sv.po 681 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2008 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
5
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 13:52+0100\n"
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
19
#: include/vlc_common.h:893
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20 21 22 23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
29
"Utvecklat av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30

31
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
32
msgid "VLC preferences"
33
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
34

35
#: include/vlc_config_cat.h:34
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 38
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

39
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
42
msgid "General"
43
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
44

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
46
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
48
msgid "Interface"
49
msgstr "Gränssnitt"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:40
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
53
msgstr "Inställningar för VLC:s gränssnitt"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:42
56
msgid "General interface settings"
57
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:44
60
msgid "Main interfaces"
61
msgstr "Huvudgränssnitt"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:45
64
msgid "Settings for the main interface"
65
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
66

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
68
msgid "Control interfaces"
69
msgstr "Kontrollgränssnitt"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:48
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73
msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
77
msgid "Hotkeys settings"
78 79
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
80 81 82 83
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
84
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
85
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
86
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
87
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
88
msgid "Audio"
89
msgstr "Ljud"
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:55
92
msgid "Audio settings"
93
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96
msgid "General audio settings"
97
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
98

99
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
100
#: src/video_output/video_output.c:416
101
msgid "Filters"
102
msgstr "Filter"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:62
105
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
107

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
108 109
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
112

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
114
msgid "Audio visualizations"
115
msgstr "Ljudvisualiseringar"
116

117
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "Utmatningsmoduler"
120

121
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
122
msgid "These are general settings for audio output modules."
123
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
124

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
125 126
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
127
msgid "Miscellaneous"
128
msgstr "Diverse"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:72
131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 133
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
134 135
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
136
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
137
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
138
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
139
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
140
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
141
#: modules/stream_out/transcode.c:168
142
msgid "Video"
143
msgstr "Video"
144

145
#: include/vlc_config_cat.h:76
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "Inställningar för video"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150
msgid "General video settings"
151
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152

153
#: include/vlc_config_cat.h:83
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
156

157
#: include/vlc_config_cat.h:87
158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:89
162
msgid "Subtitles/OSD"
163
msgstr "Undertexter/Skärmtext"
164

165
#: include/vlc_config_cat.h:90
166 167 168 169
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
170 171
"Diverse inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och \"overlay-"
"underbilder\"."
172

173
#: include/vlc_config_cat.h:99
174
msgid "Input / Codecs"
175
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
176

177
#: include/vlc_config_cat.h:100
178 179 180
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
181
msgstr ""
182 183
"Dessa är inställningarna för inmatningen, demultiplexning och "
"avkodningsdelarna i VLC. Kodningsinställningar kan även hittas här."
184

185
#: include/vlc_config_cat.h:103
186
msgid "Access modules"
187
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
188

189
#: include/vlc_config_cat.h:105
190 191 192
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
193
msgstr ""
194
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC. "
195 196
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
197

198
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
199
msgid "Access filters"
200
msgstr "Åtkomstfilter"
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:111
203 204 205 206 207 208 209
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:115
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "Demuxrar"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:116
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "Demuxrar används för att separera ljud- och videoströmmar."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:118
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:119
224
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:121
228
msgid "Audio codecs"
229
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:122
232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:124
236
msgid "Other codecs"
237
msgstr "Andra kodekar"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:125
240
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:128
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
244
msgid "General input settings. Use with care."
245
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
246

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
248
msgid "Stream output"
249
msgstr "Strömutmatning"
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:133
252
msgid ""
253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:141
270
msgid "General stream output settings"
271
msgstr "Allmänna inställningar för strömutmatning"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
272

273
#: include/vlc_config_cat.h:143
274
msgid "Muxers"
275
msgstr "Muxrar"
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:145
278
msgid ""
279 280 281
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 283
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
284 285 286 287 288
"Muxrar skapar inkapslingsformaten som används för att lägga ihop alla "
"elementära strömmar (video,ljud, ...). Denna inställning låter dig alltid "
"tvinga fram användningen av en specifik muxer. Du bör antagligen inte göra "
"det.\n"
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje muxer."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
289

290
#: include/vlc_config_cat.h:151
291
msgid "Access output"
292
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
293

294
#: include/vlc_config_cat.h:153
295
msgid ""
296 297 298
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
299
"You can also set default parameters for each access output."
300 301
msgstr ""

302
#: include/vlc_config_cat.h:158
303
msgid "Packetizers"
304
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
305

306
#: include/vlc_config_cat.h:160
307
msgid ""
308 309 310
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
313 314 315 316
"Paketerare används för att \"förbehandla\" de elementära strömmarna innan "
"muxning. Den här inställningen låter dig alltid tvinga fram en paketerare. "
"Du bör antagligen inte göra det.\n"
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje paketerare."
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:166
319
msgid "Sout stream"
320
msgstr "Sout-ström"
321

322
#: include/vlc_config_cat.h:167
323 324 325 326
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
327
msgstr ""
328 329 330
"Sout-strömmoduler tillåter att man bygger en sout-behandlingskedja. Referera "
"till Streaming Howto för mer information. Du kan konfigurera "
"standardalternativ för varje sout-strömmodul här."
331

332
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: modules/services_discovery/sap.c:323
334
msgid "SAP"
335
msgstr "SAP"
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:174
338 339 340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:177
346
msgid "VOD"
347
msgstr "VOD"
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:178
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
352

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
353 354
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
355
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
356
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
358
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
359
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
360
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
361
msgid "Playlist"
362
msgstr "Spellista"
363

364
#: include/vlc_config_cat.h:183
365 366 367 368
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
369
"Inställningar relaterade till spellistbeteende (till exempel "
370 371
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:187
374
msgid "General playlist behaviour"
375
msgstr "Allmänt spellistbeteende"
376

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
378
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
379
msgid "Services discovery"
380
msgstr "Tjänsteidentifiering"
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:189
383 384 385 386 387 388
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
389

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
391
msgid "Advanced"
392
msgstr "Avancerat"
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:194
395
msgid "Advanced settings. Use with care."
396
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:196
399
msgid "CPU features"
400
msgstr "Processorfunktioner"
401

402
#: include/vlc_config_cat.h:197
403 404 405
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
406
msgstr ""
407 408
"Du kan välja att inaktivera vissa CPU-accelereringar här. Du bör antagligen "
"inte ändra dessa inställningar."
409

410
#: include/vlc_config_cat.h:200
411
msgid "Advanced settings"
412
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
413

414
#: include/vlc_config_cat.h:201
415
msgid "Other advanced settings"
416
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
417

418
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
419
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
421
msgid "Network"
422
msgstr "Nätverk"
423

424
#: include/vlc_config_cat.h:204
425
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426
msgstr ""
427 428
"Dessa moduler tillhandahåller nätverksfunktioner till alla andra delar av "
"VLC."
429

430
#: include/vlc_config_cat.h:209
431
msgid "Chroma modules settings"
432
msgstr "Inställningar för kromamoduler"
433

434
#: include/vlc_config_cat.h:210
435
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
436
msgstr "Dessa inställningar påverkar kromatransformeringsmodulerna."
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:212
439
msgid "Packetizer modules settings"
440
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:216
443
msgid "Encoders settings"
444
msgstr "Kodarinställningar"
445

446
#: include/vlc_config_cat.h:218
447
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
448
msgstr ""
449
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
450
"undertexter."
451

452
#: include/vlc_config_cat.h:221
453
msgid "Dialog providers settings"
454
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
455

456
#: include/vlc_config_cat.h:223
457
msgid "Dialog providers can be configured here."
458
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
459

460
#: include/vlc_config_cat.h:225
461
msgid "Subtitle demuxer settings"
462
msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
463

464
#: include/vlc_config_cat.h:227
465 466 467
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
468
msgstr ""
469 470
"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamn."
471

472
#: include/vlc_config_cat.h:234
473
msgid "No help available"
474
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
475

476
#: include/vlc_config_cat.h:235
477
msgid "There is no help available for these modules."
478
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
479

480
#: include/vlc_interface.h:136
481 482
msgid ""
"\n"
483
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
485
msgstr ""
486
"\n"
487 488
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
489
"I qt\"\n"
490

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493 494
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Snabböppna fi&l..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
495
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "&Advanced Open..."
497
msgstr "&Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
499
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Öppna &katalog..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:38
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
msgid "Select one or more files to open"
505 506
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:42
508
msgid "Media &Information..."
509
msgstr "Media&information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:43
512
msgid "&Codec Information..."
513
msgstr "&Kodekinformation..."
514

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:44
516 517
msgid "&Messages..."
msgstr "&Meddelanden..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:45
520
msgid "&Extended Settings..."
521
msgstr "&Utökade inställningar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:46
524
msgid "Go to Specific &Time..."
525
msgstr "Gå till specifik &tid..."
526

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:47
528
msgid "&Bookmarks..."
529
msgstr "&Bokmärken..."
530

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:48
532
msgid "&VLM Configuration..."
533
msgstr "&VLM-konfiguration..."
534

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:50
536 537
msgid "&About..."
msgstr "Om VLC..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
539 540 541 542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
546
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
547 548
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550 551
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:54
553
msgid "Fetch Information"
554
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
558
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
559
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
560
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561 562 563
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
565 566 567
msgid "Information..."
msgstr "Information..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
568
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
msgid "Sort"
570
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
572
#: include/vlc_intf_strings.h:58
573
msgid "Add Node"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574 575
msgstr "Lägg till nod"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
576
#: include/vlc_intf_strings.h:59
577
msgid "Stream..."
578
msgstr "Ström..."
579

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
580
#: include/vlc_intf_strings.h:60
581
msgid "Save..."
582
msgstr "Spara..."
583

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
584
#: include/vlc_intf_strings.h:61
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
585
msgid "Open Folder..."
586
msgstr "Öppna mapp..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
587

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
588
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
msgid "Repeat all"
590
msgstr "Upprepa alla"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
592
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
msgid "Repeat one"
594
msgstr "Upprepa en gång"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
596
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
msgid "No repeat"
598
msgstr "Upprepa inte"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
605
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
606 607
msgid "Random off"
msgstr "Slumpmässig av"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
609
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611 612
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
613
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614
msgid "Add to media library"
615
msgstr "Lägg till i mediabibliotek"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
617
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618
msgid "Add file..."
619
msgstr "Lägg till fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
621
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622
msgid "Advanced open..."
623
msgstr "Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
625
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626
msgid "Add directory..."
627
msgstr "Lägg till katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
629
#: include/vlc_intf_strings.h:79
630
msgid "Save Playlist to &File..."
631
msgstr "Spara spellista till &fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:80
634
msgid "&Load Playlist File..."
635
msgstr "&Läs in spellistfil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
637
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638 639 640
msgid "Search"
msgstr "Sök"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
641
#: include/vlc_intf_strings.h:83
642
msgid "Search Filter"
643
msgstr "Sökfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
645
#: include/vlc_intf_strings.h:85
646
msgid "Additional &Sources"
647
msgstr "Ytterligare kä&llor"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
649
#: include/vlc_intf_strings.h:89
650 651 652 653 654 655
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660
msgid "Image clone"
msgstr "Bildklon"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
661
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
msgid "Clone the image"
663
msgstr "Klona bilden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
665
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666
msgid "Magnification"
667
msgstr "Förstoring"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
669
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671 672 673
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
674 675
"Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
"förstoras."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
677
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
msgid "Waves"
679
msgstr "Vågor"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
681
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682 683 684 685
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
686
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687 688 689 690
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
691
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692 693 694 695
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildklon"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
696
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697
msgid "Split the image to make an image wall"
698
msgstr "Dela upp bilden för att göra en bildvägg"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
700
#: include/vlc_intf_strings.h:110
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701 702 703 704
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
705 706
"Skapa ett \"pusselspel\" av videon.\n"
"Videon delas upp i bitar som du måste sortera."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712 713
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
714
#: include/vlc_intf_strings.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715 716 717 718 719 720
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
721
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
722 723
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
724
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
745
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
746 747 748 749
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
750 751 752 753 754 755 756
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Välkommen till hjälp för Mediaspelaren "
"VLC</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Du kan hitta dokumentation för VLC på "
"VideoLAN:s <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wikisidor</a>.</p><p>Om du "
"är nybörjare och vill veta mer om Mediaspelaren VLC kan du läsa<br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduktion "
"till Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>Du kan hitta information "
757
"om hur man använder spelaren i dokumentet <br>\"<a href=\"http://wiki."
758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp filer med "
"Mediaspelaren VLC</em></a>\" (engelska).</p><p>För information om hur man "
"sparar, konverterar, kodar om, kodar, muxar och strömmar, kan du ha "
"användning av informationen i dokumentet <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentation om strömning</a> (engelska).</"
"p><p>Om du är osäker på terminologin kan du ta en titt i <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">kunskapsbasen</a> (engelska).</p><p>För "
"att förstår de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">genvägar</a> (engelska).</"
"p><h3>Hjälp</h3><p>Innan du ställer några frågor kan du se vår sida för <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Frågor och "
"svar</a>.</p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårat <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal ( <a href=\"http://www."
"videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> på nätverket irc.freenode."
"net ).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan hjälpa VideoLAN-projektet "
"genom att ge lite av din tid till att hjälpa gemenskapen att designa skal, "
"översätta dokumentationen, testa och att programmera. Du kan även donera "
776 777
"pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du hjälpa oss att "
"<b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
778

779 780
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781
msgid "Audio filtering failed"
782
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783

784 785
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
786 787
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."