ja.po 229 KB
Newer Older
1
# Japanese translation for VLC
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN project
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
3 4 5
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: vlc\n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
8
"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
10
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
12 13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
16 17 18 19 20
#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
msgid "VLC Preferences"
msgstr "設定..."

21 22
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
23 24
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
"plugin in the Plugins section.\n"
25
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 27 28
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
29 30 31 32 33
#, fuzzy
msgid "VLC Plugins Preferences"
msgstr "設定..."

#: include/vlc_help.h:40
34 35 36
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
37
"Have fun tuning VLC!"
38 39
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
40 41 42 43
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "設定(_S)"
44

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
45
#: include/vlc_help.h:49
46
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
47
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 50
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51 52 53 54 55
#: include/vlc_help.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "オーディオ"

56
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
57 58 59 60
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:58
61 62 63 64
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
65 66 67 68 69
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
70
#, fuzzy
71 72 73 74 75 76 77 78 79
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "オーディオ"

#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:64
#, fuzzy
80 81 82
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "設定(_S)"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
83 84
#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:540
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
85 86 87
msgid " "
msgstr ""

88
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
89 90 91 92
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "設定(_S)"

93
#: include/vlc_help.h:69
94
msgid ""
95 96
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
97 98
msgstr ""

99
#: include/vlc_help.h:72
100
#, fuzzy
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
101
msgid "Demuxers settings"
102 103
msgstr "設定(_S)"

104
#: include/vlc_help.h:75
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
105 106 107 108
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "設定(_S)"

109
#: include/vlc_help.h:77
110
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111 112
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
113 114
msgstr ""

115
#: include/vlc_help.h:80
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
116 117 118 119
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

120
#: include/vlc_help.h:82
121
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
122 123
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
124 125
msgstr ""

126
#: include/vlc_help.h:85
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127 128 129 130
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "設定(_S)"

131
#: include/vlc_help.h:87
132
msgid ""
133
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
134
"example by setting the subtitles type or file name."
135 136
msgstr ""

137
#: include/vlc_help.h:90
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
138 139 140 141
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "設定(_S)"

142
#: include/vlc_help.h:92
143
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
144 145
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
146 147
msgstr ""

148
#: include/vlc_help.h:95
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
149 150 151 152
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

153
#: include/vlc_help.h:97
154
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
155 156
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
157 158
msgstr ""

159
#: include/vlc_help.h:100
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
160 161 162 163
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"

164
#: include/vlc_help.h:102
165
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
166 167
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 169
msgstr ""

170
#: include/vlc_help.h:111
171 172 173
msgid "No help available"
msgstr ""

174
#: include/vlc_help.h:112
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
175 176 177 178
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"

179
#: include/vlc_interface.h:123
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
180
#, fuzzy
181 182 183
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
184
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 186
msgstr ""
"\n"
187 188 189
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
"さい。\n"
190

191
#: include/vlc_interface.h:153
192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
203 204
#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
205 206 207 208
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "極性"

209
#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
210
#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
211 212 213
msgid "Disable"
msgstr ""

214
#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:87
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "停止"

#: src/audio_output/input.c:89
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:91
msgid "Goom"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "オーディオ"

236
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
237
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
238 239 240 241 242
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
245
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
246 247 248 249
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
251 252 253 254
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
322
#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
323 324 325 326
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ストリームの停止"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
327
#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
328 329 330 331
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "説明"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
332
#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
333 334 335 336
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "閉じる"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
337
#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
338
#: modules/gui/macosx/output.m:143
339 340 341
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
342
#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 344 345
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
346
#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
347 348 349
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
350
#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 352
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
353
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
354 355 356
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
357
#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 359 360 361
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "言語"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
362
#: src/input/es_out.c:365
363 364 365 366
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "シンボル・レート"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
367
#: src/input/es_out.c:365
368 369 370 371
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
372
#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
373 374 375 376
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "オーディオ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
377
#: src/input/es_out.c:370
378 379 380 381
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
382
#: src/input/es_out.c:375
383 384 385
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
386
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
388 389 390
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
#: modules/video_output/directx/directx.c:119
391 392 393
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
394
#: src/input/es_out.c:390
395 396 397 398
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "選択"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
399
#: src/input/es_out.c:396
400 401 402 403
#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
msgstr "選択"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
404 405
#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
406 407 408 409
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕(_S)"

410
#: src/input/input.c:251
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
411 412 413
msgid "General"
msgstr ""

414
#: src/input/input.c:252
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
415 416 417 418
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "リスト"

419
#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
420
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
421
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
422 423 424
msgid "Program"
msgstr "プログラム"

425 426
#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
427
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
428
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
429
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
430 431 432
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
433 434 435
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

436
#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
437
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
438
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
439
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
440 441 442
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
443 444 445
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
446 447
#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
448 449 450 451
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション(_N)"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
452 453
#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
454 455 456 457
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "ビデオ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
458 459
#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
460 461 462 463
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "オーディオ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
464 465
#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
466
#, fuzzy
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
467
msgid "Subtitles track"
468 469
msgstr "字幕(_S)"

470
#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
471 472 473 474
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "タイトル"

475
#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
476 477 478 479
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "チャプター %d"

480
#: src/input/input_programs.c:389
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
481 482 483 484
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "次のファイル"

485
#: src/input/input_programs.c:392
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
486 487 488 489
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "前のファイル"

490
#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
491 492 493 494
#, fuzzy
msgid "Next Chapter"
msgstr "チャプター"

495
#: src/input/input_programs.c:401
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
496 497 498 499
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter"
msgstr "チャプター"

500
#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
501 502 503 504
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""

505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515
#: src/interface/interface.c:265
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "ネットワーク・インタフェース"

#: src/interface/interface.c:278
#, fuzzy
msgid "Add interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"

#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
516
msgid "C"
517
msgstr "ja"
518

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
519
#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
520 521
#, c-format
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
522
"Usage: %s [options] [items]...\n"
523 524 525
"\n"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
526
#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
527
msgid "string"
528
msgstr "文字列"
529

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
530
#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
531
msgid "integer"
532
msgstr "整数"
533

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
534
#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
535
msgid "float"
536
msgstr "浮動小数点"
537

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
538
#: src/libvlc.c:1296
539
msgid " (default enabled)"
540
msgstr " (デフォルト:有効)"
541

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
542
#: src/libvlc.c:1297
543
msgid " (default disabled)"
544
msgstr " (デフォルト:無効)"
545

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
546
#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
547 548 549 550
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
551
"\n"
552
"続けるにはEnterキーを押してください。\n"
553

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
554
#: src/libvlc.c:1441
555
msgid "[module]              [description]\n"
556
msgstr "[モジュール]          [説明]\n"
557

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
558
#: src/libvlc.c:1486
559
#, fuzzy
560 561 562 563
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
564
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
565
msgstr ""
566 567 568
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
569
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
570

571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "作成者"

#: src/libvlc.h:34
msgid "English US"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "English GB"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "メディア"

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "周波数"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "文字列"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Portuguese BR"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "フォント"

#: src/libvlc.h:36
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:46
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
637
#, fuzzy
638
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
639 640 641
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
642
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
643 644
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
645

646
#: src/libvlc.h:50
647 648
#, fuzzy
msgid "Interface module"
649
msgstr "インタフェース・モジュール"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
650

651
#: src/libvlc.h:52
652
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
653
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
654
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
655
"The default behavior is to automatically select the best module available."
656 657 658
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
659

660
#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
661
#, fuzzy
662
msgid "Extra interface modules"
663 664
msgstr "Qtインタフェース・モジュール"

665
#: src/libvlc.h:58
666 667
#, fuzzy
msgid ""
668
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
669
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
670 671
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
672 673 674
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
675

676
#: src/libvlc.h:63
677 678
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
679
msgstr "冗長 (0,1,2)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
680

681
#: src/libvlc.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
682 683
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
684
"1=warnings, 2=debug)."
685 686
msgstr ""
"冗長レベルを指定します (0=エラーと標準メッセージのみ、1=警告、2=デバッグ)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
687

688
#: src/libvlc.h:68
689 690
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
691
msgstr "エラーのみ"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
692

693
#: src/libvlc.h:70
694
msgid "This options turns off all warning and information messages."
695
msgstr "すべての警告と情報メッセージを抑止します。"
696

697
#: src/libvlc.h:73
698
#, fuzzy
699
msgid ""
700 701
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
702
msgstr ""
703 704
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
705

706
#: src/libvlc.h:77
707 708
#, fuzzy
msgid "Color messages"
709
msgstr "カラー・メッセージ"
710

711
#: src/libvlc.h:79
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
712
msgid ""
713 714
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
715 716 717
msgstr ""
"このオプションを設定すると、コンソールに送信されるメッセージはカラー化されま"
"す。この動作は端末がLinuxカラーをサポートしている必要があります。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
718

719
#: src/libvlc.h:82
720
msgid "Show advanced options"
721 722
msgstr ""

723
#: src/libvlc.h:84
724
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
725 726
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
727 728
msgstr ""

729
#: src/libvlc.h:88
730 731
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
732
msgstr "インタフェースの既定の検索パス"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
733

734
#: src/libvlc.h:90
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
735 736 737
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
738 739 740
msgstr ""
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
741

742
#: src/libvlc.h:93
743 744
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
745
msgstr "プラグインの検索パス"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
746

747
#: src/libvlc.h:95
748
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
749
msgid ""
750
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
751
"plugins."
752
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
753

754
#: src/libvlc.h:99
755
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
756 757
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
758
"analyzer, ...).\n"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
759
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
760 761
msgstr ""

762
#: src/libvlc.h:105
763 764
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
765
msgstr "オーディオ出力モジュール"
766

767
#: src/libvlc.h:107
768
msgid ""
769
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
770
"default behavior is to automatically select the best method available."
771 772 773
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
774

775
#: src/libvlc.h:111
776 777
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
778
msgstr "オーディオを有効にする"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
779

780
#: src/libvlc.h:113
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
781
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
782
msgid ""
783
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
784
"will not take place, and it will save some processing power."
785 786 787
msgstr ""
"オーディオ出力を完全に無効にします。オーディオはデコードされません。これによ"
"り、いくらかの処理パワーをセーブすることができます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
788

789
#: src/libvlc.h:116
790 791
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
792
msgstr "モノラル"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
793

794
#: src/libvlc.h:117
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
795
msgid "This will force a mono audio output"
796
msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
797

798
#: src/libvlc.h:119
799 800
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
801
msgstr "オーディオ・ボリューム"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
802

803
#: src/libvlc.h:121
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
804 805
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
806
msgstr "オーディオ・ボリュームの既定値を0から1024の間で設定可能です。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
807

808
#: src/libvlc.h:124
809
#, fuzzy
810
msgid "Audio output saved volume"
811 812
msgstr "オーディオ・ボリューム"

813
#: src/libvlc.h:126
814 815 816
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""

817
#: src/libvlc.h:128
818 819
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
820
msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
821

822
#: src/libvlc.h:130
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
823
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
824
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
825 826
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
827
msgstr ""
828 829
"オーディオ出力の周波数を強制的に設定可能です。\n"
"一般的な値は、48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000です。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
830

831
#: src/libvlc.h:134
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
832 833 834
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

835
#: src/libvlc.h:136
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
836 837 838 839 840
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

841
#: src/libvlc.h:140
842 843
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
844
msgstr "補償する音声のズレ(時間:ms)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
845

846
#: src/libvlc.h:142
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
847 848 849
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
850 851 852
msgstr ""
"オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
"を設定できます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
853

854
#: src/libvlc.h:145
855 856 857 858
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"

859
#: src/libvlc.h:147
860 861 862 863 864 865 866 867 868
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"

869
#: src/libvlc.h:151
870
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
871 872
msgstr ""

873
#: src/libvlc.h:153
874 875 876 877
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
878 879 880
msgstr ""
"オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
"す。"
881

882
#: src/libvlc.h:158
883
msgid ""
884
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
885 886
msgstr ""

887
#: src/libvlc.h:161
888 889
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
890
msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
891

892
#: src/libvlc.h:163
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
893
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
894
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
895
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
896 897 898 899 900
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
901 902 903 904 905
"このオプションは完全な5.1チャンネル・スピーカが設定された部屋で聞いているかの"
"ような効果をヘッドホーンの音声に与えより臨場感を持たせます。また、長時間のリ"
"スニングでも安心して聞いていられます。\n"
"この機能は、モノラルから5.1チャンネルまでのすべてのソース・フォーマットで動作"
"します。"
906

907
#: src/libvlc.h:171
908
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
909 910 911 912 913
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
"section."
914 915
msgstr ""

916
#: src/libvlc.h:178
917 918
#, fuzzy
msgid "Video output module"
919
msgstr "ビデオ出力モジュール"
920

921
#: src/libvlc.h:180
922
msgid ""
923
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
924
"default behavior is to automatically select the best method available."
925 926 927
msgstr ""
"このオプションは使用するビデオ出力方法が選択できます。デフォルトで自動的に最"
"適な方法が選択されます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
928

929
#: src/libvlc.h:184
930 931
#, fuzzy
msgid "Enable video"
932
msgstr "ビデオを有効にする"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
933

934
#: src/libvlc.h:186
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
935
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
936
msgid ""
937
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
938
"stage will not take place, which will save some processing power."
939 940 941
msgstr ""
"ビデオ出力を完全に無効化します。ビデオはデコードされません。これにより、いく"
"らかの処理パワーをセーブすることができます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
942

943
#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
944 945
#, fuzzy
msgid "Video width"
946
msgstr "ビデオの幅"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
947

948
#: src/libvlc.h:191
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
949
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
950
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
951 952
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
953
msgstr ""
954
"ビデオの幅を強制的に指定することができます。\n"
955
"※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
956

957
#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
958 959
#, fuzzy
msgid "Video height"
960
msgstr "ビデオの高さ"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
961

962
#: src/libvlc.h:196
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
963
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
964
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
965
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
966
"video characteristics."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
967
msgstr ""
968
"ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
969
"※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
970

971
#: src/libvlc.h:199
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "設定(_S)"

976
#: src/libvlc.h:201
977 978 979 980 981 982
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""

983
#: src/libvlc.h:205
984 985
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
986
msgstr "ビデオ・ズーム"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
987

988
#: src/libvlc.h:207
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
989
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
990
msgstr "任意にビデオをズームすることができます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
991

992
#: src/libvlc.h:209
993 994
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
995
msgstr "グレースケール"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
996

997
#: src/libvlc.h:211
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
998
msgid ""
999 1000
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
1001 1002 1003
msgstr ""
"このオプションを使用すると、VLCはカラー情報をデコードしません。(これにより、"
"いくらかの処理パワーをセーブすることができます。)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1004

1005
#: src/libvlc.h:214
1006 1007
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
1008
msgstr "フルスクリーン出力"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1009

1010
#: src/libvlc.h:216
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1011
msgid ""
1012
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1013 1014
msgstr ""
"このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1015

1016
#: src/libvlc.h:219
1017 1018
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
1019
msgstr "オーバーレイ"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1020

1021
#: src/libvlc.h:221
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1022
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1023
msgid ""
1024
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1025
"your graphics card."
1026
msgstr "VLCはデフォルトでグラフィックカードのオーバレイ機能の使用を試みます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1027

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038
#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
msgid "Always on top"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid "Always place the video window on top of other windows"
msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"

#: src/libvlc.h:228
1039 1040
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
1041
msgstr "サブタイトルの位置"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1042

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1043
#: src/libvlc.h:230
1044
msgid ""
1045
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1046
"over the movie. Try several positions."
1047 1048 1049
msgstr ""
"このオプションは映像中のサブタイトルの位置を指定できます。いくつかの位置を試"
"してみてください。"
1050

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1051
#: src/libvlc.h:233
1052 1053 1054
msgid "On Screen Display"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1055
#: src/libvlc.h:235
1056 1057 1058
msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1059
#: src/libvlc.h:237