de.po 45 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# German locale definition for vlc
# Copyright (C) 1999, 2000 VideoLAN
#
# Thomas Graf <tgraf@europe.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
9
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2001-05-19 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgraf@europe.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
msgid "interface method"
msgstr "Standard Oberflche: "

#: src/interface/main.c:99
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"available."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:103
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:105
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:108
msgid "output statistics"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:110
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:113
msgid "interface default search path"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:115
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:118
msgid "audio output method"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:120
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"available."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:124
msgid "disable audio"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:126
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:130
msgid "mono audio"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:131
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:133
msgid "audio output volume"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:135
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:138
msgid "audio output format"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:140
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"1 ->  8 bits unsigned\n"
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
"4 ->  8 bits signed\n"
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:151
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:153
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:156
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:158
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:161
msgid "video output method"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:163
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"available."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:167
msgid "disable video"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:169
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:173
msgid "display identifier"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:178
msgid ""
"You can enforce the video width here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:183
msgid ""
"You can enforce the video height here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:186
msgid "grayscale video output"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:188
msgid ""
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:191
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Farbtiefe"

#: src/interface/main.c:193
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:196
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:198
msgid ""
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
"graphics card."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:201
msgid "force SPU position"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:204
#, fuzzy
msgid "video filter module"
msgstr "Standard Oberflche: "

#: src/interface/main.c:207
#, fuzzy
msgid "server port"
msgstr "Kein Server !"

#: src/interface/main.c:210
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal"

#: src/interface/main.c:213
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgstr "Kanle:"

#: src/interface/main.c:216
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgstr "Kanle:"

#: src/interface/main.c:219
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgstr "Oberflche _verstecken"

#: src/interface/main.c:222
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm beenden"

#: src/interface/main.c:224
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:226
msgid "choose audio"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:229
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgstr "Kapitel festlegen"

#: src/interface/main.c:232
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgstr "Titel festlegen"

#: src/interface/main.c:235
msgid "DVD device"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:238
msgid "VCD device"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:241
msgid "satellite transponder frequency"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:244
msgid "satellite transponder polarization"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:247
msgid "satellite transponder FEC"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:250
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:253
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:256
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:259
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:262
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:265
msgid "force IPv6"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:271
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:274
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:277
msgid "use additional processors"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:283
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:286
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:289
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:292
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:295
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:298
#, fuzzy
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Aufrufen beim Starten"

#: src/interface/main.c:301
#, fuzzy
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "Als Standard einreihen"

#: src/interface/main.c:304
#, fuzzy
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Playlist endlos abspielen"

#: src/interface/main.c:307
msgid "memory copy method"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:310
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:312
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""

#. Interface options
#: src/interface/main.c:334
msgid "Interface"
msgstr "Oberflche"

#. Audio options
#: src/interface/main.c:341
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. Video options
#: src/interface/main.c:352
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. Input options
#: src/interface/main.c:364
msgid "Input"
msgstr ""

#. Decoder options
#: src/interface/main.c:398
msgid "Decoders"
msgstr ""

#. CPU options
#: src/interface/main.c:405
msgid "CPU"
msgstr ""

#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1806
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1830 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2084 src/interface/main.c:413
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:419
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:429
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "Programm beenden"

#: src/interface/main.c:442
msgid "print help (or use -h)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:444
msgid "print detailed help (or use -H)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:446
msgid "print a list of available plugins (or use -l)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:448
msgid "print help on plugin (or use -p)"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:450
msgid "print version information"
msgstr ""

#. Usage
#: src/interface/main.c:614 src/interface/main.c:1038
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""

#. print module name
#: src/interface/main.c:939
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:959 src/interface/main.c:963
msgid " <string>"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:970 src/interface/main.c:974
msgid " <integer>"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:995
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
"  *.mpg, *.vob                   \tplain MPEG-1/2 files\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
"                                 \tDVD device\n"
"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
"                                 \tVCD device\n"
"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 \tUDP stream sent by VLS\n"
"  vlc:loop                       \tloop execution of the playlist\n"
"  vlc:pause                      \tpause execution of playlist items\n"
"  vlc:quit                       \tquit VLC"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:1015 src/interface/main.c:1064
#: src/interface/main.c:1088
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:1041
msgid "[plugin]              [description]"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:1082
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""

#: src/misc/configuration.c:612
msgid "<boolean>"
msgstr ""

#: src/misc/configuration.c:613
msgid "<integer>"
msgstr ""

#: src/misc/configuration.c:620
#, c-format
msgid "# %s <string>\n"
msgstr ""

#: plugins/a52/a52.c:76
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""

#: plugins/aa/aa.c:51
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""

#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
msgid "AC3 downmix method"
msgstr ""

#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
msgid "AC3 IMDCT method"
msgstr ""

#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
msgstr ""

#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
msgstr ""

#: plugins/access/file.c:60
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""

#: plugins/access/http.c:65
msgid "HTTP access plug-in"
msgstr ""

#: plugins/access/udp.c:62
msgid "Raw UDP access plug-in"
msgstr ""

#: plugins/alsa/alsa.c:58
msgid "Alsa audio module"
msgstr ""

#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "aRts audio module"
msgstr ""

#: plugins/beos/beos.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""

#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""

#: plugins/chroma/i420_rgb.c:68
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70
msgid "conversions from "
msgstr ""

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60
#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "Spring zu:"

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""

#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""

#: plugins/downmix/downmix.c:47
msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""

#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""

#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
msgid "SSE AC3 downmix module"
msgstr ""

#: plugins/dsp/dsp.c:43
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""

#: plugins/dsp/dsp.c:47
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""

#: plugins/dummy/dummy.c:49
msgid "dummy functions module"
msgstr ""

#: plugins/dummy/null.c:52
msgid "the Null module that does nothing"
msgstr ""

#: plugins/dvd/dvd.c:66
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""

#: plugins/dvd/dvd.c:72
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
msgstr ""

#: plugins/dvd/dvd.c:75
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""

#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""

#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""

#: plugins/esd/esd.c:44
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""

#: plugins/fb/fb.c:73
#, fuzzy
msgid "framebuffer device"
msgstr "Standard Adapter:"

#: plugins/fb/fb.c:77
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""

#: plugins/filter/deinterlace.c:55
#, fuzzy
msgid "deinterlacing module"
msgstr "Standard Oberflche: "

#: plugins/filter/distort.c:55
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr ""

#: plugins/filter/invert.c:50
#, fuzzy
msgid "invert video module"
msgstr "Standard Oberflche: "

#: plugins/filter/transform.c:56
msgid "image transformation module"
msgstr ""

#: plugins/filter/wall.c:50
msgid "image wall video module"
msgstr ""

#: plugins/fx/scope.c:69
msgid "scope effect module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49
#: plugins/x11/xvideo.c:54
msgid "X11 display name"
msgstr ""

#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
#: plugins/x11/xvideo.c:56
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""

#: plugins/glide/glide.c:72
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65
msgid "hide tooltips"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""

#: plugins/gtk/gtk.c:81
#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "

#: plugins/gtk/gnome.c:81
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1338
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1138
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1156
743 744 745
msgid "_Open File..."
msgstr "Datei _ffnen..."

746 747 748
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:802 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1164
749 750 751
msgid "Open a File"
msgstr "Datei ffnen"

752 753
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1168
754 755 756
msgid "Open _Disc..."
msgstr "_DVD/VCD laden..."

757 758 759
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:809 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1176
760 761 762
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "DVD/VCD laden"

763 764
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1180
765 766 767
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netzwerk Stream..."

768 769 770
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:816 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1188
771 772 773
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream laden"

774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
#, fuzzy
msgid "_Eject Disc"
msgstr "DVD/VCD ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
#, fuzzy
msgid "Eject disc"
msgstr "DVD/VCD ffnen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1237
msgid "E_xit"
msgstr "B_eenden"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
msgid "Exit the program"
msgstr "Programm beenden"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
#, fuzzy
799 800 801
msgid "_Hide interface"
msgstr "Oberflche _verstecken"

802 803 804 805 806 807
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Hauptfenster verstecken"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:879
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1050
808 809 810
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"

811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
#, fuzzy
msgid "Progr_am"
msgstr "Programm beenden"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose the program"
msgstr "Programm beenden"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
822 823 824
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"

825 826 827
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Durch Stream navigieren"
828

829
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
830 831 832
msgid "_Chapter"
msgstr "_Kapitel"

833
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
834 835 836
msgid "_Playlist..."
msgstr "_Playlist..."

837
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
838 839 840
msgid "Open the playlist window"
msgstr "Playlist Fenster ffnen"

841
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
842 843 844
msgid "_Modules..."
msgstr "_Module"

845
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
846 847 848
msgid "Open the plugin manager"
msgstr "Plugin Manager ffnen"

849 850 851 852
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "Meldungen"
853

854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
#, fuzzy
msgid "Open the messages window"
msgstr "Playlist Fenster ffnen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio language"
msgstr "Sprache festlegen"
870

871 872
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
873 874 875
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Untertitel"

876 877
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select sub-title"
878 879
msgstr "Untertitel festlegen"

880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
msgid "Configure the application"
msgstr "Applikation konfigurieren"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1200
msgid "_About..."
msgstr "_ber..."

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
msgid "About this application"
msgstr "_ber diese Applikation"
899

900 901 902
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1696
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2237
903 904 905
msgid "File"
msgstr "Datei"

906 907 908 909
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2113
910 911 912
msgid "Disc"
msgstr "DVD/VCD"

913
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
914 915 916
msgid "Net"
msgstr "Netzwerk"

917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
msgid "Sat"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
#, fuzzy
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Playlist Fenster ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:850
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1005
928 929 930
msgid "Back"
msgstr "Zurck"

931
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
932 933 934
msgid "Go Backwards"
msgstr "Zurck gehen"

935 936
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:843
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:998
937 938 939
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

940
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
941 942 943
msgid "Stop Stream"
msgstr "Stream stoppen"

944 945 946 947 948 949 950
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "DVD/VCD ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:829
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
951 952 953
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"

954
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
955 956 957
msgid "Play Stream"
msgstr "Stream abspielen"

958 959
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:836
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:990
960 961 962
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

963
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
964 965 966
msgid "Pause Stream"
msgstr "Stream pausieren"

967 968
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:857
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1013
969 970 971
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

972
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
973 974 975
msgid "Play Slower"
msgstr "Langsamer abspielen"

976 977
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:864
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1021
978 979 980
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

981
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
982 983 984
msgid "Play Faster"
msgstr "Schneller abspielen"

985
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
986 987 988
msgid "Open Playlist"
msgstr "Playliste ffnen"

989 990 991
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:894
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1074
992 993 994
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriges"

995
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
996 997 998
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"

999 1000 1001
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:887
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1067
1002 1003 1004
msgid "Next"
msgstr "Nchstes"

1005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1006 1007 1008
msgid "Next File"
msgstr "Nchste Datei"

1009
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:641
1010 1011 1012
msgid "-:--:--"
msgstr "-:--:--"

1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
msgid "Title:  "
msgstr "Titel:  "

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr "--"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
msgid "Chapter:  "
msgstr "Kapitel: "

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr "---"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
#, fuzzy
msgid "No server !"
msgstr "Kein Server"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
msgid "Channel:  "
msgstr "Kanal:  "

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "Go!"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:981
msgid "_Play"
msgstr "_Play"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:872 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Oberflche"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:901 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
msgid "_Jump..."
msgstr "_Springen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:908 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Programm beenden"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:915 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigation"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1114
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:938 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1323
msgid "About"
msgstr "ber uns"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1355
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1362
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1121 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder "
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1410
msgid "Select File"
msgstr "Datei festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
msgid "Open Disc"
msgstr "DVD/VCD ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1262 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1489
msgid "Disc type"
msgstr "DVD/VCD Typ"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1276 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
msgid "DVD"
1122 1123
msgstr "DVD"

1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1284 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1511
msgid "VCD"
msgstr "VCD"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1292 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1519
msgid "Starting position"
msgstr "Startposition"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1319 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1556 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:934
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1309 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1566 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:925
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1583
msgid "Device name"
msgstr "Gertename"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1680
msgid "Open Network"
msgstr "Netzwerk ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
msgid "TS"
msgstr "TS"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "RTP"
msgstr "RTP"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr "vls"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Kanle:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
#, fuzzy
msgid "Channel server:"
msgstr "Kanle:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
#, fuzzy
msgid "port:"
msgstr "Port"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1959
msgid "Go to:"
msgstr "Gehe zu:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
msgid "s."
msgstr "s."

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2040 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
msgid "m:"
msgstr "m:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2055 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
msgid "h:"
msgstr "h:"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2127
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Selected"
msgstr "Festgelegt"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1781 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
msgid "Selection"
msgstr "Selektion"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2185
msgid "_Crop"
msgstr "_Krzen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
msgid "_Invert"
msgstr "_Umkehren"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2207
msgid "_Select"
msgstr "_Festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1856 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2560 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#, fuzzy
msgid "Open Satellite card"
msgstr "Playlist Fenster ffnen"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2671 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#, fuzzy
msgid "Polarization"
msgstr "_Navigation"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2711 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2701 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
msgid "FEC"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
msgid "1/2"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
msgid "2/3"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2762 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2542 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
msgid "3/4"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2763 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "4/5"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
msgid "5/6"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2766 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
msgid "7/8"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose title"
msgstr "Titel festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kapitel festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
msgid "Select audio channel"
msgstr "Audio Kanal festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
msgid "Select subtitle unit"
msgstr "Untertitel festlegen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
1382 1383 1384
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

1385
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1386 1387 1388
msgid "Select previous title"
msgstr "Vorheriger Titel festlegen"

1389
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
1390 1391 1392
msgid "Chapter:"
msgstr "Kapitel:"

1393
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1394 1395 1396
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel festlegen"

1397
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1398 1399 1400
msgid "Select next chapter"
msgstr "Nchstes Kapitel festlegen"

1401
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
1402 1403 1404
msgid "No server"
msgstr "Kein Server"

1405 1406
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
#, fuzzy
1407
msgid "Network Channel:"
1408
msgstr "Kanal:  "
1409

1410 1411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:880
#, fuzzy
1412 1413 1414
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"

1415
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:902
1416 1417 1418
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Geh direkt zum "

1419 1420 1421 1422
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:909
#, fuzzy
msgid "Switch program"
msgstr "Programm beenden"
1423

1424
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:916
1425 1426 1427
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"

1428
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
1429 1430 1431
msgid "Select subtitle channel"
msgstr "Untertitel festlegen"

1432 1433 1434
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
#, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002  - the VideoLAN Team"
1435 1436
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"

1437
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
1438 1439 1440
msgid "Open File"
msgstr "Datei ffnen"

1441
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1172
1442 1443 1444
msgid "Modules"
msgstr "Module"

1445
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1180
1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"spteren Version nochmals."

1453
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1356 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
1454 1455 1456
msgid "Device name:"
msgstr "Gertename:"

1457
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
1458 1459 1460
msgid "Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream"

1461
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
1462 1463 1464
msgid "Port of the stream server"
msgstr "Port vom Stream-Server"

1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
1466 1467 1468
msgid "Item"
msgstr "Element"

1469
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1741
1470 1471 1472
msgid "Crop"
msgstr "Krzen"

1473
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1748
1474 1475 1476
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"

1477
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1755 plugins/gtk/gtk_preferences.c:358
1478 1479 1480
msgid "Select"
msgstr "Auswhlen"

1481 1482 1483 1484
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
#, fuzzy
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring zu:"
1485

1486 1487 1488 1489
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2162
#, fuzzy
msgid "Open Stream"
msgstr "Stream stoppen"
1490

1491 1492 1493 1494
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#, fuzzy
msgid "UDP stream"
msgstr "Stream abspielen"
1495

1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#, fuzzy
msgid "Channel server"
msgstr "Kanle:"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
#, fuzzy
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Playlist Fenster ffnen"

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
msgid "Transponder Settings"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:304
msgid "Name"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:304
#, fuzzy
msgid "Description"
1521 1522
msgstr "Dauer"

1523 1524 1525
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:347
msgid "Configure"
msgstr ""
1526

1527 1528 1529 1530 1531
#. add new label
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:370
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Festgelegt"
1532

1533 1534 1535 1536
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Server"
1537

1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:525
msgid "None"
msgstr ""
1546

1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titel:  "

#: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapitel"
1556

1557 1558 1559
#: plugins/idct/idct.c:47
msgid "IDCT module"
msgstr ""
1560

1561 1562 1563
#: plugins/idct/idctaltivec.c:49
msgid "Altivec IDCT module"
msgstr ""
1564

1565 1566 1567
#: plugins/idct/idctclassic.c:47
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""
1568

1569 1570 1571
#: plugins/idct/idctmmx.c:53
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""
1572

1573 1574 1575
#: plugins/idct/idctmmxext.c:53
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
1576

1577 1578 1579
#: plugins/imdct/imdct.c:47
msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
1580

1581 1582 1583
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
1584

1585 1586 1587
#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
msgid "SSE AC3 IMDCT module"
msgstr ""
1588

1589 1590 1591
#: plugins/kde/kde.cpp:54
#, fuzzy
msgid "KDE interface module"
1592 1593
msgstr "Standard Oberflche: "

1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600
#: plugins/lirc/lirc.c:71
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""

#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:71
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
1601

1602 1603 1604
#: plugins/macosx/macosx.c:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
1605

1606 1607 1608
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
1609

1610 1611 1612
#: plugins/memcpy/memcpy.c:66
msgid "libc memcpy module"
msgstr ""
1613

1614 1615 1616
#: plugins/memcpy/memcpy.c:72
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr ""
1617

1618 1619 1620
#: plugins/memcpy/memcpy.c:80
msgid "MMX memcpy module"
msgstr ""
1621

1622 1623 1624
#: plugins/memcpy/memcpy.c:86
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr ""
1625

1626 1627 1628
#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr ""
1629

1630 1631 1632
#: plugins/mga/mga.c:67
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
1633

1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/mga/xmga.c:96 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
#, fuzzy
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
1641

1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650
#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
1651

1652 1653 1654
#: plugins/mga/xmga.c:117
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
1655

1656 1657 1658
#: plugins/motion/motion.c:45
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
1659

1660 1661 1662
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
msgid "3DNow! motion compensation module"
msgstr ""
1663

1664 1665 1666
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""
1667

1668 1669 1670
#: plugins/motion/motionmmx.c:47
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""
1671

1672 1673 1674
#: plugins/motion/motionmmxext.c:47
msgid "MMXEXT motion compensation module"
msgstr ""
1675

1676 1677 1678
#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr ""
1679

1680 1681 1682
#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:61
msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
1683

1684 1685 1686
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:60
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
1687

1688 1689 1690
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:58
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
1691

1692 1693 1694
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT method"
msgstr ""
1695

1696 1697 1698
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation method"
msgstr ""
1699

1700 1701 1702
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
1703

1704 1705 1706
#: plugins/network/ipv4.c:77
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
1707

1708 1709 1710
#: plugins/network/ipv6.c:74
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
1711

1712 1713 1714
#: plugins/qnx/qnx.c:47
msgid "QNX RTOS module"
msgstr ""
1715

1716 1717 1718 1719
#: plugins/qt/qt.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Qt interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "
1720

1721 1722 1723
#: plugins/satellite/satellite.c:48
msgid "satellite input module"
msgstr ""
1724

1725 1726 1727
#: plugins/sdl/sdl.c:52
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
1728

1729 1730 1731
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:79
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
1732

1733 1734 1735 1736
#: plugins/text/logger.c:67
#, fuzzy
msgid "file logging interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "
1737

1738 1739 1740 1741
#: plugins/text/ncurses.c:56
#, fuzzy
msgid "ncurses interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "
1742

1743 1744 1745 1746
#: plugins/text/rc.c:84
#, fuzzy
msgid "remote control interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "
1747

1748 1749 1750
#: plugins/vcd/vcd.c:45
msgid "VCD input module"
msgstr ""
1751

1752 1753 1754
#: plugins/win32/waveout.c:51
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""
1755

1756 1757 1758 1759
#: plugins/win32/win32.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Win32 interface module"
msgstr "Standard Oberflche: "
1760

1761 1762 1763
#: plugins/x11/x11.c:61
msgid "X11 module"
msgstr ""
1764

1765 1766 1767 1768 1769 1770
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/x11/xvideo.c:40
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
1771

1772 1773 1774 1775 1776
#: plugins/x11/xvideo.c:42
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
1777

1778 1779 1780
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
1781

1782 1783
#~ msgid "An_gle"
#~ msgstr "Wi_nkel"
1784

1785 1786
#~ msgid "Choose angle"
#~ msgstr "Winkel festlegen"
1787

1788 1789
#~ msgid "DVD  "
#~ msgstr "DVD"
1790

1791 1792
#~ msgid "/dev/dvd"
#~ msgstr "/dev/dvd"
1793

1794 1795
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Einstellungen"
1796

1797 1798
#~ msgid "Default path: "
#~ msgstr "Standard Pfad:"
1799

1800 1801
#~ msgid "Default DVD path: "
#~ msgstr "Standard DVD Pfad:"
1802

1803 1804
#~ msgid "Default VCD path: "
#~ msgstr "Standard VCD Pfad:"
1805

1806 1807
#~ msgid "Default server: "
#~ msgstr "Standard Server:"
1808

1809 1810
#~ msgid "Broadcast address: "
#~ msgstr "Broadcast Adresse:"
1811

1812 1813
#~ msgid "Default port: "
#~ msgstr "Standard Port: "
1814

1815 1816
#~ msgid "Broadcast mode"
#~ msgstr "Broadcast Modus"
1817

1818 1819
#~ msgid "Default protocol: "
#~ msgstr "Standard Protokoll: "
1820

1821 1822
#~ msgid "Default output: "
#~ msgstr "Standard Ausgabe: "
1823

1824 1825
#~ msgid "Default height: "
#~ msgstr "Standard Hhe: "
1826

1827 1828
#~ msgid "Default width: "
#~ msgstr "Standard Breite: "
1829

1830 1831
#~ msgid "Default depth:"
#~ msgstr "Standard Farbtiefe: "
1832

1833 1834
#~ msgid "15 bits"
#~ msgstr "15 bits"
1835

1836 1837
#~ msgid "16 bits"
#~ msgstr "16 bits"
1838

1839 1840
#~ msgid "32 bits"
#~ msgstr "32 bits"
1841

1842 1843
#~ msgid "Fullscreen on play"
#~ msgstr "Vollbild beim Abspielen"
1844

1845 1846
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Graustufen"
1847

1848 1849
#~ msgid "Gamma:"
#~ msgstr "Gamma:"
1850

1851 1852
#~ msgid "Spdif output"
#~ msgstr "Spdif Ausgabe"
1853

1854 1855
#~ msgid "Frequency: "
#~ msgstr "Frequenz: "
1856

1857 1858
#~ msgid "48000 Hz"
#~ msgstr "48000 Hz"
1859

1860 1861
#~ msgid "44100 Hz"
#~ msgstr "44100 Hz"
1862

1863 1864
#~ msgid "32000 Hz"
#~ msgstr "32000 Hz"
1865

1866 1867
#~ msgid "22050 Hz"
#~ msgstr "22050 Hz"
1868

1869 1870
#~ msgid "Quality: "
#~ msgstr "Qualitt: "
1871

1872 1873
#~ msgid "8 bits"
#~ msgstr "8 bits"
1874

1875 1876
#~ msgid "Channels: "
#~ msgstr "Kanle: "
1877

1878 1879
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
1880

1881 1882
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
1883

1884 1885
#~ msgid "Files associated with vlc"
#~ msgstr "Zu vlc zugeordnete Dateien"
1886

1887 1888
#~ msgid "ts"
#~ msgstr "ts"
1889

1890 1891
#~ msgid "vob"
#~ msgstr "vob"
1892

1893 1894
#~ msgid "mp2"
#~ msgstr "mp2"
1895

1896 1897
#~ msgid "mpeg"
#~ msgstr "mpeg"
1898

1899 1900
#~ msgid "Warning level: "
#~ msgstr "Warnlevel: "
1901

1902 1903
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Anders"
1904

1905 1906
#~ msgid "Default path:"
#~ msgstr "Standard Pfad:"
1907

1908 1909
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Durchsuchen"
1910

1911 1912
#~ msgid "Default VCD path"
#~ msgstr "Standard VCD Pfad"
1913

1914 1915
#~ msgid "Default DVD path:"
#~ msgstr "Standard DVD Pfad"
1916

1917 1918
#~ msgid "/dev/cdrom"
#~ msgstr "/dev/cdrom"
1919

1920 1921
#~ msgid "vls "
#~ msgstr "vls"
1922

1923 1924
#~ msgid "Default server:"
#~ msgstr "Standard server:"
1925

1926 1927
#~ msgid "Default port:"
#~ msgstr "Standard Port:"
1928

1929 1930
#~ msgid "Broadcast address:"
#~ msgstr "Broadcast Adresse:"
1931

1932 1933
#~ msgid "Default protocol:"
#~ msgstr "Standard Protokoll:"
1934

1935 1936
#~ msgid "Gtk+"
#~ msgstr "Gtk+"
1937

1938 1939
#~ msgid "Gnome"
#~ msgstr "Gnome"
1940

1941 1942
#~ msgid "Default interface:"
#~ msgstr "Standard Oberflche:"
1943

1944 1945
#~ msgid "sdl"
#~ msgstr "sdl"
1946

1947 1948
#~ msgid "xvideo"
#~ msgstr "xvideo"
1949

1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975
#~ msgid "x11"
#~ msgstr "x11"

#~ msgid "Default output:"
#~ msgstr "Standard Ausgabe:"

#~ msgid "Default width:"
#~ msgstr "Standard Breite:"

#~ msgid "Default height:"
#~ msgstr "Stanradrd Hhe:"

#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Qualitt:"

#~ msgid "dsp"
#~ msgstr "dsp"

#~ msgid "alsa"
#~ msgstr "alsa"

#~ msgid "/dev/dsp"
#~ msgstr "/dev/dsp"

#~ msgid "Types associated with vlc"
#~ msgstr "Zu vlc zugeordnete Dateien"