Commit 3c37a993 authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

/n *all: Translated completely to german (the other files will follow...

/n *all: Translated completely to german (the other files will follow tomorrow) and fixed some small typos in the other languages\n * hardencoding.xml: Localized <sect2><title>Stream with VLS</title>\n Zorglub: If you want, you feel free to send me the other spanish files, so I'll merge them with my german ones.

parent bf205e6f
......@@ -4,6 +4,7 @@
<span xml:lang="en">Stream a DVD</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez un DVD</span>
<span xml:lang="es">Transmisin de un DVD</span>
<span xml:lang="de">Eine DVD streamen</span>
</title>
<note><para>
......@@ -21,22 +22,31 @@ ou <emphasis>cdrom</emphasis> (regardez les permissions dans
<filename>/dev</filename>). Si vous n'y tes pas, ajoutez-vous y</span>
<span xml:lang="es">Bajo Unix/Linux, debes tener permiso de escritura en el dispositivo que corresponda a tu DVD.
Para eso, deberas estar en el grupo del disco o cdrom (mira
los permisos en <filename>/dev</filename>). Si no lo ests, adete al grupo </span>
los permisos en <filename>/dev</filename>). Si no lo ests, adete al grupo </span>
<span xml:lang="de">
Unter Unix/Linux mssen Sie schreibzugriff auf das Device haben, das Ihrem
DVD-Laufwerk entspricht. Dazu sollte Sie in der <emphasis>disk</emphasis>
or <emphasis>cdrom</emphasis> Gruppe sein (schauen auf die Rechte in
<filename>/dev</filename>). Wenn Sie dies nicht sind, fgen Sie sichselbst
der Gruppe hinzu</span>
:</para>
<screen>
<prompt># </prompt><userinput>adduser <span xml:lang="en">your_login disk_or_cdrom</span><span xml:lang="fr">votre_ogin disk_ou_cdrom</span><span xml:lang="es">tu_login disco_o_cdrom</span></userinput>
<prompt># </prompt><userinput>adduser <span xml:lang="en">your_login disk_or_cdrom</span><span xml:lang="fr">votre_ogin disk_ou_cdrom</span><span xml:lang="es">tu_login disco_o_cdrom</span><span xml:lang="de">Ihre_login disk_oder_cdrom</span></userinput>
</screen>
<para>
<span xml:lang="en">and then restart your session</span>
<span xml:lang="fr">et relancez votre session</span>.</para></note>
<span xml:lang="fr">et relancez votre session</span>
<span xml:lang="es">y entonces reinicia tu sesin</span>
<span xml:lang="de">und starten Sie dann Ihre Session neu</span>
.</para></note>
<sect1><title>
<span xml:lang="en">Stream a DVD with VLC</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez un DVD avec VLC</span>
<span xml:lang="es">Transmitir un DVD con VLC</span>
<span xml:lang="de">Eine DVD mit VLC streamen</span>
</title>
<screen>
......@@ -47,6 +57,7 @@ los permisos en <filename>/dev</filename>). Si no lo est
<span xml:lang="en">where </span>
<span xml:lang="fr">o </span>
<span xml:lang="es">donde </span>
<span xml:lang="de">wobei </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -62,12 +73,17 @@ lecteur) ou le dossier o
<span xml:lang="es">es el nombre de tu dispositivo DVD (pon
<filename>D:</filename> bajo Windows si <filename>D</filename> es
la letra de tu dispositivo DVD) o el directorio donde copiaste tu DVD</span>
<span xml:lang="de">ist der Name Ihres DVD-Laufwerkes (nehmen Sie
<filename>D:</filename> unter Windows, wenn <filename>D</filename> der
Buchstabe Ihres DVD-Laufwerkes ist) oder das Verzeichnis, in das Sie Ihre DVD
kopiert haben</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>192.168.0.42</emphasis>
<span xml:lang="en"> is either </span>
<span xml:lang="fr"> est soit </span>
<span xml:lang="es"> es o bien </span>
<span xml:lang="de"> ist entweder </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -78,6 +94,8 @@ to</span>
<span xml:lang="fr">l'adresse IP de la machine vers laquelle vous
dsirez diffuser en unicast</span>
<span xml:lang="es">la direccin IP de la mquina a la que quieres hacer unicast</span>
<span xml:lang="de">die IP-Adresse des Rechners, den Sie via Unicast erreichen
mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
......@@ -86,12 +104,15 @@ to</span>
<span xml:lang="fr">le nom DNS de la machine vers laquelle vous dsirez
envoyer en unicast</span>
<span xml:lang="es">o el nombre DNS de la mquina a la que quieres hacer unicast</span>
<span xml:lang="de">oder der DNS-Name des Rechners, den Sie via Unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">or a multicast IP address</span>
<span xml:lang="fr">une adresse IP multicast</span>
<span xml:lang="es">o una direccin IP multicast</span>
<span xml:lang="de">oder eine Multicast-IP-Adresse</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -106,6 +127,8 @@ able to cross 11 routers)</span>
IP (cela signifie qu'ils pourront traverser 11 routeurs)</span>
<span xml:lang="es"> es el valor del TTL (Time To
Live) de tus paquetes IP (lo que significa que el flujo ser capaz de pasar a travs de 11 routers)</span>
<span xml:lang="de"> ist der Wert der TTL (Time To Live) Ihrer IP-Pakete (was
bedeutet, dass der Stream in der Lage sein wird, 11 Router zu berqueren)</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -117,6 +140,8 @@ Live) de tus paquetes IP (lo que significa que el flujo ser
l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="es">Si quieres transmitir un DVD de forma ininterrumpida, aade la opcin
<emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie die DVD fortlaufend streamen mchten, fgen
Sie die Option <emphasis>--loop</emphasis hinzu</span>
.</para>
......@@ -124,13 +149,16 @@ l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<sect1><title>
<span xml:lang="en">Stream a DVD with VLS</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez un DVD avec VLS</span></title>
<span xml:lang="fr">Diffusez un DVD avec VLS</span>
<span xml:lang="es">Transmitir un DVD con VLS</span>
<span xml:lang="de">Eine DVD mit VLS streamen</span>
</title>
<note><para>
<span xml:lang="en">This is possible under GNU/Linux only</span>
<span xml:lang="fr">Ceci n'est possible que sous GNU/Linux</span>
<span xml:lang="es">Esto slo es posible bajo GNU/Linux</span>
<span xml:lang="de">Dies ist nur unter GNU/Linux mglich</span>
.</para></note>
<screen>
......@@ -138,27 +166,33 @@ l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
</screen>
<para><span xml:lang="en">where</span>
<span xml:lang="fr">o</span><span xml:lang="es">donde</span> :</para>
<span xml:lang="fr">o</span>
<span xml:lang="es">donde</span>
<span xml:lang="de">wobei</span>
:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><filename>/dev/dvd</filename>
<span xml:lang="en">is the name of your DVD drive
or the directory where you copied your
DVD</span>
or the directory where you copied your DVD</span>
<span xml:lang="fr">est le nom de votre lecteur de DVD
ou le dossier o vous avez copi votre DVD</span>
<span xml:lang="es">es el nombre de tu dispositivo DVD
o el directorio donde copiaste tu DVD</span>
<span xml:lang="de">der Name Ihres DVD-Laufwerkes oder des Verzeichnisses
ist, in das Sie Ihre DVD kopiert haben</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>192.168.0.42</emphasis>
<span xml:lang="en"> is either </span>
<span xml:lang="fr"> est soit </span>
<span xml:lang="fr"> es o bien </span>
<span xml:lang="de"> ist entweder </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -168,6 +202,7 @@ to</span>
<span xml:lang="fr">l'adresse IP de la machine vers laquelle vous
dsirez diffuser en unicast</span>
<span xml:lang="es">la direccin IP de la mquina a la que quieres hacer unicast</span>
<span xml:lang="de">die IP-Adresse des Rechners, den Sie via Unicast erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
......@@ -176,12 +211,15 @@ to</span>
<span xml:lang="fr">le nom DNS de la machine vers laquelle vous dsirez
envoyer en unicast</span>
<span xml:lang="es">o el nombre DNS de la mquina a la que quieres hacer unicast</span>
<span xml:lang="de">oder der DNS-Name des Rechners, den Sie via Unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">or a multicast IP address</span>
<span xml:lang="fr">une adresse IP multicast</span>
<span xml:lang="es">o una direccin IP multicast</span>
<span xml:lang="de">oder eine Multicast-IP-Adresse</span>
.</para></listitem>
......@@ -197,6 +235,8 @@ able to cross 11 routers)</span>
IP (cela signifie qu'ils pourront traverser 11 routeurs)</span>
<span xml:lang="es"> es el valor del TTL (Time To
Live) de tus paquetes (lo que significa que que el flujo ser capaz de pasar a travs de 11 routers)</span>
<span xml:lang="de"> ist der Wert der TTL (Time To Live) Ihrer IP-Pakete (was
bedeutet, dass der Stream in der Lage sein wird, 11 Router zu berqueren)</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -208,6 +248,8 @@ Live) de tus paquetes (lo que significa que que el flujo ser
l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="es">Si quieres transmitir un DVD de forma ininterrumpida, aade la opcin
<emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie die DVD fortlaufend streamen mchten, fgen Sie
die Option <emphasis>--loop</emphasis> hinzu</span>
.</para>
</sect1>
......
......@@ -4,12 +4,14 @@
<span xml:lang="en">Stream a file</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez un fichier</span>
<span xml:lang="es">Transmitir un fichero</span>
<span xml:lang="de">Eine Datei streamen</span>
</title>
<sect1><title>
<span xml:lang="en">Stream a file with VLC</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez un fichier avec VLC</span>
<span xml:lang="es">Transmitir un fichero con VLC</span>
<span xml:lang="de">Eine Datei mit VLC streamen</span>
</title>
<screen>
......@@ -20,6 +22,7 @@
<span xml:lang="en">where </span>
<span xml:lang="fr">o </span>
<span xml:lang="es">donde </span>
<span xml:lang="de">wobei </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -28,12 +31,14 @@
<span xml:lang="en"> is the file you want to stream</span>
<span xml:lang="fr"> est le fichier que vous dsirez diffuser</span>
<span xml:lang="es"> es el fichero que se quiere transmitir</span>
<span xml:lang="de"> die Datei ist, die Sie streamen mchten</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>192.168.0.42</emphasis>
<span xml:lang="en"> is either </span>
<span xml:lang="fr"> est soit </span>
<span xml:lang="es"> es </span>
<span xml:lang="de"> ist entweder </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -45,6 +50,8 @@ to</span>
dsirez diffuser en unicast</span>
<span xml:lang="es">la direccin IP de la mquina a la que quieres
transmitir en unicast</span>
<span xml:lang="de">die IP-Adresse des Rechners ist, den Sie via Unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
......@@ -54,12 +61,15 @@ to</span>
envoyer en unicast</span>
<span xml:lang="es">o el nombre DNS de la mquina a la que quieres enviar
en unicast</span>
<span xml:lang="de">oder der DNS-Name des Rechners ist, den Sie via Unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">or a multicast IP address</span>
<span xml:lang="fr">une adresse IP multicast</span>
<span xml:lang="es">o una direccin IP multicast</span>
<span xml:lang="de">oder eine Multicast-IP-Adresse</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -74,6 +84,9 @@ able to cross 11 routers)</span>
IP (cela signifie qu'ils pourront traverser 11 routeurs)</span>
<span xml:lang="es"> es el valor de TTL (Time To Live) de los
paquetes IP (lo que significa que el flujo atravesar 11 routers)</span>
<span xml:lang="de"> ist der Wert der TTL (Time To Live) Ihrer
Paket (was bedeutet, dass der Stream in der Lage sein wird, 11 Router zu
berqueren)</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -84,6 +97,8 @@ paquetes IP (lo que significa que el flujo atravesar
l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="es">Si quieres transmitir el fichero de manera continua,
aade la opcin <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie die Datei fortlaufend streamen mchten,
fgen Sie die <emphasis>--loop</emphasis>-Option hinzu</span>
.</para>
</sect1>
......@@ -91,6 +106,7 @@ l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<sect1><title>
<span xml:lang="en">Stream a file with VLS</span>
<span xml:lang="es">Transmitir un fichero con VLS</span>
<span xml:lang="de">Eine Datei mit VLS streamen</span>
</title>
<screen>
......@@ -100,6 +116,7 @@ l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<para><span xml:lang="en">where</span>
<span xml:lang="fr">o</span>
<span xml:lang="es">donde</span>
<span xml:lang="de">wobei</span>
:</para>
......@@ -109,12 +126,14 @@ l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="en"> is the file you want to stream</span>
<span xml:lang="fr"> est le fichier que vous dsirez diffuser</span>
<span xml:lang="es"> es el fichero que se quiere transmitir</span>
<span xml:lang="de"> ist die Datei, die Sie streamen mchten</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>192.168.0.42</emphasis>
<span xml:lang="en"> is either </span>
<span xml:lang="fr"> est soit </span>
<span xml:lang="es"> es </span>
<span xml:lang="de"> ist entweder </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -125,6 +144,8 @@ to</span>
dsirez diffuser en unicast</span>
<span xml:lang="es">la direccin IP de la mquina a la que quieres
transmitir en unicast</span>
<span xml:lang="de">die IP-Adresse des Rechners, den Sie via Unicast erreichen
mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
......@@ -134,12 +155,15 @@ to</span>
envoyer en unicast</span>
<span xml:lang="es">o el nombre de la mquina a la que quieres enviar
en unicast</span>
<span xml:lang="de">oder der DNS-Name des Rechners, den Sie via Unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">or a multicast IP address</span>
<span xml:lang="fr">une adresse IP multicast</span>
<span xml:lang="es">o una direccin IP multicast</span>
<span xml:lang="de">oder eine Multicast-IP-Adresse</span>
.</para></listitem>
......@@ -155,6 +179,9 @@ able to cross 11 routers)</span>
IP (cela signifie qu'ils pourront traverser 11 routeurs)</span>
<span xml:lang="es"> es el valor de TTL (Time To Live) de vuestros
paquetes IP (lo que significa que el flujo atravesar 11 routers)</span>
<span xml:lang="de"> ist der Wert der TTL (Time To Live) Ihrer IP-Pakete
(was bedeutet, dass der Stream in der Lage sein wird, 11 Router zu
berqueren)</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -165,6 +192,8 @@ paquetes IP (lo que significa que el flujo atravesar
<span xml:lang="en">When you want to stop VLS, use the key combination</span>
<span xml:lang="fr">Quand vous dsirez stopper VLS, faites :</span>
<span xml:lang="es">Cuando quieras parar VLS, usa la siguiente combinacin de teclas</span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie VLS anhalten mchten, nutzen Sie die
Tastenkombination</span>
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>c</keycap></keycombo>.</para>
<para>
......@@ -174,6 +203,8 @@ paquetes IP (lo que significa que el flujo atravesar
l'option <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="es">Si quieres transmitir de forma continua, aade la
opcin <emphasis>--loop</emphasis></span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie die Datei fortlaufend streamen mchten, fgen
Sie die Option <emphasis>--loop</emphasis> hinzu</span>
.</para>
......
......@@ -6,12 +6,14 @@
<span xml:lang="en">Stream from an MPEG encoding card</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez depuis une carte d'encodage MPEG</span>
<span xml:lang="es">Streaming desde una tarjeta de codificacin MPEG2</span>
<span xml:lang="de">Stream von einer MPEG-Codierungskarte</span>
</title>
<note><para>
<span xml:lang="en">This is possible under GNU/Linux only</span>
<span xml:lang="fr">Ceci n'est possible que sous GNU/Linux</span>
<span xml:lang="es">Esto solo es posible bajo GNU/Linux</span>
<span xml:lang="de">Dies ist nur unter GNU/Linux mglich</span>
.</para></note>
......@@ -19,6 +21,7 @@
<span xml:lang="en">VideoLAN supports two kinds of MPEG-2 encoding cards</span>
<span xml:lang="fr">VideoLAN supporte deux types de cartes d'encodage MPEG-2</span>
<span xml:lang="es">VideoLAN soporta dos tipos de tarjetas codificadoras MPEG2</span>
<span xml:lang="de">VideoLAn untersttzt zwei Arten von MPEG-2-Codierungskarten</span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -28,6 +31,7 @@
<span xml:lang="en">Hauppauge WinTV-PVR-250 and WinTV-PVR-350,</span>
<span xml:lang="fr">Hauppauge WinTV-PVR-250 et WinTV-PVR-350,</span>
<span xml:lang="es">Hauppauge WinTV-PVR-250 y WinTV-PVR-350</span>
<span xml:lang="de">Hauppauge WinTV-PVR-250 und WinTV-PVR-350,</span>
</para></listitem>
......@@ -42,6 +46,8 @@ results and is cheaper than the Visiontech Kfir</span>
rsultats et est moins chre que la Visiontech Kfir</span>
<span xml:lang="es">Las Hauppauge WinTV-PVR-250/350 dan mejor resultado
y son menos caras que la VisionTech Kfir</span>
<span xml:lang="de">Die Hauppauge WinTV-PVR-250/350 erzielt bessere Ergebnisse
und is gnstiger als die Visiontech Kfir</span>
.</para>
......@@ -49,12 +55,14 @@ y son menos caras que la VisionTech Kfir</span>
<span xml:lang="en">Stream with the Hauppauge WinTV-PVR-250/350 card</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez avec la Hauppauge WinTV-PVR-250/350</span>
<span xml:lang="es">Streaming con la Hauppauge WinTV-PVR-250/350</span>
<span xml:lang="de">Streaming mit der Hauppauge WinTV-PVR-250/350 - Karte</span>
</title>
<sect2><title>
<span xml:lang="en">Install the drivers</span>
<span xml:lang="fr">Installez les drivers</span>
<span xml:lang="es">Instale los drivers</span>
<span xml:lang="de">Installation der Treiber</span>
</title>
<para>
......@@ -67,6 +75,9 @@ sur <ulink url="http://bytesex.org/v4l/">Video4Linux HQ</ulink></span>
<span xml:lang="es">Primero, tendr que parchear el kernel para soportar
el API v412 (Video 4 Linux version 2). El patch est disponible en
<ulink url="http://bytesex.org/v41/">VideoLinux HQ</ulink></span>
<span xml:lang="de">Zuerst mssen Sie Ihren Kernel patchen, sodass er das
v4l2 API (Video 4 Linux version 2) untersttzt. Der Patch ist verfgbar bei
<ulink url="http://bytesex.org/v4l/">Video4Linux HQ</ulink></span>
.</para>
<para>
......@@ -86,6 +97,12 @@ CVS de los drivers Linux para la Hauppauge WinTV-PVR-250/350. Est
disponibles en <ulink url="http://ivtv.sourceforge.net/">ivtv.sourceforge.net</ulink>.
Despus tendr que crear el dispositivo y cargar los mdulos; para esto
por favor consulte la documentacin de los drivers.</span>
<span xml:lang="de">Wenn Ihr Kernel fertig ist, installieren Sie die
CVS-Version der Linux-Treiber fr die Hauppauge WinTV-PVR-250/350. Sie sind verfgbar
auf <ulink url="http://ivtv.sourceforge.net">ivtv.sourceforge.net</ulink>. Danach
mssen Sie das Device erzeugen und die Module laden. Beachten Sie dafr bitte
die den Treibern beiliegende Dokumentation
</span>
.</para>
</sect2>
......@@ -94,6 +111,7 @@ por favor consulte la documentaci
<span xml:lang="en">Stream with VLC</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez avec VLC</span>
<span xml:lang="es">Streaming con VLC</span>
<span xml:lang="de">Streaming mit VLC</span>
</title>
<note><para>
......@@ -115,6 +133,11 @@ Tambi
<emphasis>CR_MAX_AVERAGE_COUNTER</emphasis>
a <emphasis>1000</emphasis> en <filename>src/input/input_clock.c</filename>
para arreglar un problema con la tarjeta</span>
<span xml:lang="de">Sie mssen <command>--enable-pvr</command> zu
<command>./configure</command> dafr hinzufgen.
Sie mchten eventuell auch den Wert von <emphasis>CR_MAX_AVERAGE_COUNTER</emphasis>
auf <emphasis>1000</emphasis> in der Datei <filename>src/input/input_clock.c</filename>
ndern, um ein Problem mit der Karte zu umgehen</span>
.</para></note>
<screen>
......@@ -126,6 +149,7 @@ bitrate=3000000:maxbitrate=4000000 --sout udp:192.168.0.42 --ttl 12</userinput>
<span xml:lang="en">where</span>
<span xml:lang="fr">o</span>
<span xml:lang="es">donde</span>
<span xml:lang="de">wo</span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -134,6 +158,7 @@ bitrate=3000000:maxbitrate=4000000 --sout udp:192.168.0.42 --ttl 12</userinput>
<span xml:lang="en">is the device corresponding to the encoding card</span>
<span xml:lang="fr">est l'adresse correspondant la carte</span>
<span xml:lang="es">es el dispositivo correspondiente a la tarjeta</span>
<span xml:lang="de">ist das Device, welches der Codierungskarte entspricht</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>norm=secam</emphasis>
......@@ -143,12 +168,15 @@ bitrate=3000000:maxbitrate=4000000 --sout udp:192.168.0.42 --ttl 12</userinput>
peut tre pal, secam ou ntsc</span>
<span xml:lang="es">es el nombre del estndar de la seal analgica
(los valores possibles son pal, secam, ntsc)</span>
<span xml:lang="de"> ist der Name des analogen Signalstandards
(mgliche Werte sind pal, secam und ntsc)</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>size=720x576</emphasis>
<span xml:lang="en">is the size of the video you want to stream</span>
<span xml:lang="fr">est la taille de la vido que vous diffusez</span>
<span xml:lang="es">es el tamao del video a transmitir</span>
<span xml:lang="de">ist die Gre des Videos, das Sie streamen mchten</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>frequency=567250</emphasis>
......@@ -158,24 +186,28 @@ stream</span>
dsirez diffuser</span>
<span xml:lang="es">es la frecuencia en kHz del canal que se quiere
transmitir</span>
<span xml:lang="de">ist die Frequenz des Kanals in kHz, den Sie streamen mchten</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>bitrate=3000000</emphasis>
<span xml:lang="en">is the average bitrate of the stream</span>
<span xml:lang="fr">est le taux de compression moyen du flux</span>
<span xml:lang="es">es la tasa de compresin media del stream</span>
<span xml:lang="de">ist die durchschnittliche Bitrate des Streams</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>maxbitrate=4000000</emphasis>
<span xml:lang="en">is the maximum bitrate of the stream</span>
<span xml:lang="fr">est le taux de compression maximal du flux</span>
<span xml:lang="es">es la tasa de compresin mxima del stream</span>
<span xml:lang="de">ist die maximale Bitrate des Streams</span>
,</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>192.168.0.42</emphasis>
<span xml:lang="en"> is either </span>
<span xml:lang="fr"> est soit </span>
<span xml:lang="es"> puede ser </span>
<span xml:lang="de"> ist entweder </span>
:</para>
<itemizedlist>
......@@ -186,6 +218,8 @@ to</span>
dsirez diffuser en unicast</span>
<span xml:lang="es">la direccin IP de la mquina a la que se quiere
enviar el stream unicast</span>
<span xml:lang="de">die IP-Adresse des Rechners, den Sie via unicast
erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
......@@ -195,12 +229,15 @@ to</span>
envoyer en unicast</span>
<span xml:lang="es">o bien el nombre DNS de la mquina a la que se
quiere enviar el stream unicast</span>
<span xml:lang="de">oder der DNS-Name des Rechners, den Sie via
unicast erreichen mchten</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">or a multicast IP address</span>
<span xml:lang="fr">une adresse IP multicast</span>
<span xml:lang="es">o bien una direccin IP multicast</span>
<span xml:lang="de">oder eine Multicast-IP-Adresse</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -216,6 +253,9 @@ IP (cela signifie qu'ils pourront traverser 11 routeurs)</span>
<span xml:lang="es"> es el valor del TTL (Time To Live)
de los paquetes IP (quiere decir que el stream podr pasar a
travs de 11 routers</span>
<span xml:lang="de"> ist der Wert der TTK (Time To Live)
Ihrer IP-Pakete (was heit, dass der Stream in der Lage sein wird,
11 Router zu berqueren)</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -226,12 +266,14 @@ trav
<span xml:lang="en">Stream with VLS</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez avec VLS</span>
<span xml:lang="es">Streaming con VLS</span>
<span xml:lang="de">Streaming mit VLS</span>
</title>
<para>
<span xml:lang="en">You must use the CVS version of VLS</span>
<span xml:lang="fr">Vous devez utiliser la version CVS de VLS</span>
<span xml:lang="es">Debe usar la versin CVS de VLS</span>
<span xml:lang="de">Sie mssen die CVS-Version von VLS benutzen</span>
.</para>
<para>
......@@ -242,6 +284,8 @@ type d'entr
configuration</span>
<span xml:lang="es">No hay interfaz de comandos para este tipo de
entrada por el momento. Debe usar el fichero de configuracin</span>
<span xml:lang="de">Es gibt derzeit keine Befehlszeilenoberflche fr diesen
Input, sodass Sie die Konfigurationsdatei benutzen mssen</span>
.</para>
<para>
......@@ -252,6 +296,9 @@ encoding card</span>
pour faire marcher VLS avec une Hauppauge WinTV-PVR-250/350</span>
<span xml:lang="es">Este es un fichero tpico de configuracin
<filename>vls.cfg</filename> para la Hauppauge WinTV-PVR-250/350</span>
<span xml:lang="de">Hier ist eine typische Konfigurationsdatei
<filename>vlc.cfg</filename> zur Benutzung von VLS mit einer Hauppauge
WinTV-PVR-250/350-Codierungskarte</span>
:</para>
<programlisting>
......@@ -346,6 +393,8 @@ run VLS</span>
configuration, lancez VLS</span>
<span xml:lang="es">Una vez adaptado el fichero de configuracin
anterior, lance VLS</span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie die obere Konfigurationsdatei adaptiert haben,
starten Sie VLS</span>
:</para>
<screen>
......@@ -359,12 +408,14 @@ anterior, lance VLS</span>
<span xml:lang="en">Stream with the Visiontech Kfir card</span>
<span xml:lang="fr">Diffusez avec la Visiontech Kfir</span>
<span xml:lang="es">Streaming con la Visiontech Kfir</span>
<span xml:lang="de">Streaming mit der Visiontech Kfir-Karte</span>
</title>
<sect2><title>
<span xml:lang="en">Install the drivers</span>
<span xml:lang="fr">Installez les drivers</span>
<span xml:lang="es">Instale los drivers</span>
<span xml:lang="de">Installation der Treiber</span>
</title>
<para>
......@@ -385,6 +436,11 @@ Visiontech Kfir, necesita instalar los drivers Linux.
Descargue la ltima versin de los drivers desde
<ulink url="http://www.linuxtv.org/download/mpeg2/">drivers download
page</ulink> del sitio <ulink url="http://www.linuxtv.org/">LinuxTV</ulink></span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie von einer Visiontech Kfir Karte
streamen mchten, mssen Sie deren Linux-Treiber installieren.
Laden Sie die neueste Version der Treiber von der <ulink
url="http://www.linuxtv.org/download/mpeg2/"> Treiber-Downloadseite </ulink>
der <ulink url="http://www.linuxtv.org/">LinuxTV Website </ulink> herunter</span>
.</para>
......@@ -398,6 +454,9 @@ drivers</span>
<span xml:lang="es">Descomprima el fichero y siga las instrucciones
del archivo <filename>INSTALL</filename> para compilar e instalar
los drivers</span>
<span xml:lang="de">Dekomprimieren Sie das Archiv und befolgen Sie die
Anweisungen in der Datei <filename>INSTALL</filename> zur Kompilierung
und Installation der Treiber</span>
.</para>
<note><para>
......@@ -407,6 +466,8 @@ in the BIOS</span>
USB dans le BIOS</span>
<span xml:lang="es">Si tiene un chipset VIA, necesita desabilitar el