sv.po 865 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
2
# Copyright (C) 2002-2011 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5
# Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen@gmail.com> 2009.
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
13
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 08:14+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
16
"Language: sv\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: include/vlc_common.h:1024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
31
"Utvecklat av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
33
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
34
msgid "VLC preferences"
35
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 40
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
42
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
43
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
44
msgid "Interface"
45
msgstr "Gränssnitt"
46

47
#: include/vlc_config_cat.h:38
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "Inställningar för VLC:s gränssnitt"
50

51 52
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
53
msgstr "Inställningar för huvudgränssnitt"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:42
56
msgid "Main interfaces"
57
msgstr "Huvudgränssnitt"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60
msgid "Settings for the main interface"
61
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
62

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
64
msgid "Control interfaces"
65
msgstr "Kontrollgränssnitt"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:46
68
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69
msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
70

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
73
msgid "Hotkeys settings"
74 75
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
77 78
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
79
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
80 81 82 83 84
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85 86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
87
msgid "Audio"
88
msgstr "Ljud"
89

90
#: include/vlc_config_cat.h:53
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:55
95
msgid "General audio settings"
96
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
97

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
99
msgid "Filters"
100
msgstr "Filter"
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104
msgstr "Ljudfilter används för att bearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
105

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
106 107
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
108
msgid "Visualizations"
109
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
110

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
112
msgid "Audio visualizations"
113
msgstr "Ljudvisualiseringar"
114

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116
msgid "Output modules"
117
msgstr "Utmatningsmoduler"
118

119 120
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
121
msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
122

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
124
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
125
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126
msgid "Miscellaneous"
127
msgstr "Diverse"
128

129
#: include/vlc_config_cat.h:67
130
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131 132
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

133
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
134 135
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
136
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
137 138 139 140 141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142 143
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
144
msgid "Video"
145
msgstr "Video"
146

147
#: include/vlc_config_cat.h:71
148
msgid "Video settings"
149
msgstr "Inställningar för video"
150

151
#: include/vlc_config_cat.h:73
152
msgid "General video settings"
153
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
154

155
#: include/vlc_config_cat.h:77
156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
158

159 160
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
161
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen."
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:83
164
msgid "Subtitles/OSD"
165
msgstr "Undertexter/Skärmtext"
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168 169 170 171 172
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och \"overlay-"
"underbilder\""
173

174
#: include/vlc_config_cat.h:93
175
msgid "Input / Codecs"
176
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
177

178 179
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180
msgstr "Inställningar för inmatning, demultiplexing, avkodning och kodning."
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:97
183
msgid "Access modules"
184
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
185

186
#: include/vlc_config_cat.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187 188 189 190 191 192
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till olika tillgångsmetoder. Vanliga inställningar "
"du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
193

194 195
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
196
msgstr "Strömfilter"
197

198
#: include/vlc_config_cat.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199 200 201 202 203 204
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Strömningsfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Använd med försiktighet..."
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:108
207
msgid "Demuxers"
208
msgstr "Demuxrar"
209

210
#: include/vlc_config_cat.h:109
211
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212
msgstr "Demuxrar används för att separera ljud- och videoströmmar."
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:111
215
msgid "Video codecs"
216
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
217

218
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219 220
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:114
224
msgid "Audio codecs"
225
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:115
228
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
msgid "Subtitles codecs"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
233
msgstr "Kodekar för undertexter"
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236 237 238
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
239

240 241
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
242
msgstr "Allmän inmatning"
243 244 245

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
246
msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
247

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
249
msgid "Stream output"
250
msgstr "Strömutmatning"
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:126
253
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Inställningar för strömningsutmatning används när VLC agerar "
"strömningsserver eller när inkommande strömmar sparas..\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
269

270
#: include/vlc_config_cat.h:134
271
msgid "General stream output settings"
272
msgstr "Allmänna inställningar för strömutmatning"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
273

274
#: include/vlc_config_cat.h:136
275
msgid "Muxers"
276
msgstr "Muxrar"
277

278
#: include/vlc_config_cat.h:138
279
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280 281 282
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 284
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285 286 287 288
"Muxrar skapar inkapslingsformaten som används för att lägga ihop alla "
"elementära strömmar (video,ljud, ...). Denna inställning låter dig alltid "
"tvinga fram användningen av en specifik muxer. Du bör antagligen inte göra "
"det.\n"
289
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje muxer."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:144
292
msgid "Access output"
293
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:146
296
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297 298 299
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
300
"You can also set default parameters for each access output."
301 302
msgstr ""

303
#: include/vlc_config_cat.h:151
304
msgid "Packetizers"
305
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
306

307
#: include/vlc_config_cat.h:153
308
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309 310 311
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
312 313
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314 315 316
"Paketerare används för att \"förbehandla\" de elementära strömmarna innan "
"muxning. Den här inställningen låter dig alltid tvinga fram en paketerare. "
"Du bör antagligen inte göra det.\n"
317
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje paketerare."
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:159
320
msgid "Sout stream"
321
msgstr "Sout-ström"
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:160
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
324 325 326 327 328 329 330 331
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-strömmoduler tillåter att man bygger en sout-behandlingskedja. Referera "
"till Streaming Howto för mer information. Du kan konfigurera "
"standardalternativ för varje sout-strömmodul här."
332

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
334
msgid "SAP"
335
msgstr "SAP"
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:167
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
338 339 340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:170
346
msgid "VOD"
347
msgstr "VOD"
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:171
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
352

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
353 354 355
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
356 357
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
358
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
359
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
360
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
361
msgid "Playlist"
362
msgstr "Spellista"
363

364
#: include/vlc_config_cat.h:176
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365 366 367 368 369 370 371
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till beteendet för spellistan (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:180
374
msgid "General playlist behaviour"
375
msgstr "Allmänt beteende för spellista"
376

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
377 378
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
379
msgid "Services discovery"
380
msgstr "Tjänsteidentifiering"
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383 384 385 386 387 388
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
389

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
392
msgid "Advanced"
393
msgstr "Avancerat"
394

395 396
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
397
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:189
400
msgid "CPU features"
401
msgstr "Processorfunktioner"
402

403
#: include/vlc_config_cat.h:190
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404 405 406 407 408
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Du kan välja att inaktivera vissa processoraccelereringar här. Använd med "
"extrem försiktighet!"
409

410
#: include/vlc_config_cat.h:193
411
msgid "Advanced settings"
412
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
413

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
415 416
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
417
msgid "Network"
418
msgstr "Nätverk"
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:199
421
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422 423 424
msgstr ""
"Dessa moduler tillhandahåller nätverksfunktioner till alla andra delar av "
"VLC."
425

426
#: include/vlc_config_cat.h:202
427
msgid "Chroma modules settings"
428
msgstr "Inställningar för kromamoduler"
429

430
#: include/vlc_config_cat.h:203
431
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432
msgstr "Dessa inställningar påverkar kromatransformeringsmodulerna."
433

434
#: include/vlc_config_cat.h:205
435
msgid "Packetizer modules settings"
436
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:209
439
msgid "Encoders settings"
440
msgstr "Kodarinställningar"
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:211
443
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444 445 446
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
"undertexter."
447

448
#: include/vlc_config_cat.h:214
449
msgid "Dialog providers settings"
450
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
451

452
#: include/vlc_config_cat.h:216
453
msgid "Dialog providers can be configured here."
454
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
455

456
#: include/vlc_config_cat.h:218
457
msgid "Subtitle demuxer settings"
458
msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
459

460
#: include/vlc_config_cat.h:220
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461 462 463 464 465 466
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamn."
467

468
#: include/vlc_config_cat.h:227
469
msgid "No help available"
470
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
471

472
#: include/vlc_config_cat.h:228
473
msgid "There is no help available for these modules."
474
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
475

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_interface.h:126
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
477
#, fuzzy
478 479
msgid ""
"\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
480 481
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482
msgstr ""
483
"\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485 486
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I qt\"\n"
487

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489 490 491
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Snabböppna fi&l..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
msgid "&Advanced Open..."
494
msgstr "&Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498 499
msgstr "Öppna &katalog..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502 503 504
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Öppna &mapp..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505
msgid "Select one or more files to open"
506 507
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508 509 510 511 512 513
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Välj katalog"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
514
msgstr "Välj mapp"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515 516

#: include/vlc_intf_strings.h:55
517
msgid "Media &Information"
518
msgstr "Mediain&formation"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:56
521
msgid "&Codec Information"
522
msgstr "&Kodekinformation"
523

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:57
525
msgid "&Messages"
526
msgstr "&Meddelanden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:58
529
msgid "Jump to Specific &Time"
530
msgstr "Hoppa till specifik &tid"
531

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:59
533 534
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bokmärken"
535

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:60
537
msgid "&VLM Configuration"
538
msgstr "&VLM-konfiguration"
539

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:62
541
msgid "&About"
542
msgstr "&Om"
543

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
545 546 547 548
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
549 550 551 552
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553 554 555
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:66
557
msgid "Fetch Information"
558
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560 561
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
562
msgstr "Ta bort markerad"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:68
565 566 567
msgid "Information..."
msgstr "Information..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
msgid "Sort"
570
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
574
msgstr "Skapa katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
578
msgstr "Skapa mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579 580 581

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
582
msgstr "Visa i katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
586
msgstr "Visa i mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588

#: include/vlc_intf_strings.h:74
589
msgid "Stream..."
590
msgstr "Strömma..."
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: include/vlc_intf_strings.h:75
593
msgid "Save..."
594
msgstr "Spara..."
595

596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
msgid "Repeat All"
599
msgstr "Upprepa alla"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

601 602
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603 604
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetera en gång"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
608
msgstr "Upprepa inte"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
612 613
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614 615 616
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
617
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
619
msgstr "Slumpmässig av"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624
msgstr "Lägg till i spellista"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
627
msgstr "Lägg till i mediabibliotek"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
631
msgstr "Lägg till fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
635
msgstr "Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
639
msgstr "Lägg till katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
643
msgstr "Lägg till mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
#: include/vlc_intf_strings.h:95
646
msgid "Save Playlist to &File..."
647
msgstr "Spara spellista till &fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649
#: include/vlc_intf_strings.h:96
650
msgid "Open Play&list..."
651
msgstr "Öppna spe&llista..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
654
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657
msgid "Search"
msgstr "Sök"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:99
659
msgid "Search Filter"
660
msgstr "Sökfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#: include/vlc_intf_strings.h:101
663
msgid "&Services Discovery"
664
msgstr "T&jänsteidentifiering"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667 668 669 670 671 672
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
674
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675 676 677
msgid "Image clone"
msgstr "Bildklon"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679
msgid "Clone the image"
680
msgstr "Klona bilden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683
msgid "Magnification"
684
msgstr "Förstoring"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688 689 690 691 692
#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
"förstoras."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
msgid "Waves"
697
msgstr "Vågor"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700 701 702 703
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707 708
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710 711 712 713
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildklon"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715
msgid "Split the image to make an image wall"
716
msgstr "Dela upp bilden för att göra en bildvägg"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721 722
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
723 724
"Skapa ett \"pusselspel\" av videon.\n"
"Videon delas upp i bitar som du måste sortera."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727 728 729 730 731
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735 736
#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737 738
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Välkommen till hjälp för Mediaspelaren "
"VLC</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Du kan hitta dokumentation för VLC på "
"VideoLAN:s <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wikisidor</a>.</p><p>Om du "
"är nybörjare och vill veta mer om Mediaspelaren VLC så kan du läsa<br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduktion till Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>Du kan "
"hitta information om hur man använder spelaren i dokumentet <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp "
"filer med Mediaspelaren VLC</em></a>\" (engelska).</p><p>För information om "
"hur man sparar, konverterar, kodar om, kodar, muxar och strömmar, kan du ha "
"användning av informationen i dokumentet <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentation om strömning</a> (engelska).</"
"p><p>Om du är osäker på terminologin kan du ta en titt i <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">kunskapsbasen</a> (engelska).</p><p>För "
"att förstår de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">genvägar</a> (engelska).</"
"p><h3>Hjälp</h3><p>Innan du ställer några frågor kan du se vår sida för <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Frågor och "
"svar</a>.</p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårt <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal (<em>#videolan</em> på "
"irc.freenode.net ).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan hjälpa "
"VideoLAN-projektet genom att ge lite av din tid till att hjälpa gemenskapen "
"att designa skal, översätta dokumentationen, testa och att programmera. Du "
"kan även donera pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du "
"hjälpa oss att <b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
795
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
796 797
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
798
msgid "Disable"
799
msgstr "Inaktivera"
800

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
801
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
802
msgid "Spectrometer"
803
msgstr "Spektrometer"
804

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
805
#: src/audio_output/common.c:91
806
msgid "Scope"
807
msgstr ""
808

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
809
#: src/audio_output/common.c:94
810
msgid "Spectrum"
811
msgstr "Spektrum"
812

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
813
#: src/audio_output/common.c:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
814
msgid "Vu meter"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
815
msgstr "Vu-mätare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
817
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
818 819
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
820
msgid "Equalizer"
821
msgstr "Equalizer"
822

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
823
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
824
msgid "Audio filters"
825
msgstr "Ljudfilter"
826

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
827
#: src/audio_output/common.c:153
828
msgid "Replay gain"
829
msgstr "Uppspelningsförstärkning"
830

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det maximala antalet filter (%d) nåddes."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
843
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
844
msgid "Audio Channels"
845 846
msgstr "Ljudkanaler"

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
847 848
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849 850 851 852
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
853
msgid "Stereo"
854
msgstr "Stereo"
855

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
856 857
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102