Commit 56cb8005 authored by Christoph Miebach's avatar Christoph Miebach

Update fa

parent 858e4879
# Persian translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# EmadNavy <tiptopland@gmail.com>, 2013
# Arshad <hossein.arshad@gmail.com>, 2013
# imni <if90@chmail.ir>, 2014
# M.Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Arshad <hossein.arshad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 10:26+0000\n"
"Last-Translator: imni <if90@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: include/header.php:205
msgid "A project and a"
msgstr "یک پروژه و یک"
msgstr "پروژه و یک"
#: include/header.php:205
msgid "non-profit organization"
......@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "همکاران"
#: include/header.php:271 include/header.php:402
msgid "Mirrors"
msgstr "سرورهای پشتیبان"
msgstr "آیینه‌ها"
#: include/header.php:272 include/header.php:403
msgid "Press center"
......@@ -93,23 +94,23 @@ msgstr "امکانات"
#: include/header.php:282 include/header.php:362 index.php:29 vlc/index.php:23
#: vlc/index.php:65
msgid "Screenshots"
msgstr "شات های تصویری"
msgstr "تصاویر"
#: include/header.php:283 include/header.php:359 index.php:30 vlc/index.php:24
msgid "Skins"
msgstr "پوسته ها"
msgstr "پوستهها"
#: include/header.php:284 include/header.php:360
msgid "Extensions"
msgstr "اضافات"
msgstr "افزودنی‌ها"
#: include/header.php:288
msgid "Projects"
msgstr "پروژه ها"
msgstr "پروژهها"
#: include/header.php:305 include/header.php:366
msgid "All Projects"
msgstr "تمام پروژه ها"
msgstr "تمام پروژهها"
#: include/header.php:309 index.php:119
msgid "Contribute"
......@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "قانونی"
#: include/header.php:323 include/header.php:386
msgid "Forums"
msgstr "انجمن ها"
msgstr "انجمنها"
#: include/header.php:324 include/header.php:387
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "فهرست های پستی"
msgstr "فهرستهای پستی"
#: include/header.php:325
msgid "Report a bug"
......@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "گزارش خطا"
#: include/header.php:329
msgid "Dev' Zone"
msgstr "محیط توسعه دهندگان"
msgstr "محیط توسعهدهندگان"
#: include/header.php:383
msgid "Community"
msgstr "انجمن"
msgstr "جامعه"
#: include/header.php:406
msgid "Get Involved"
......@@ -169,19 +170,19 @@ msgstr "مشارکت کنید"
#: include/os-specific.php:92 vlc/index.php:27
msgid "Download VLC"
msgstr "دانلود VLC"
msgstr "دانلود وی‌ال‌سی"
#: include/os-specific.php:98 vlc/index.php:34 vlc/index.php:127
msgid "Other Systems"
msgstr "سیستم های دیگر"
msgstr "سیستمهای دیگر"
#: index.php:3
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: سایت رسمی - راه کارهای چندرسانه ای رایگان برای تمامی سیستم های عامل"
msgstr "وی‌ال‌سی: تارنمای رسمی - راهکارهای چندرسانه‌ای رایگان برای تمامی سیستم‌های عامل!"
#: index.php:26 vlc/index.php:20
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, and various streaming protocols."
msgstr "VLC یک پلیر رایگان، متن باز و قابل اجرا روی سیستم های گوناگون است که قادر به اجرای اکثر فایل های چندرسانه ای از جمله VCD, Audio CD, DVD و چندین پروتکل استریمینگ می باشد."
msgstr "وی‌ال‌سی یک پخش‌کننده صدا و تصویر رایگان، متن باز و قابل اجرا روی سیستم‌های گوناگون است که قادر به اجرای اکثر پرونده‌های چندرسانه‌ای از جمله وی‌سی‌دی، سی‌دی صوتی، دی‌وی‌دی و پروتکل‌های متنوع برای کار با جریان می باشد."
#: index.php:36
msgid "Other projects from VideoLAN"
......@@ -193,27 +194,27 @@ msgstr "برای همه"
#: index.php:44
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC یک پلیر چندرسانه ای قدرتمند است که قادر به اجرای اکثر کدهای رسانه ای و فرمت های ویدیو می باشد."
msgstr "وی‌ال‌سی پخش‌کننده چندرسانه‌ای قدرتمندی است که قادر به اجرای اکثر کدک‌های رسانه‌ای و قالب‌های ویدیویی می‌باشد."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "برنامه VideoLAN Movie Creator یک نرم افزار ویرایشگر غیرخطی برای ساخت ویدیو است."
msgstr "برنامه VideoLAN Movie Creator ویرایشگری غیرخطی برای ساخت ویدیو است."
#: index.php:60
msgid "For Professionals"
msgstr "برای متخصصین"
msgstr "برای متخصصان"
#: index.php:66
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast یک نرم افزار کاربردی ساده و قدرتمند برای استریمینگ و دی مالتی پلکس کردن MPEG-2/TS است."
msgstr "DVBlast نرم‌افزاری کاربردی، ساده و قدرتمند برای کار با جریان و واتافتن MPEG-2/TS است."
#: index.php:74
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicast دسته ای از ابزارها است که شما را قادر می سازد تا استریم های multicast و TS را به سادگی و به طور موثر اداره کنید."
msgstr "multicast دسته‌ای از ابزارها است که با آنها می‌توانید جریان‌های multicast و TS را به سادگی و به طور موثر اداره کنید."
#: index.php:83
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "X264 نرم افزار کاربردی رایگانی برای کد کردن استریم های ویدیو به فرمت H.264/MPEG-4 AVC است."
msgstr "x264 نرم‌افزاری رایگان برای کدگذاری جریان‌های ویدیویی به قالب H.264/MPEG-4 AVC است."
#: index.php:91
msgid "For Developers"
......@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "برای توسعه‌دهندگان"
#: index.php:102
msgid "View All Projects"
msgstr "نمایش تمام پروژه ها"
msgstr "نمایش همه پروژه‌ها"
#: index.php:105
msgid "Help us out!"
......@@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "ما را یاری کنید!"
#: index.php:111
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN یک موسسه غیرانتفاعی است."
msgstr "VideoLAN سازمانی غیرانتفاعی است."
#: index.php:112
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "تمام مخارج ما توسط کمک های مالی دریافتی از کاربران تامین می گردد. اگر شما از استفاده ی یکی از محصولات VideoLAN لذت می برید لطفا برای حمایت از ما کمک مالی کنید."
msgstr "تمام مخارج ما از طریق کمک‌های مالی کاربران تامین می‌شود. اگر یکی از محصولات VideoLAN برایتان سودمند است، لطفا برای حمایت از ما کمک مالی کنید."
#: index.php:114 index.php:126 index.php:137
msgid "Learn More"
......@@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "بیشتر بدانید"
#: index.php:123
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN نرم افزاری متن باز است."
msgstr "VideoLAN نرمافزاری متن باز است."
#: index.php:124
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "این بدین معنی است که اگر شما مهارت و اشتیاق کافی برای بهبود یکی از محصولات ما دارید، مشارکت شما مورد استقبال ما می باشد."
msgstr "این بدین معنی است که اگر شما مهارت و اشتیاق کافی برای بهبود یکی از محصولات ما دارید، از همیاری شما خوشحال می‌شویم."
#: index.php:131
msgid "Spread the Word"
......@@ -253,15 +254,15 @@ msgstr "به گوش همه برسانید"
#: index.php:135
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "ما احساس می کنیم که VideoLAN بهترین نرم افزار پخش ویدیو را با بهترین قیمت در اختیار دارد: رایگان. اگر شما هم موافق این هستید کمک کنید تا نام نرم افزارهای ما گسترش یابد."
msgstr "به نظر ما VideoLAN بهترین نرم‌افزار پخش ویدیو را در اختیار دارد؛ با بهترین قیمت: رایگان. اگر با هم‌عقیده‌اید کمک کنید تا نام نرم‌افزار ما گسترش یابد."
#: index.php:147
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "اخبار و بروزرسانی ها"
msgstr "اخبار و بروزرسانیها"
#: index.php:151
msgid "Development Blogs"
msgstr "وبلاگ توسعه دهندگان"
msgstr "وبلاگ توسعهدهندگان"
#: index.php:176
msgid "Social media"
......@@ -269,56 +270,56 @@ msgstr "رسانه‌ی اجتماعی"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "صفحه رسمی مدیا پلیر VLC، سیستم پخش ویدیویی متن باز!"
msgstr "صفحه رسمی پخش‌کننده چندرسانه‌ای وی‌ال‌سی؛ سیستم پخش ویدیویی متن‌باز!"
#: vlc/index.php:40
msgid "Simple, fast and powerful media player."
msgstr "مدیا پلیر ساده ، سریع و قدرتمند."
msgstr "پخش‌کننده‌ی ساده ، سریع و قدرتمند."
#: vlc/index.php:42
msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "همه چیز را اجرا می کند: فایل ها، دیسک ها، وب کم ها، دستگاه ها و استریم ها."
msgstr "همه چیز را پخش می‌کند: پرونده‌ها، دیسک‌ها، وبکم‌ها، دستگاه‌ها و جریان‌ها."
#: vlc/index.php:44
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
msgstr "قابلیت اجرای اکثر Codec ها بدون احتیاج به دانلود پک مربوطه :"
msgstr "قابلیت اجرای بیشتر کُدک‌ها بدون نیاز به دانلود بسته‌ی کُدک‌ها:"
#: vlc/index.php:47
msgid "Runs on all platforms:"
msgstr "قابل اجرا روی تمام پلتفرم ها:"
msgstr "قابل اجرا روی تمام سیستم‌ها:"
#: vlc/index.php:49
msgid "Completely Free, 0 spyware, 0 ads and no user tracking."
msgstr "کاملا رایگان، عاری از هر بدافزار، بدون نمایش هیچ تبلیغ و اسکریپت ردگیری کاربران."
msgstr "کاملا رایگان، عاری از بدافزار، بدون نمایش تبلیغات و عدم ردگیری کاربران."
#: vlc/index.php:51
msgid "Can do media conversion and streaming."
msgstr "قابلیت تبدیل ، پخش و استریمینگ انواع مدیا."
msgstr "قابلیت تبدیل و کار با جریان انواع رسانه."
#: vlc/index.php:53
msgid "Discover all features"
msgstr "با تمام قابلیت ها آشنا شوید"
msgstr "با تمام قابلیتها آشنا شوید"
#: vlc/index.php:87
msgid "View all screenshots"
msgstr "نمایش تمامی شات های تصویری"
msgstr "نمایش تمامی تصاویر"
#: vlc/index.php:94
msgid "Get VLC for"
msgstr "دریافت VLC برای"
msgstr "دریافت وی‌ال‌سی برای"
#: vlc/index.php:98
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "دانلود رسمی پلیر چندرسانه ای VLC"
msgstr "دانلود نسخه‌های رسمی پخش‌کننده چندرسانه‌ای وی‌ال‌سی"
#: vlc/index.php:104
msgid "Sources"
msgstr "سورس"
msgstr "منابع"
#: vlc/index.php:105
msgid "You can also directly get the"
msgstr "همچنین می توانید به طور مستقیم بگیرید"
msgstr "همچنین می‌توانید به طور مستقیم بگیرید: "
#: vlc/index.php:106
msgid "source code"
msgstr "سورس کد"
msgstr "کد منبع"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment