mk.po 611 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Macedonian translations for vlc package.
# Copyright (C) 2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
14
"Language: mk\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: include/vlc_common.h:1024
20 21 22 23 24 25 26
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
28 29 30 31 32 33 34
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC привилегии"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."

35
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
36
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
msgid "Interface"
msgstr "Изглед"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Главен изглед"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"

57
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
58 59 60 61 62 63 64 65
msgid "Control interfaces"
msgstr "Контролирај изгледи"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Копчиња"

70
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
71 72
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
73
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
74 75 76 77 78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Звучни прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Главни прилагодувања за звукот"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."

100 101
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
102 103 104
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуелизација"

105
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Звучна визуелизација"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Излезни модули"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."

117
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
118
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
119
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
120 121 122 123 124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разновидност"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."

127
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
128 129
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
131 132 133 134 135
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
136
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
137
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Видео прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Главни видео прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Преводи/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Влезови / Кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Дозвола за модули"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Стрим филтери"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
"Влезови во VLC. Користи со внимание..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демиксери"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Звучни кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Превод"

#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "Главни влезови"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."

240
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
msgid "Stream output"
msgstr "Стим излези"

#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
"меморирање дојдовни стримови.\n"
"Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
"тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Миксери"

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Дозволен излез"

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
msgid "SAP"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

332 333 334
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 336
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
337
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
338
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
339
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352
msgid "Playlist"
msgstr "Звучна листа"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

353 354
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 356 357 358 359 360 361 362 363
msgid "Services discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

364 365
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "CPU опции"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Напредни прилагодувања"

386
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
387 388
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Нема достапен помош"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
445 446
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Напредно отварање..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Барај филтер"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "Мадиа &Информации"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Информации за кодек"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Пораки"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Скокни до &Време"

494
#: include/vlc_intf_strings.h:59
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Обележувачи"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM Конфикурирање"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&За VLC"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 508 509 510
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 512 513 514
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
msgid "Play"
msgstr "Емитувај"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "Информации"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr "Информации..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "Сортирај"

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Отвори папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Стрим..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Меморирај..."

561 562
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
563 564 565
msgid "Repeat All"
msgstr ""

566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
568 569 570 571 572 573 574 575
msgid "Repeat One"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторувај"

576 577
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
578 579
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
580 581 582
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

583
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623
msgid "Random Off"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "Додади во медиа библиотека"

#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "Додади датотека..."

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "&Напредно отварање..."

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Додади адреса..."

#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Додади датотека..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Отвори гласовна листа..."

624
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
625
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "Барај филтер"

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

643
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

661 662
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729
msgid "Waves"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

730
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
731 732
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
733 734 735
msgid "Disable"
msgstr ""

736
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
737 738 739
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

740
#: src/audio_output/common.c:91
741 742 743
msgid "Scope"
msgstr ""

744
#: src/audio_output/common.c:94
745 746 747
msgid "Spectrum"
msgstr ""

748
#: src/audio_output/common.c:97
749 750 751
msgid "Vu meter"
msgstr ""

752
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
753 754
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
755 756 757
msgid "Equalizer"
msgstr ""

758
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 760 761
msgid "Audio filters"
msgstr ""

762
#: src/audio_output/common.c:153
763 764 765
msgid "Replay gain"
msgstr ""

766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
779 780 781
msgid "Audio Channels"
msgstr "Звучни канали"

782 783
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784 785 786 787
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
788 789 790
msgid "Stereo"
msgstr ""

791 792
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
793
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
804 805 806
msgid "Left"
msgstr "Лево"

807 808
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
809
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 811 812 813 814 815 816
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828
#: src/config/file.c:531
829 830 831
msgid "boolean"
msgstr ""

832
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
833 834 835
msgid "integer"
msgstr ""

836
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
837 838 839
msgid "float"
msgstr ""

840
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
841 842 843
msgid "string"
msgstr ""

844
#: src/config/help.c:125
845 846 847
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

848
#: src/config/help.c:129
849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

885
#: src/config/help.c:513
886 887 888
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

889
#: src/config/help.c:514
890 891 892
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

893 894
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
895 896 897
msgid "Note:"
msgstr ""

898
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
899 900 901
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

902
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
903 904 905 906 907
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

908
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
909 910 911 912 913
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

914
#: src/config/help.c:789
915 916 917 918
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

919
#: src/config/help.c:791
920 921 922 923
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""

924
#: src/config/help.c:793
925 926 927 928
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

929
#: src/config/help.c:825
930 931 932 933 934
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

935
#: src/config/help.c:839
936 937 938
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
939 940 941 942 943 944 945
msgstr ""

#: src/input/control.c:217
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

946
#: src/input/decoder.c:267
947 948 949
msgid "packetizer"
msgstr ""

950
#: src/input/decoder.c:267
951 952 953 954
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Видео кодеци"

955
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
956
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
957 958
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
959 960 961 962
#: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

963
#: src/input/decoder.c:277
964 965 966 967
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

968
#: src/input/decoder.c:468
969 970 971
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

972
#: src/input/decoder.c:722
973 974 975
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

976
#: src/input/decoder.c:723
977 978 979 980 981 982
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

983
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
984
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
985
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
986 987 988
msgid "Track"
msgstr ""

989
#: src/input/es_out.c:1165
990 991 992 993
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

994
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
995 996
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
997 998 999
msgid "Program"
msgstr ""

1000
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1001 1002 1003
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1004
#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1005 1006 1007
msgid "Yes"
msgstr "Да"

1008
#: src/input/es_out.c:2023
1009 1010 1011 1012
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1013
#: src/input/es_out.c:2883
1014 1015 1016 1017
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

1018
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1019 1020 1021
msgid "Subtitle"
msgstr "Превод"

1022 1023
#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1024 1025 1026
msgid "Type"
msgstr ""

1027
#: src/input/es_out.c:2910
1028 1029 1030
msgid "Original ID"
msgstr ""

1031
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1032 1033
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1034 1035 1036
msgid "Codec"
msgstr ""

1037 1038
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1039
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1040 1041 1042
msgid "Language"
msgstr ""

1043
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1044
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1045 1046 1047
msgid "Description"
msgstr ""

1048
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1049
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1050 1051 1052
msgid "Channels"
msgstr ""

1053
#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1054
#: modules/audio_output/amem.c:45
1055 1056 1057
msgid "Sample rate"
msgstr ""

1058
#: src/input/es_out.c:2945
1059 1060 1061 1062
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

1063
#: src/input/es_out.c:2955
1064 1065 1066
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1067 1068 1069
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1070
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1071 1072 1073
msgid "Bitrate"
msgstr ""

1074
#: src/input/es_out.c:2960
1075 1076 1077 1078
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

1079
#: src/input/es_out.c:2972
1080 1081 1082
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1083
#: src/input/es_out.c:2974
1084 1085 1086
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1087
#: src/input/es_out.c:2975
1088 1089 1090 1091
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1092
#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1093 1094 1095
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

1096
#: src/input/es_out.c:2989
1097 1098 1099
msgid "Display resolution"
msgstr "Екран резолуција"

1100
#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1101
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1102
#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1103 1104 1105
msgid "Frame rate"
msgstr ""

1106
#: src/input/es_out.c:3010
1107 1108 1109 1110 1111
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "&Информации за кодек"

#: src/input/input.c:2465
1112 1113 1114
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1115
#: src/input/input.c:2466
1116 1117 1118 1119
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1120
#: src/input/input.c:2583
1121 1122 1123
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1124
#: src/input/input.c:2584
1125 1126 1127 1128 1129
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1130 1131 1132 1133
#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1134 1135 1136
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1137 1138 1139
msgid "Title"
msgstr ""

1140 1141
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1142 1143 1144
msgid "Artist"
msgstr ""

1145
#: src/input/meta.c:56
1146 1147 1148
msgid "Genre"
msgstr ""

1149
#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1150 1151 1152
msgid "Copyright"
msgstr ""

1153
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1154 1155 1156
msgid "Album"
msgstr ""

1157
#: src/input/meta.c:59
1158 1159 1160
msgid "Track number"
msgstr ""

1161
#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1162 1163 1164
msgid "Rating"
msgstr ""

1165
#: src/input/meta.c:62
1166 1167 1168
msgid "Date"
msgstr ""

1169
#: src/input/meta.c:63
1170 1171 1172
msgid "Setting"
msgstr ""

1173
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1174
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1175 1176 1177
msgid "URL"
msgstr ""

1178
#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1179 1180 1181
msgid "Now Playing"
msgstr ""

1182
#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1183 1184 1185
msgid "Publisher"
msgstr ""

1186
#: src/input/meta.c:68
1187 1188 1189
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1190
#: src/input/meta.c:69
1191 1192 1193
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

1194
#: src/input/meta.c:70
1195 1196 1197
msgid "Track ID"
msgstr ""

1198
#: src/input/var.c:158
1199 1200 1201
msgid "Bookmark"
msgstr ""

1202
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1203 1204 1205
msgid "Programs"
msgstr ""

1206 1207
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1208
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1209 1210 1211
msgid "Chapter"
msgstr ""

1212
#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1213 1214 1215
msgid "Navigation"
msgstr ""

1216 1217
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1218 1219 1220
msgid "Video Track"
msgstr ""

1221 1222
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1223 1224 1225
msgid "Audio Track"
msgstr ""

1226 1227 1228
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1229 1230 1231
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""

1232
#: src/input/var.c:273
1233 1234 1235
msgid "Next title"
msgstr ""

1236
#: src/input/var.c:278
1237 1238 1239
msgid "Previous title"
msgstr ""

1240
#: src/input/var.c:312
1241
#, c-format
1242
msgid "Title %i%s"
1243 1244
msgstr ""

1245
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1246 1247 1248 1249
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""

1250
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1251 1252 1253
msgid "Next chapter"
msgstr ""

1254
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1255 1256 1257
msgid "Previous chapter"
msgstr ""

1258
#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1259 1260 1261 1262
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1263
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1264
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1265 1266 1267
msgid "Add Interface"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1268
#: src/interface/interface.c:91
1269 1270 1271
msgid "Console"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1272
#: src/interface/interface.c:95
1273
msgid "Telnet"
1274 1275
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1276
#: src/interface/interface.c:98
1277
msgid "Web"
1278 1279
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1280
#: src/interface/interface.c:101
1281 1282 1283
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1284
#: src/interface/interface.c:104
1285 1286 1287 1288
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1289
#: src/libvlc.c:291
1290 1291 1292
msgid "C"
msgstr "mk"

1293
#: src/libvlc.c:861
1294 1295 1296 1297 1298
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

1299 1300
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1301 1302 1303
msgid "Zoom"
msgstr ""

1304
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1305 1306 1307
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""

1308
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1309 1310 1311
msgid "1:2 Half"
msgstr ""

1312
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1313 1314 1315
msgid "1:1 Original"
msgstr ""

1316
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1317 1318 1319
msgid "2:1 Double"
msgstr ""

1320
#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1321
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1322 1323 1324
msgid "Auto"
msgstr ""

1325
#: src/libvlc-module.c:175
1326 1327 1328 1329 1330 1331
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1332
#: src/libvlc-module.c:179
1333 1334 1335
msgid "Interface module"
msgstr ""

1336
#: src/libvlc-module.c:181
1337 1338 1339 1340 1341
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1342
#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1343 1344 1345
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""

1346
#: src/libvlc-module.c:187
1347 1348
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1350 1351 1352 1353
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1354
#: src/libvlc-module.c:194
1355 1356 1357
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1358
#: src/libvlc-module.c:196
1359 1360 1361
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1362
#: src/libvlc-module.c:198
1363 1364 1365 1366 1367
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1368
#: src/libvlc-module.c:201
1369 1370 1371
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

1372
#: src/libvlc-module.c:204
1373 1374 1375
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1376
"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1377 1378 1379 1380 1381
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

1382
#: src/libvlc-module.c:211
1383 1384 1385
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1386
#: src/libvlc-module.c:213
1387 1388 1389
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1390
#: src/libvlc-module.c:215
1391 1392 1393
msgid "Default stream"
msgstr ""

1394
#: src/libvlc-module.c:217
1395 1396 1397
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1398
#: src/libvlc-module.c:220
1399 1400 1401 1402 1403
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1404
#: src/libvlc-module.c:224
1405 1406 1407
msgid "Color messages"
msgstr ""

1408
#: src/libvlc-module.c:226
1409 1410 1411 1412 1413
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1414
#: src/libvlc-module.c:229
1415 1416 1417
msgid "Show advanced options"
msgstr ""

1418
#: src/libvlc-module.c:231
1419 1420 1421 1422 1423
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1424
#: src/libvlc-module.c:235
1425 1426 1427
msgid "Interface interaction"
msgstr ""

1428
#: src/libvlc-module.c:237
1429 1430 1431 1432 1433
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1434
#: src/libvlc-module.c:247
1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1442
#: src/libvlc-module.c:253
1443 1444 1445
msgid "Audio output module"
msgstr ""

1446
#: src/libvlc-module.c:255
1447 1448 1449 1450 1451
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1452 1453
#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1454 1455 1456
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1457
#: src/libvlc-module.c:261
1458 1459 1460 1461 1462
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1463
#: src/libvlc-module.c:265
1464 1465 1466
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1467
#: src/libvlc-module.c:266
1468 1469 1470
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1471
#: src/libvlc-module.c:269
1472 1473 1474
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

1475
#: src/libvlc-module.c:271
1476 1477 1478 1479
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1480
#: src/libvlc-module.c:274
1481 1482 1483
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

1484
#: src/libvlc-module.c:276
1485 1486 1487 1488 1489
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1490
#: src/libvlc-module.c:280
1491 1492 1493
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

1494
#: src/libvlc-module.c:282
1495
msgid ""
1496 1497
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1498 1499
msgstr ""

1500
#: src/libvlc-module.c:286
1501 1502 1503
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1504
#: src/libvlc-module.c:288
1505 1506 1507 1508 1509 1510
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1511
#: src/libvlc-module.c:293
1512 1513 1514
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

1515
#: src/libvlc-module.c:295
1516 1517 1518 1519 1520
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

1521
#: src/libvlc-module.c:298
1522 1523 1524
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

1525
#: src/libvlc-module.c:300
1526 1527 1528 1529 1530 1531
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1532
#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1533
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1534 1535 1536
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

1537
#: src/libvlc-module.c:306
1538 1539 1540 1541 1542
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1543
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1544 1545 1546
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

1547
#: src/libvlc-module.c:311
1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

1555
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1556
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1557 1558 1559
msgid "On"
msgstr ""

1560
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1561
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1562
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1563 1564 1565
msgid "Off"
msgstr ""

1566
#: src/libvlc-module.c:323
1567 1568 1569
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

1570
#: src/libvlc-module.c:326
1571 1572 1573
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

1574
#: src/libvlc-module.c:328
1575 1576 1577
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

1578
#: src/libvlc-module.c:332
1579 1580 1581
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""

1582
#: src/libvlc-module.c:334
1583 1584 1585
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""

1586
#: src/libvlc-module.c:336
1587 1588 1589
msgid "Replay preamp"
msgstr ""

1590
#: src/libvlc-module.c:338
1591 1592 1593 1594 1595
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""

1596
#: src/libvlc-module.c:341
1597 1598 1599
msgid "Default replay gain"
msgstr ""

1600
#: src/libvlc-module.c:343
1601 1602 1603
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""

1604
#: src/libvlc-module.c:345
1605 1606 1607
msgid "Peak protection"
msgstr ""

1608
#: src/libvlc-module.c:347
1609 1610 1611
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""

1612 1613
#: src/libvlc-module.c:350
msgid "Enable time stretching audio"