sv.po 446 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:05+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n"
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

31
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
32
msgid "VLC preferences"
33
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
34

35
#: include/vlc_config_cat.h:34
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 38
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

39
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40
#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
41
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
42
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
43
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
44
msgid "General"
45
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
46

47
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48
msgid "Interface"
49
msgstr "Gränssnitt"
50 51

#: include/vlc_config_cat.h:40
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
53
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:42
56 57
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
58
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
62
msgstr "Huvudgränssnitt"
63 64 65

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
66
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
69
msgid "Control interfaces"
70
msgstr "Kontrollgränssnitt"
71

72 73
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
75

76
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
77
msgid "Hotkeys settings"
78 79
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

80
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
81
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
82
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
83
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
84 85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
86
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
87
msgid "Audio"
88
msgstr "Ljud"
89

90
#: include/vlc_config_cat.h:55
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
95
msgid "General audio settings"
96
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
99
#: src/video_output/video_output.c:445
100
msgid "Filters"
101
msgstr "Filter"
102

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
109
msgid "Visualizations"
110
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113
msgid "Audio visualizations"
114
msgstr "Ljudvisualiseringar"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117
msgid "Output modules"
118
msgstr "Utmatningsmoduler"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
121
msgid "These are general settings for audio output modules."
122
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
125
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127
msgid "Miscellaneous"
128
msgstr "Diverse"
129

130 131
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 133
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

134
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
135
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
136
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141
#: modules/stream_out/transcode.c:193
142
msgid "Video"
143
msgstr "Video"
144

145
#: include/vlc_config_cat.h:76
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "Inställningar för video"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150
msgid "General video settings"
151
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152

153
#: include/vlc_config_cat.h:83
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
156

157
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:89
162 163 164 165 166
#, fuzzy
msgid "Filters (v2)"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:93
167
msgid "Subtitles/OSD"
168
msgstr "Undertexter/OSD"
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:94
171
#, fuzzy
172 173 174 175 176 177
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:103
180
msgid "Input / Codecs"
181
msgstr "Inmatning / Kodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
182

183
#: include/vlc_config_cat.h:104
184 185 186
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
187 188
msgstr ""

189
#: include/vlc_config_cat.h:107
190
msgid "Access modules"
191
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
192

193
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
194
#, fuzzy
195 196 197
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
198
msgstr ""
199
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
200 201
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:113
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
204
msgid "Access filters"
205
msgstr "Åtkomstfilter"
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:115
208 209 210 211 212 213 214
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:119
217
msgid "Demuxers"
218
msgstr ""
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:120
221 222 223
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:122
226
msgid "Video codecs"
227
msgstr "Videokodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:123
230 231
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
232
msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:125
235
msgid "Audio codecs"
236
msgstr "Ljudkodare"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:126
239
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240
msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
241

242
#: include/vlc_config_cat.h:128
243
msgid "Other codecs"
244
msgstr "Övriga kodare"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:129
247
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:132
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
251
msgid "General input settings. Use with care."
252
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
253

254
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
255
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256
msgid "Stream output"
257
msgstr "Strömutmatning"
258

259
#: include/vlc_config_cat.h:137
260
msgid ""
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:145
278
msgid "General stream output settings"
279
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:147
282
msgid "Muxers"
283
msgstr ""
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:149
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 291
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
292

293
#: include/vlc_config_cat.h:155
294
msgid "Access output"
295
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:157
298
msgid ""
299 300 301
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
302
"You can also set default parameters for each access output."
303 304
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:162
306
msgid "Packetizers"
307
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
308

309
#: include/vlc_config_cat.h:164
310
msgid ""
311 312 313
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
314 315 316
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

317
#: include/vlc_config_cat.h:170
318
msgid "Sout stream"
319
msgstr ""
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:171
322 323 324 325
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
326 327
msgstr ""

328
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
329
msgid "SAP"
330
msgstr "SAP"
331

332
#: include/vlc_config_cat.h:178
333 334 335 336 337 338
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
339

340
#: include/vlc_config_cat.h:181
341
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
342
msgid "VOD"
343
msgstr "VOD"
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:182
346
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
350 351 352
#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
353 354
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 357
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358
msgid "Playlist"
359
msgstr "Spellista"
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:187
362 363 364 365 366 367 368
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:191
371
msgid "General playlist behaviour"
372
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
373

374
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
375
msgid "Services discovery"
376
msgstr "Tjänsteidentifiering"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:193
379 380 381 382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
387 388
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
389
msgstr "Avancerad"
390

391
#: include/vlc_config_cat.h:198
392
msgid "Advanced settings. Use with care."
393
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:200
396
msgid "CPU features"
397
msgstr "CPU-funktioner"
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:201
400 401 402
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
403 404
msgstr ""

405
#: include/vlc_config_cat.h:204
406
msgid "Advanced settings"
407
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
408

409
#: include/vlc_config_cat.h:205
410
msgid "Other advanced settings"
411
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
412

413
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
414 415
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
416
msgid "Network"
417
msgstr "Nätverk"
418

419
#: include/vlc_config_cat.h:208
420
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 422
msgstr ""

423
#: include/vlc_config_cat.h:213
424
msgid "Chroma modules settings"
425
msgstr ""
426

427
#: include/vlc_config_cat.h:214
428 429 430
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

431
#: include/vlc_config_cat.h:216
432
msgid "Packetizer modules settings"
433
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
434

435
#: include/vlc_config_cat.h:220
436
msgid "Encoders settings"
437
msgstr "Kodarinställningar"
438

439
#: include/vlc_config_cat.h:222
440
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
441 442 443
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
444

445
#: include/vlc_config_cat.h:225
446
msgid "Dialog providers settings"
447
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
448

449
#: include/vlc_config_cat.h:227
450
msgid "Dialog providers can be configured here."
451
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:229
454
msgid "Subtitle demuxer settings"
455
msgstr ""
456

457
#: include/vlc_config_cat.h:231
458 459 460
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
461 462
msgstr ""

463
#: include/vlc_config_cat.h:234
464
msgid "Video filters settings"
465
msgstr "Inställningar för videofilter"
466

467
#: include/vlc_config_cat.h:241
468
msgid "No help available"
469
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
470

471
#: include/vlc_config_cat.h:242
472
msgid "There is no help available for these modules."
473
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
474

475
#: include/vlc_interface.h:137
476
#, fuzzy
477 478
msgid ""
"\n"
479 480
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
481
msgstr ""
482
"\n"
483 484 485 486
"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
"-I wxwin\"\n"

487
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
488 489 490
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

491
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
492 493
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
494 495
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
496
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
497 498 499
msgid "Title"
msgstr "Titel"

500 501
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
502
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
503
msgid "Author"
504 505
msgstr "Upphovsman"

506
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
507
msgid "Artist"
508
msgstr "Artist"
509

510
#: include/vlc_meta.h:32
511
msgid "Genre"
512
msgstr "Genre"
513

514
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
515
msgid "Copyright"
516
msgstr "Copyright"
517

518
#: include/vlc_meta.h:34
519 520 521 522 523 524 525
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

526
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
527
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
528
msgid "Description"
529
msgstr "Beskrivning"
530

531
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
532
msgid "Rating"
533
msgstr "Betyg"
534

535
#: include/vlc_meta.h:38
536
msgid "Date"
537
msgstr "Datum"
538

539
#: include/vlc_meta.h:39
540
msgid "Setting"
541
msgstr "Inställning"
542

543 544
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
545
msgid "URL"
546
msgstr "URL"
547

548 549
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
550
msgid "Language"
551
msgstr "Språk"
552

553
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
554
msgid "Now Playing"
555
msgstr "Nu spelas"
556

557
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
558
msgid "Publisher"
559
msgstr "Utgivare"
560

561 562 563 564 565
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
566
msgid "Codec Name"
567
msgstr "Kodarens namn"
568

569
#: include/vlc_meta.h:47
570
msgid "Codec Description"
571
msgstr "Beskrivning av kodare"
572

573
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
574
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
575
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
576
msgid "Disable"
577
msgstr "Inaktivera"
578

579
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
580
msgid "Spectrometer"
581
msgstr "Spektrometer"
582

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
583
#: src/audio_output/input.c:84
584
msgid "Scope"
585
msgstr ""
586

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
587
#: src/audio_output/input.c:86
588
msgid "Spectrum"
589
msgstr "Spektrum"
590

591 592
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
593
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
594 595 596
msgid "Equalizer"
msgstr ""

597
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
598
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
599
msgid "Audio filters"
600
msgstr "Ljudfilter"
601

602
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
603 604
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
605
msgid "Audio Channels"
606 607
msgstr "Ljudkanaler"

608
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
609
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
610 611 612 613
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
614
msgid "Stereo"
615
msgstr "Stereo"
616

617
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
618
#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
619 620 621
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
622
#: modules/video_filter/time.c:99
623
msgid "Left"
624
msgstr "Vänster"
625

626
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
627
#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
628 629 630
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
631
#: modules/video_filter/time.c:99
632
msgid "Right"
633
msgstr "Höger"
634

635
#: src/audio_output/output.c:135
636
msgid "Dolby Surround"
637
msgstr "Dolby Surround"
638

639
#: src/audio_output/output.c:147
640
msgid "Reverse stereo"
641
msgstr "Omvänd stereo"
642

643
#: src/extras/getopt.c:636
644 645
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
646
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
647

648
#: src/extras/getopt.c:661
649 650
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
651
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
652

653
#: src/extras/getopt.c:666
654 655
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
656
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
657

658
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
659 660
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
661
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
662

663
#: src/extras/getopt.c:713
664 665
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
666
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
667

668
#: src/extras/getopt.c:717
669 670
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
671
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
672

673
#: src/extras/getopt.c:743
674 675
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
676
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
677

678
#: src/extras/getopt.c:746
679 680
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
681
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
682

683
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
684 685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
686
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
687

688
#: src/extras/getopt.c:823
689 690
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
691
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
692

693
#: src/extras/getopt.c:841
694 695
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
696
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
697

698
#: src/input/control.c:283
699 700
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
701
msgstr "Bokmärke %i"
702

703
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
704 705
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
#: modules/access/cdda/info.c:1012
706 707
#, c-format
msgid "Track %i"
708
msgstr "Spår %i"
709

710
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
711
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
712
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
713
msgid "Program"
714 715
msgstr "Program"

716
#: src/input/es_out.c:1572
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
717
#, c-format
718
msgid "Stream %d"
719
msgstr "Ström %d"
720

721
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
722 723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
724
msgid "Codec"
725
msgstr "Kodare"
726

727
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
728
#: modules/gui/macosx/output.m:153
729
msgid "Type"
730
msgstr "Typ"
731

732
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
733
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
734
msgid "Channels"
735
msgstr "Kanaler"
736

737
#: src/input/es_out.c:1593
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
738
msgid "Sample rate"
739
msgstr "Samplingshastighet"
740

741
#: src/input/es_out.c:1594
742 743
#, c-format
msgid "%d Hz"
744
msgstr "%d Hz"
745

746
#: src/input/es_out.c:1600
747
msgid "Bits per sample"