Commit 8378e4de authored by Animesh Swar's avatar Animesh Swar Committed by Christophe Mutricy

l10n: Nepalese update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent d642495d
# translation of ne.po to Nepali
# Nepali translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
#
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vlc Nepali Interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Animesh Swar <animesh_swar@hotmail.co.uk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
......@@ -55,9 +41,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
msgstr "मुख्य इन्टरफेस सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
......@@ -499,11 +484,11 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""
msgstr "खोलौ &निर्देशिक... "
#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
msgstr "एउटा या धेरै फाइल खोल्नुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
......@@ -568,11 +553,11 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""
msgstr "सूचना "
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "क्रम मा मिलौनुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
......@@ -580,11 +565,11 @@ msgstr "नोड थप्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
msgstr "स्रोत..."
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr ""
msgstr "बाचात गर्नुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
......@@ -597,11 +582,11 @@ msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr ""
msgstr "एउटै दोर्हौनुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr ""
msgstr "न दोर्हौनुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
......@@ -615,15 +600,15 @@ msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgstr "संगीत सुची म हल्नुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr ""
msgstr "मिडिया को पुस्तकालय म जोधौ "
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "फाइल थुप्नुहोस्..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
......@@ -632,7 +617,7 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr ""
msgstr "निर्देशिका जोड़ें..."
#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
......@@ -672,43 +657,45 @@ msgstr "छवि क्लोन"
#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr ""
msgstr "छवी छाप्नुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr ""
msgstr "बढाउनुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
msgstr "द्रिश्य को कुन भाग बढाउने हो चुन्नु होस्। "
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr ""
msgstr "लहर "
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "\"लहर\" विरूपण प्रभाव"
#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "\"जल सतह \" द्रिश्य विरूपण प्रभाव"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
msgstr "उल्तो छवी रङ "
#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
msgstr "विभाजित छवी को एउटा छवी वित्ता बनाउनुहोस् "
#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"एउटा खेल पहिला बनाउ द्रिश्य को साथ \n"
" द्रिश्यहरु केही भाग मा हुन्छ जुन हाम्ले मिलाउनुपर्ने हुन्छ "
#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
......@@ -755,17 +742,17 @@ msgstr ""
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""
msgstr "अडियो छान्न असफल "
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
msgstr "छान्ने को अधिक्तम संख्या (%d) मा पुगिसकेको थियो "
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:226
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
......@@ -848,30 +835,30 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
#: src/config/file.c:593
#: src/config/file.c:599
msgid "key"
msgstr "कुञ्जी"
#: src/config/file.c:602
#: src/config/file.c:608
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
#: src/config/file.c:608 src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"
#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
#: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"
#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
#: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:156
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgstr "मिडिया पुस्तकालय "
#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
......@@ -934,15 +921,15 @@ msgstr "पुस्तकचिनो %i"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
msgstr "स्ट्रीमिंग / त्रन्स्कोदिङ असफल"
#: src/input/decoder.c:279
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
msgstr "VLC ले यो मोदुले प्यकेत्तिजेर खोल्न सकेन "
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन "
#: src/input/decoder.c:678
#, fuzzy
......@@ -959,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
msgid "Track"
msgstr "ट्रयाक"
......@@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "प्रति नमूना बिट"
#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "बिटदर"
......@@ -1083,20 +1070,20 @@ msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नु
msgid "Frame rate"
msgstr "फ्रेम दर"
#: src/input/input.c:2465
#: src/input/input.c:2463
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
#: src/input/input.c:2466
#: src/input/input.c:2464
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
#: src/input/input.c:2597
#: src/input/input.c:2595
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
#: src/input/input.c:2598
#: src/input/input.c:2596
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
......@@ -1106,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
......@@ -1265,7 +1252,7 @@ msgstr "माउस सङ्केत"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:535
#: src/modules/cache.c:540
msgid "C"
msgstr "ne"
......@@ -1340,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
......@@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr "२:१ दोब्बर"
#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
......@@ -4473,24 +4460,24 @@ msgstr "प्लगइन"
msgid "Performance options"
msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
#: src/libvlc-module.c:2098
#: src/libvlc-module.c:2102
msgid "Hot keys"
msgstr "हटकुञ्जी"
#: src/libvlc-module.c:2537
#: src/libvlc-module.c:2541
msgid "Jump sizes"
msgstr "जाने साइज"
#: src/libvlc-module.c:2614
#: src/libvlc-module.c:2618
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:2617
#: src/libvlc-module.c:2621
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2619
#: src/libvlc-module.c:2623
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
......@@ -4498,20 +4485,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:2622
#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2624
#: src/libvlc-module.c:2628
msgid "print a list of available modules"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2626
#: src/libvlc-module.c:2630
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2628
#: src/libvlc-module.c:2632
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
......@@ -4519,31 +4506,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:2632
#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2634
#: src/libvlc-module.c:2638
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2636
#: src/libvlc-module.c:2640
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2638
#: src/libvlc-module.c:2642
msgid "use alternate config file"
msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2640
#: src/libvlc-module.c:2644
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
#: src/libvlc-module.c:2642
#: src/libvlc-module.c:2646
msgid "print version information"
msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2698
#: src/libvlc-module.c:2702
msgid "main program"
msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
......@@ -4597,7 +4584,7 @@ msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1308
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
......@@ -4664,7 +4651,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: src/video_output/video_output.c:2004 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
......@@ -4758,7 +4745,7 @@ msgid ""
msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
......@@ -4774,8 +4761,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
......@@ -4999,19 +4986,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ [०=स्वत:,६,७,८ MHz मा]"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
......@@ -5594,8 +5581,8 @@ msgstr ""
"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
msgid "Video device name"
msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
......@@ -5608,8 +5595,8 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
msgid "Audio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
......@@ -5623,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
msgid "Video size"
msgstr "भिडियो साइज"
......@@ -6494,8 +6481,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
msgid "Norm"
msgstr "ढाँचा"
......@@ -6526,8 +6513,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
msgid "Frequency"
msgstr "आवृत्ति"
......@@ -6792,7 +6779,7 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रिन क्याप्चरका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
......@@ -7041,7 +7028,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux आगत"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
......@@ -7439,7 +7426,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
......@@ -8572,7 +8559,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
......@@ -8580,6 +8567,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
#: modules/video_output/xcb/window.c:232
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
......@@ -9456,7 +9444,7 @@ msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक"
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
......@@ -12269,10 +12257,10 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
......@@ -13232,20 +13220,20 @@ msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:3422
#: modules/demux/ts.c:3424
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
#: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
msgid "clean effects"
msgstr "खाली प्रभाव"
#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
#: modules/demux/ts.c:3682 modules/demux/ts.c:3724
msgid "hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
#: modules/demux/ts.c:3686 modules/demux/ts.c:3728
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी"
......@@ -13396,7 +13384,7 @@ msgstr "सञ्झ्याल"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
msgid "OK"
......@@ -13704,7 +13692,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:281
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
......@@ -13732,7 +13720,7 @@ msgid "Extract"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
msgid "Time"
msgstr "समय"
......@@ -14496,7 +14484,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "फाइलको रूपमा भन्दा पाइपको रूपमा व्यवहार गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
msgid "Device name"
msgstr "यन्त्र नाम"
......@@ -14548,10 +14536,10 @@ msgstr "पोर्टोकल:"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "ठेगाना"
......@@ -15420,12 +15408,12 @@ msgstr ""
msgid "Video On Demand"
msgstr "भिडियो सङ्केतक"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "सुफल"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "प्रसारण"
......@@ -16379,36 +16367,36 @@ msgstr ""
msgid "Open: %s"
msgstr "खोल्नुहोस्:"
#: modules/gui/pda/pda.c:62
#: modules/gui/pda/pda.c:61
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
#: modules/gui/pda/pda.c:63
#: modules/gui/pda/pda.c:62
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr "फाइल चयन सूचीमा चयन गरिदा स्वचालित रूपमा फाइल बजाउनुहोस्"
#: modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/gui/pda/pda.c:69
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
#: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
#: modules/gui/pda/pda.c:221
#: modules/gui/pda/pda.c:219
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
#: modules/gui/pda/pda.c:227
#: modules/gui/pda/pda.c:225
msgid "Size"
msgstr "साइज"
#: modules/gui/pda/pda.c:233
#: modules/gui/pda/pda.c:231
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"
#: modules/gui/pda/pda.c:239
#: modules/gui/pda/pda.c:237
msgid "Group"
msgstr "समूह"
......@@ -16801,7 +16789,7 @@ msgstr "लेखक: भिडियोLAN समूह, http://www.videolan.or
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 भिडियोLAN समूहको समूह"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "पिक्सम्याप फाइल फेला पार्न सकेन: %s"
......@@ -17100,72 +17088,72 @@ msgstr "फाइलनाम"
msgid "Filter:"
msgstr "फिल्टर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
msgid "Open subtitles file"
msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "प्रकार"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "किनारा चौडाइ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "च्यानल"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
msgstr "स्क्रिन आगत"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
msgid ".*"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929