de.po 714 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
4
#
5 6 7 8 9
# Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
10
#
11
#
12 13
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
14 15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: de\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
19 20
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
21
"Language-Team: German\n"
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
28
msgid "VLC preferences"
29
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:38
32
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 34 35
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 38 39
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
40 41 42
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

43
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
45
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 47 48
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:44
50
msgid "Settings for VLC's interfaces"
51
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
52

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:46
54
msgid "General interface settings"
55
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
56

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:48
58
msgid "Main interfaces"
59
msgstr "Hauptinterface"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:49
62
msgid "Settings for the main interface"
63
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
66
msgid "Control interfaces"
67
msgstr "Control-Interfaces"
68

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:52
70
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
72

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74
msgid "Hotkeys settings"
75
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
76

77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
80 81
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
82
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83 84
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
85 86 87
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: include/vlc_config_cat.h:59
92
msgid "Audio settings"
93
msgstr "Audioeinstellungen"
94

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
97
msgid "General audio settings"
98
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
99

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101
#: src/video_output/video_output.c:436
102 103 104
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:66
106
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
107
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
108

109 110
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
111 112 113
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

114
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "Audiovisualisierungen"
117

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119
msgid "Output modules"
120
msgstr "Ausgabemodule"
121

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:73
123 124 125
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

126
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
128 129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
130 131 132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:76
134
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 136
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

137 138 139
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
141
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142 143
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
144 145 146 147
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
148 149 150
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:80
152
msgid "Video settings"
153
msgstr "Videoeinstellungen"
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
157
msgid "General video settings"
158
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:87
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 163
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:91
166
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:93
170
msgid "Subtitles/OSD"
171
msgstr "Untertitel/OSD"
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:94
174 175 176 177 178 179 180
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von "
"Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten "
"Unterbildern."
181

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:103
183
msgid "Input / Codecs"
184
msgstr "Input / Codecs"
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:104
187 188 189 190 191 192
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von "
"VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:107
195
msgid "Access modules"
196
msgstr "Access-Module"
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:109
199 200 201 202 203 204 205
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
"Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
"Cache-Einstellungen."
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:113
208
msgid "Access filters"
209
msgstr "Access-Filter"
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:115
212 213 214 215 216 217 218 219
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
"sich nicht wirklich gut auskennt!"
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:119
222
msgid "Demuxers"
223
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:120
226
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:122
230
msgid "Video codecs"
231
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:123
234
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
236

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:125
238
msgid "Audio codecs"
239
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:126
242
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
244

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:128
246
msgid "Other codecs"
247
msgstr "Andere Codecs"
248

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:129
250
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
251
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
252

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:132
254
msgid "General input settings. Use with care."
255
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
258
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
259
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260 261
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:137
264
msgid ""
265 266 267 268 269 270 271
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
272
msgstr ""
273 274 275 276 277 278 279
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
280

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:145
282
msgid "General stream output settings"
283
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
284

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:147
286 287
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
288

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:149
290
msgid ""
291 292 293
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294
"You can also set default parameters for each muxer."
295
msgstr ""
296 297 298 299
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
300
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
301

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:155
303
msgid "Access output"
304
msgstr "Access-Output"
305

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:157
307
msgid ""
308 309 310
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
313
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. "
314 315
"Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
316
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
317

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:162
319
msgid "Packetizers"
320
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:164
323
msgid ""
324 325 326
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
327
"You can also set default parameters for each packetizer."
328
msgstr ""
329 330 331 332
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
333
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
334

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:170
336
msgid "Sout stream"
337
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
338

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:171
340 341 342 343 344 345 346 347
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
350
msgid "SAP"
351
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
352

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:178
354 355 356 357 358 359
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
360

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:181
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
363
msgid "VOD"
364
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
365

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:182
367
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
368
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
371
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
372
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
373
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
374 375 376
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
377
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
378 379
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
380 381
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:187
384 385 386 387 388 389 390
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
391

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:191
393
msgid "General playlist behaviour"
394
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
397
msgid "Services discovery"
398
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
399

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:193
401 402 403 404
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
405
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
406
"Wiedergabeliste hinzufügen."
407

408
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
409
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
410 411 412
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:198
414
msgid "Advanced settings. Use with care."
415
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:200
418
msgid "CPU features"
419
msgstr "CPU-Features"
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:201
422 423 424 425 426 427
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:204
430
msgid "Advanced settings"
431
msgstr "Erweiterte Optionen"
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:205
434
msgid "Other advanced settings"
435
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
438
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
439
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
440
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
441 442
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
443

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:208
445
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
446 447 448
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:213
451 452 453
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:214
455 456 457
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:216
459
msgid "Packetizer modules settings"
460
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
461

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_config_cat.h:220
463 464 465
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_config_cat.h:222
467
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
468 469 470
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
471

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:225
473 474 475
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:227
477 478 479
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_config_cat.h:229
481 482 483
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#: include/vlc_config_cat.h:231
485 486 487 488 489 490
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
491

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_config_cat.h:238
493
msgid "No help available"
494
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
495

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_config_cat.h:239
497
msgid "There is no help available for these modules."
498
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
499

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
#: include/vlc_interface.h:146
501 502
msgid ""
"\n"
503 504
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
505 506
msgstr ""
"\n"
507 508 509
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
"wx\" aus.\n"
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526 527 528 529
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"

530
#: include/vlc_intf_strings.h:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#, fuzzy
532 533
msgid "Media Information..."
msgstr "Meta-Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535

#: include/vlc_intf_strings.h:42
536 537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
msgid "Messages..."
542
msgstr "Meldungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545 546 547 548 549
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564
#, fuzzy
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Zu genauer Position springen"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
msgid "About VLC media player..."
566
msgstr "Über VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

568
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
569 570 571 572 573
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
574
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
575 576
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
577 578
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
579 580
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
581
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
582
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

586
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588 589 590
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-Information"

591
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
593 594
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
595
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

599 600 601 602 603
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Information"

604
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortieren"

609
#: include/vlc_intf_strings.h:57
610
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

614
#: include/vlc_intf_strings.h:58
615 616 617 618
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stream"

619
#: include/vlc_intf_strings.h:59
620 621 622 623
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "D&atei sichern..."

624
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Eines wiederholen"

633
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636
msgid "No repeat"
msgstr ""

637 638
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

642
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645 646
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Zufällig"

647
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650 651
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

652
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653 654 655 656
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Medienbibliothek benutzen"

657
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658 659 660 661
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Datei sichern..."

662
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663 664 665 666
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

667
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669 670 671
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

672
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

677
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679 680 681
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

682 683
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

687
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689 690 691
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "In Wiedergabeliste suchen"

692
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694 695 696
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"

697
#: include/vlc_intf_strings.h:87
698
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702 703 704 705
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie "
"\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."

706
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
707
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710
msgid "Image clone"
msgstr "Bild klonen"

711
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712 713 714 715
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Eingabebilder (Feeds)"

716
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717 718 719 720
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Verstärkung"

721
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722 723 724 725 726
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

727
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Welle"

732
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733 734 735 736
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

737
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740 741
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

742
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744 745 746
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildumkehrung"

747
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
748 749 750
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

751
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753 754 755 756
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

757
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
758 759 760 761 762
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

763
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764 765 766 767 768 769
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

770
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
771 772 773
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

774 775 776
#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
777
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
778
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
779 780
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
781 782 783
msgid "Title"
msgstr "Titel"

784
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
785
msgid "Artist"
786
msgstr "Künstler"
787

788
#: include/vlc_meta.h:37
789
msgid "Genre"
790
msgstr "Genre"
791

792
#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
793 794 795
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

796
#: include/vlc_meta.h:39
797
msgid "Album/movie/show title"
798
msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
799

800
#: include/vlc_meta.h:40
801
msgid "Track number/position in set"
802
msgstr "Liednummer / Startposition"
803

804
#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
805
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
806 807 808
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

809
#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
810
msgid "Rating"
811
msgstr "Bewertung"
812

813
#: include/vlc_meta.h:43
814
msgid "Date"
815
msgstr "Datum"
816

817
#: include/vlc_meta.h:44
818
msgid "Setting"
819
msgstr "Einstellung"
820

821
#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
823
msgid "URL"
824 825
msgstr "URL"

826
#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
827
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
828
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
829 830 831
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

832
#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
833
msgid "Now Playing"
834
msgstr "Gerade läuft"
835

836
#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
837 838 839
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"

840
#: include/vlc_meta.h:49
841 842 843
msgid "Encoded by"
msgstr "Encodiert von"

844
#: include/vlc_meta.h:51
845 846 847 848
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

849
#: include/vlc_meta.h:53
850 851 852
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

853
#: include/vlc_meta.h:54
854 855 856
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
857
#: include/vlc/vlc.h:587
858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

882 883 884
#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
885 886 887
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

888
#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
889
msgid "Spectrometer"
890
msgstr "Spektrometer"
891

892
#: src/audio_output/input.c:96
893
msgid "Scope"
894
msgstr "Bandbreite"
895

896
#: src/audio_output/input.c:98
897
msgid "Spectrum"
898
msgstr "Spektrum"
899

900
#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
901
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
902
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
903
msgid "Equalizer"
904
msgstr "Equalizer"
905

906
#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
907
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
908
msgid "Audio filters"
909
msgstr "Audiofilter"
910

911 912 913 914 915
#: src/audio_output/input.c:179
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Verstärkungstyp erneut wiedergeben"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
916
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
917 918
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
919
msgid "Audio Channels"
920
msgstr "Audiokanäle"
921

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
922
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
923 924 925 926 927
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
928 929 930
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
931
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142