux fichiers du répertoire. Attention : seuls les fichiers situés dans le répertoire seront protégés (les sous-répertoires ne sont pas protégés).
interface will expect to find a list of network/mask pairs separated
by new line, for instance 192.168.0.0/255.255.255.0. If this file is
present, then the default behaviour is to deny access from hosts
which don't match any of the network/mask pairs to all the files of the
directory. If the file is not present, then any host has access to the
files of the directory. Be careful that only files in this
directory will be protected. (sub-directories won't be protected.)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Le fichier &lt;dir&gt;/index.html sera exporté comme &lt;dir&gt; et &lt;dir&gt;/ mais pas comme index.html. Le fichier &lt;dir&gt;/index.html sera exporté comme &lt;dir&gt; et &lt;dir&gt;/ mais pas comme index.html.
...@@ -98,7 +91,7 @@ Les macros valides sont : ...@@ -98,7 +91,7 @@ Les macros valides sont :
</listitem> </listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>include</emphasis> (1 parameter) <emphasis>include</emphasis> (1 paramètre)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
...@@ -184,19 +177,16 @@ Les variables locales : Il est possible de créer dynamiquement de nouvelles var ...@@ -184,19 +177,16 @@ Les variables locales : Il est possible de créer dynamiquement de nouvelles var
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>vlc_compile_time, vlc_compile_by, vlc_compile_host, <emphasis>vlc_compile_time, vlc_compile_by, vlc_compile_host, vlc_compile_domain, vlc_compiler, vlc_changeset</emphasis>: information sur le binaire VLC
vlc_compile_domain, vlc_compiler, vlc_changeset</emphasis>
: information on the VLC build
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>stream_position, stream_time, stream_length, stream_state</emphasis> <emphasis>stream_position, stream_time, stream_length, stream_state</emphasis>: information sur le flux en cours de lecture
: information on the currently playing stream
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>volume</emphasis> <emphasis>volume</emphasis>
: current volume setting : réglage de volume actuel
</para></listitem> </para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
...@@ -265,89 +255,73 @@ Sont utilisables ...@@ -265,89 +255,73 @@ Sont utilisables
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
Standard arithmetics operators: <emphasis>+, -, *, /, %</emphasis>: Les opérateurs mathématiques standards: <emphasis>+, -, *, /, %</emphasis>:
these ones push the result of ST(1) op ST(2) to the stack ils placent le résultat de ST(1) op ST(2) au sommet de la pile
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Binary operators: <emphasis>!</emphasis> (push !ST(1)); Les opérateurs binaires: <emphasis>!</emphasis> (renvoie !ST(1)); <emphasis>^, &amp;, |</emphasis>: renvoient le résultat de ST(1) op ST(2)
<emphasis>^, &amp;, |</emphasis>: push
the result ST(1) op ST(2)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
test: <emphasis>=, &lt;, &lt;=, &gt;, &gt;=</emphasis>: execute ST(1) op Les tests: <emphasis>=, &lt;, &lt;=, &gt;=</emphasis>: exécute ST(1) op ST(2) et renvoie -1 si vrai, 0 sinon
ST(2) and push -1 if true else 0
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
string functions: fonctions pour les chaînes de caractères:
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>strcat</emphasis> <emphasis>strcat</emphasis>: renvoie la concaténation ST(1)ST(2)
: pushes the result of 'ST(1)ST(2)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>strcmp</emphasis> <emphasis>strcmp</emphasis>: compare ST(1) et ST(2). Renvoie 0 s'ils sont égaux
: compares ST(1) and ST(2) (0 if equal)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>strncmp</emphasis> <emphasis>strncmp</emphasis>: compare les ST(1) premiers caractères de ST(2) et ST(3). Renvoie 0 s'ils sont identiques
: compares the first ST(1) characters of ST(2) and ST(3) (0 if equal)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>strsub</emphasis> <emphasis>strsub</emphasis>: extrait les caractères ST(1) à ST(2) de la chaîne ST(3)
: extracts characters ST(1) to ST(2) of streaing ST(3)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>strlen</emphasis> <emphasis>strlen</emphasis>
: pushes the length of ST(1) : renvoie la longueur de ST(1)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>str_replace</emphasis> <emphasis>str_replace</emphasis>: remplace la chaîne ST(2) avec ST(1) dans ST(3)
: replaces string ST(2) with ST(1) in ST(3)
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis>url_encode</emphasis> <emphasis>url_encode</emphasis>: encode les charactères non alphanumériques de ST(1) en %XX pour qu'ils puissent être passés en variables GET ou POST.
: encodes non-alphanumeric characters of ST(1) as %XX so that they can be