ne.po 869 KB
Newer Older
1
# translation of ne.po to Nepali
2
# Nepali translations for vlc package.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 6
# $Id$
#
7
#
8 9 10
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: ne\n"
14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 21:58+0100\n"
16 17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 22 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
24 25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:36
28
msgid "VLC preferences"
29
msgstr "VLC प्राथमिकता"
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:38
32
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
39
msgid "General"
40
msgstr "साधारण"
41

42
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
44
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
45
msgid "Interface"
46
msgstr "इन्टरफेस"
47

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:44
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:46
53
msgid "General interface settings"
54
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:48
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
59

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:49
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:52
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
71

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73
msgid "Hotkeys settings"
74
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
75

76 77
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1793
#: src/libvlc-module.c:1318 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
78
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
79 80
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
81
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:483
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82 83
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
84 85 86
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:256
87
msgid "Audio"
88
msgstr "अडियो"
89

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: include/vlc_config_cat.h:59
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "अडियो सेटिङ"
93

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
95
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
96
msgid "General audio settings"
97
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
98

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
100
#: src/video_output/video_output.c:436
101
msgid "Filters"
102
msgstr "फिल्टर"
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:66
105
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106
msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
109
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
114
msgid "Audio visualizations"
115
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
116

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "निर्गत मोड्युल"
120

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:73
122
msgid "These are general settings for audio output modules."
123
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1688
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:288
129
msgid "Miscellaneous"
130
msgstr "विविध"
131

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:76
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
135

136 137
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1821
#: src/libvlc-module.c:1365 modules/gui/macosx/extended.m:69
138
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
139
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
140
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:481
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141 142
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
143 144 145 146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
147
msgid "Video"
148
msgstr "भिडियो"
149

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:80
151
msgid "Video settings"
152
msgstr "भिडियो सेटिङ"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
155
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
156
msgid "General video settings"
157
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
158

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
159
#: include/vlc_config_cat.h:87
160
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161
msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
162

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:91
164
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165
msgstr "भिडियो प्रवाह पश्चात प्रक्रिया भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
166

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:93
168
msgid "Subtitles/OSD"
169
msgstr "उपशीर्षक/OSD"
170

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:94
172
msgid ""
173 174
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
175
msgstr "स्क्रिन-प्रर्दशन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सँग सम्बन्धित विविध सेटिङ"
176

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:103
178
msgid "Input / Codecs"
179
msgstr "आगत / कोडेक"
180

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:104
182 183
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184
"VLC. Encoder settings can also be found here."
185
msgstr ""
186 187
"आगत, डिमल्टिप्लेक्सिङ र VLC को असङ्केतन भागका लागि ति सेटिङहरू हुन् । सङ्केतक सेटिङ पनि "
"यहाँ प्राप्त गर्न सकिन्छ ।"
188

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:107
190
msgid "Access modules"
191
msgstr "पहुँच मोड्युल"
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:109
194
msgid ""
195 196
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197
msgstr ""
198 199
"VLC द्वारा प्रयोग गर्ने विविध पहुँच विधिसँग सम्बन्धित सेटिङ । तपाईँले एकान्तर गर्न चाहनु "
"भएको साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी वा क्यासिङ सेटिङ हुन् ।"
200

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:113
202
msgid "Access filters"
203
msgstr "पहुँच फिल्टर"
204

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:115
206 207 208 209
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
210
msgstr ""
211 212
"पहुँच फिल्टरहरू विशेष हुन्छन् जसले VLC को आगतमा उन्नत सञ्चालनलाई अनुमति दिन्छ । तपाईँलाई के "
"गर्दै छु भन्ने थाहाँ छैन भने तपाईँले यहाँ केहि छुन हुदैन ।"
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:119
215
msgid "Demuxers"
216
msgstr "डेमुक्सर"
217

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:120
219
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
221

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:122
223
msgid "Video codecs"
224
msgstr "भिडियो कोडेक"
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:123
227
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228
msgstr "भिडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
229

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:125
231
msgid "Audio codecs"
232
msgstr "अडियो कोडेक"
233

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:126
235
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:128
239
msgid "Other codecs"
240
msgstr "अन्य कोडेक"
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:129
243
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244
msgstr "अडियो र भिडियो र विविध असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
245

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:132
247
msgid "General input settings. Use with care."
248
msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1616
251
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
252
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253
msgid "Stream output"
254
msgstr "प्रवाह निर्गत"
255

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:137
257
msgid ""
258 259 260 261 262 263
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264
"duplicating...)."
265
msgstr ""
266 267 268 269
"प्रवाह निर्गत भनेको VLC लाई प्रवाहित सर्भर वा आगमन प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिने हो ।\n"
"प्रवाहहरूलाई पहिले मुक्स गरिन्छ र त्यसपछि \"पहुँच निर्गत\" मोड्युल हुदै पढाइन्छ जसलाई प्रवाह "
"फाइलमा बचत गरिन्छ वा त्यसलाई प्रवाह गर्न सकिन्छ ।(UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
"साउट प्रवाह मोड्युलले उन्नत प्रक्रियालाई अनुमति दिन्छ (ट्रान्सकोडिङ, डुब्लिकेटिङ...)."
270

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:145
272
msgid "General stream output settings"
273
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:147
276
msgid "Muxers"
277
msgstr "मुक्सर"
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:149
280
msgid ""
281 282 283
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
284 285
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
286 287 288 289
"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:155
292
msgid "Access output"
293
msgstr "पहुँच निर्गत"
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:157
296
msgid ""
297 298 299
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
300 301
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
302 303 304
"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
305

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:162
307
msgid "Packetizers"
308
msgstr "प्याकेटराइजर"
309

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:164
311
msgid ""
312 313 314
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
315 316
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
317 318 319
"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
320

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:170
322
msgid "Sout stream"
323
msgstr "साउट प्रवाह"
324

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:171
326 327 328 329
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
330
msgstr ""
331 332 333
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
334

335 336
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
337
msgid "SAP"
338
msgstr "SAP"
339

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:178
341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
344
msgstr ""
345 346
"मल्टिकास्ट UDP वा RTP प्रयोग गर्दै पठाइदै रहेको प्रवाहलाई सार्वजनिक रूपमा घोषणा गर्ने "
"विधि नै SAP हो ।"
347

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:181
349
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
350
msgid "VOD"
351
msgstr "VOD"
352

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:182
354
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
355
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
356

357 358
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1746
#: src/playlist/engine.c:113 src/playlist/engine.c:115
359
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
360 361 362 363
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:534
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:286
364
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
365 366
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
367
msgid "Playlist"
368
msgstr "बजाउने सूची"
369

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:187
371
msgid ""
372 373
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
374
msgstr ""
375 376
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
377

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:191
379
msgid "General playlist behaviour"
380
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
383
msgid "Services discovery"
384
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
385

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:193
387
msgid ""
388 389
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
390
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1575
393
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
394
msgid "Advanced"
395
msgstr "उन्नत"
396

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:198
398
msgid "Advanced settings. Use with care."
399
msgstr "उन्नत सेटिङ, राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस्"
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:200
402
msgid "CPU features"
403
msgstr "CPU सुविधा"
404

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406
msgid ""
407 408
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
409
msgstr ""
410 411
"तपाईँले यहाँ CPU गतिवर्धन अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले सम्भवत यि सेटिङ "
"परिवर्तन गर्नु नपर्ला ।"
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:204
414
msgid "Advanced settings"
415
msgstr "उन्नत सेटिङ"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:205
418
msgid "Other advanced settings"
419
msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
420

421
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
422
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
423
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
424
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
425
msgid "Network"
426
msgstr "सञ्जाल"
427

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:208
429
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
430
msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:213
433
msgid "Chroma modules settings"
434
msgstr "क्रोमा मोड्युल सेटिङ"
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:214
437
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
438
msgstr "ति सेटिङले क्रोमा प्रसारण मोड्युललाई प्रभाव पार्दछ ।"
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:216
441
msgid "Packetizer modules settings"
442
msgstr "प्याकेटाइजर मोड्युल सेटिङ"
443

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:220
445
msgid "Encoders settings"
446
msgstr "सङ्केतक सेटिङ"
447

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:222
449
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
450
msgstr "ति भिडियो/अडियो/उपशीर्षक सङ्केतन मोड्युलका लागि साधारण सेटिङ हुन् ।"
451

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:225
453
msgid "Dialog providers settings"
454
msgstr "संवाद प्रदायक सेटिङ"
455

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:227
457
msgid "Dialog providers can be configured here."
458
msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
459

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:229
461
msgid "Subtitle demuxer settings"
462
msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:231
465 466 467
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
468
msgstr ""
469 470
"यो भागमा तपाईँले उपशीर्षक डुमुक्सरको व्यवहार बल गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि उपशीर्षक "
"प्रकार वा फाइलनामको सेटिङ"
471

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:238
473
msgid "No help available"
474
msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
475

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:239
477
msgid "There is no help available for these modules."
478
msgstr "ति मोड्युलका लागि मद्दत उपलब्ध छैन"
479

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_interface.h:146
481 482
msgid ""
"\n"
483 484 485
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
486 487 488
"\n"
"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
msgid "Quick &Open File..."
492
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:37
504 505 506
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

507 508 509 510
#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "मेटा सूचना"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511 512

#: include/vlc_intf_strings.h:42
513 514 515 516 517
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "बढि जानकारी"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519 520
msgid "Messages..."
msgstr ""

521
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525 526
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "पुस्तकचिनो"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541 542 543
msgid "About VLC media player..."
msgstr ""

544
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
545 546 547 548
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
549 550 551 552
#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489 modules/gui/qt4/menus.cpp:493
553 554
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
555 556
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
557
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
558
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
559
msgid "Play"
560
msgstr "बजाउनुहोस्"
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:53
563
msgid "Fetch information"
564 565
msgstr ""

566 567 568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
570 571
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
572
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
573
msgid "Delete"
574
msgstr "मेट्नुहोस्"
575

576 577 578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""

580
#: include/vlc_intf_strings.h:56
581
msgid "Sort"
582 583
msgstr ""

584
#: include/vlc_intf_strings.h:57
585
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
586
msgid "Add node"
587
msgstr "नोड थप्नुहोस्"
588

589
#: include/vlc_intf_strings.h:58
590
msgid "Stream..."
591 592
msgstr ""

593
#: include/vlc_intf_strings.h:59
594
msgid "Save..."
595 596
msgstr ""

597 598 599 600 601 602
#: include/vlc_intf_strings.h:60 modules/gui/qt4/menus.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."

#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1012
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
msgid "Repeat all"
604
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605

606
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609
msgid "Repeat one"
msgstr ""

610
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613
msgid "No repeat"
msgstr ""

614
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1211
615
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
msgid "Random"
617
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622
msgid "No random"
msgstr ""

623
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624 625 626
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

627
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628 629 630
msgid "Add to media library"
msgstr ""

631
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634
msgid "Add file..."
msgstr ""

635
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638 639
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

640
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642 643
msgid "Add directory..."
msgstr ""

644
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647
msgid "Save playlist to file..."
msgstr ""

648
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

652
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
653
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
msgid "Search"
655
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656

657
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660
msgid "Search filter"
msgstr ""

661
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664
msgid "Additional sources"
msgstr ""

665
#: include/vlc_intf_strings.h:88
666
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
667 668 669
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
670
msgstr ""
671
"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
672

673
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
674
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
msgid "Image clone"
676
msgstr "छवि क्लोन"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677

678
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681
msgid "Clone the image"
msgstr ""

682
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684 685
msgid "Magnification"
msgstr ""

686
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687 688 689 690 691
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

692
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694 695
msgid "Waves"
msgstr ""

696
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697 698 699
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

700
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701 702 703
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

704
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

708
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

712
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713 714 715 716 717
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

718
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721 722 723
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

724
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725 726 727 728 729 730
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

731
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
732
msgid "Meta-information"
733
msgstr "मेटा सूचना"
734

735
#: include/vlc_meta.h:184
736
msgid "Codec Name"
737
msgstr "कोडेक नाम"
738

739
#: include/vlc_meta.h:185
740
msgid "Codec Description"
741
msgstr "कोडेक वर्णन"
742

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
743
#: include/vlc/vlc.h:587
744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"

755 756
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
757
msgid "Audio filtering failed"
758 759
msgstr ""

760 761
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
762 763
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
764 765
msgstr ""

766 767
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
#: src/input/es_out.c:387 src/libvlc-module.c:470
768
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
769
msgid "Disable"
770
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
771

772
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
773
msgid "Spectrometer"
774
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
775

776
#: src/audio_output/input.c:95
777
msgid "Scope"
778
msgstr "क्षेत्र"
779

780
#: src/audio_output/input.c:97
781
msgid "Spectrum"
782
msgstr "स्पेकट्रम"
783

784
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
785
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
786
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
787
msgid "Equalizer"
788
msgstr "समकारी"
789

Felix Paul Kühne's avatar