de.po 246 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
3
#
4 5
# Thomas Graf <tgr@reeler.org>, before 1/24/03
# Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>, since 1/24/03
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
11
"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
12
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
13
"Last-Translator: Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>\n"
14
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
18

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
19 20 21 22 23
#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
msgid "VLC Preferences"
msgstr "Einstellungen"

24 25
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
26 27
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
"plugin in the Plugins section.\n"
28
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29 30 31
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
32 33 34 35 36
#, fuzzy
msgid "VLC Plugins Preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurcksetzen"

#: include/vlc_help.h:40
37 38 39
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
40
"Have fun tuning VLC!"
41 42
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
43 44 45 46
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
#: include/vlc_help.h:49
49
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
50
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
51
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
52 53
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54 55 56 57 58
#: include/vlc_help.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Ton-Datenrate"

59
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
60 61 62 63
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:58
64 65 66 67
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
68 69 70 71 72
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
73
#, fuzzy
74 75 76 77 78 79 80 81 82
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "Ton-Datenrate"

#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:64
#, fuzzy
83 84 85
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
86 87
#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:540
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
88 89 90
msgid " "
msgstr ""

91
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
92 93 94 95
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"

96
#: include/vlc_help.h:69
97
msgid ""
98 99
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
100 101
msgstr ""

102
#: include/vlc_help.h:72
103
#, fuzzy
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
104
msgid "Demuxers settings"
105 106
msgstr "Bild-Einstellungen"

107
#: include/vlc_help.h:75
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
108 109 110 111
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "_Einstellungen"

112
#: include/vlc_help.h:77
113
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
114 115
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
116 117
msgstr ""

118
#: include/vlc_help.h:80
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119 120 121 122
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

123
#: include/vlc_help.h:82
124
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
125 126
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
127 128
msgstr ""

129
#: include/vlc_help.h:85
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
130 131 132 133
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Bild-Einstellungen"

134
#: include/vlc_help.h:87
135
msgid ""
136
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
137
"example by setting the subtitles type or file name."
138 139
msgstr ""

140
#: include/vlc_help.h:90
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
141 142 143 144
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Bild-Einstellungen"

145
#: include/vlc_help.h:92
146
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
147 148
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
149 150
msgstr ""

151
#: include/vlc_help.h:95
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

156
#: include/vlc_help.h:97
157
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
158 159
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
160 161
msgstr ""

162
#: include/vlc_help.h:100
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
163 164 165 166
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Bildfilter-Modul"

167
#: include/vlc_help.h:102
168
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
169 170
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
171 172
msgstr ""

173
#: include/vlc_help.h:111
174 175 176
msgid "No help available"
msgstr ""

177
#: include/vlc_help.h:112
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
178 179 180 181
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Liste aller verfgbaren Plugins ausgeben"

182
#: include/vlc_interface.h:123
183 184 185
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
186
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 188
msgstr ""
"\n"
189
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
190 191
"DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc -I win32\"  "
"aus.\n"
192

193
#: include/vlc_interface.h:153
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
205 206
#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
207 208 209 210
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "Polarisation"

211
#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
212
#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
213 214 215
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

216
#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

#: src/audio_output/input.c:87
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"

#: src/audio_output/input.c:89
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:91
#, fuzzy
msgid "Goom"
msgstr "Gehe zu:"

#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Ton-Datenrate"

240
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
241
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
242
msgid "Audio channels"
243
msgstr "Tonkanle"
244 245

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
246
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
247
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
248
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
249 250 251 252
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
253
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
254 255 256 257
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
258
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

270 271 272
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
273
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
274 275 276 277

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
278
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
279 280 281 282

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
283
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
284 285 286 287

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
288
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
289 290 291 292

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
293
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
294 295 296 297

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
298
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
299 300 301 302

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
303
msgstr "%s: verbotene Option -- %c\n"
304 305 306 307

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
308
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
309 310 311 312

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
313
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
314 315 316 317

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
318
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
319 320 321 322

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
323
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
324

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
325
#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
326 327 328 329
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
330
#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
331 332 333 334
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
335
#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
336 337 338
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
339
#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
340
#: modules/gui/macosx/output.m:143
341 342 343
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
344
#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
345 346 347
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
348
#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
349 350 351
msgid "Audio"
msgstr "Ton"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
352
#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
353 354
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
355
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
356 357 358
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
359
#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
360 361 362 363
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
364
#: src/input/es_out.c:365
365 366 367
msgid "Sample Rate"
msgstr "Daten-/Symbolrate"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
368
#: src/input/es_out.c:365
369 370 371 372
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
373
#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
374 375 376 377
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-Rate"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
378
#: src/input/es_out.c:370
379 380 381 382
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
383
#: src/input/es_out.c:375
384 385 386
msgid "Bits Per Sample"
msgstr "Bits pro Sekunde"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
387
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
388
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
389 390 391
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
#: modules/video_output/directx/directx.c:119
392 393 394
msgid "Video"
msgstr "Bild"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
395
#: src/input/es_out.c:390
396 397 398
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
399
#: src/input/es_out.c:396
400 401 402
msgid "Display Resolution"
msgstr "Bildschirmauflsung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
403 404
#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
405 406 407
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

408
#: src/input/input.c:251
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
409 410 411
msgid "General"
msgstr "bersicht"

412
#: src/input/input.c:252
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
413 414 415
msgid "Playlist Item"
msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"

416
#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
417
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
418
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
419 420 421
msgid "Program"
msgstr "Programm"

422 423
#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
424
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
425
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
426
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
427 428 429
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
430 431 432
msgid "Title"
msgstr "Titel"

433
#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
434
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
435
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
436
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
437 438 439
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
440 441 442
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
443 444
#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
445 446 447
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
448 449
#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
450
msgid "Video track"
451
msgstr "Bildspur"
452

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
453 454
#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
455
msgid "Audio track"
456
msgstr "Tonspur"
457

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
458 459
#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
460
msgid "Subtitles track"
461
msgstr "Untertitelspur"
462

463
#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
464
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
465
msgid "Title %i"
466
msgstr "Titel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
467

468
#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
469
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
470
msgid "Chapter %i"
471
msgstr "Kapitel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
472

473
#: src/input/input_programs.c:389
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
474
msgid "Next title"
475
msgstr "Nchster Titel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
476

477
#: src/input/input_programs.c:392
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
478
msgid "Previous title"
479
msgstr "Vorheriger Titel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
480

481
#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
482
msgid "Next Chapter"
483
msgstr "Nchstes Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
484

485
#: src/input/input_programs.c:401
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
486
msgid "Previous Chapter"
487
msgstr "Vorheriges Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
488

489
#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
490 491
#, c-format
msgid "Track %i"
492
msgstr "Spur %i"
493

494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
#: src/interface/interface.c:265
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Benutzeroberflche einblenden"

#: src/interface/interface.c:278
#, fuzzy
msgid "Add interface"
msgstr "Benutzeroberflche &hinzufgen"

#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
505 506
msgid "C"
msgstr "de"
507

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
508
#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
509
#, c-format
510
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
511
"Usage: %s [options] [items]...\n"
512
"\n"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
513 514
msgstr ""
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
515
"\n"
516

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
517
#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
518
msgid "string"
519
msgstr "Text"
520

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
521
#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
522
msgid "integer"
523
msgstr "Ganzzahl"
524

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
525
#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
526
msgid "float"
527
msgstr "Fliekommazahl"
528

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
529
#: src/libvlc.c:1296
530
msgid " (default enabled)"
531
msgstr "(standardmig an)"
532

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
533
#: src/libvlc.c:1297
534
msgid " (default disabled)"
535
msgstr "(standardmig aus)"
536

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
537
#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
538 539 540 541 542
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
543
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
544

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
545
#: src/libvlc.c:1441
546
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
547
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
548

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
549
#: src/libvlc.c:1486
550
#, fuzzy
551 552 553 554
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
555
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
556
msgstr ""
557
"Dieses Programm kommt mit KEINER GEWHRLEISTUNG.\n"
558 559
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
560 561
"gucken Sie in die Datei COPYING fr Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
562

563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
#: src/libvlc.h:34
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
msgid "English US"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "English GB"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "bersicht"

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Frequenz"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "tarkin"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Plug-Ins"

#: src/libvlc.h:36
msgid "Portuguese BR"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Fusion"

#: src/libvlc.h:36
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:46
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
629
#, fuzzy
630
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
631 632 633
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
634
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
635 636
"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberflche festzulegen. Beachten "
"Sie: standardmig wird die beste Methode verwendet."
637

638
#: src/libvlc.h:50
639
msgid "Interface module"
640
msgstr "Oberflchen-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
641

642
#: src/libvlc.h:52
643
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
644
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
645
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
646
"The default behavior is to automatically select the best module available."
647 648 649
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberflche festzulegen. Beachten "
"Sie: standardmig wird die beste Methode verwendet."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
650

651
#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
652
msgid "Extra interface modules"
653
msgstr "Extra Oberflchen-Module"
654

655
#: src/libvlc.h:58
656
msgid ""
657
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
658
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
659 660
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
661
msgstr ""
662 663
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Oberflchen auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zur Standard-Oberflche "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
664 665
"gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflchen-Module mit Kommata. "
"(bliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
666

667
#: src/libvlc.h:63
668
msgid "Verbosity (0,1,2)"
669
msgstr "Wortflle (0,1,2)"
670

671
#: src/libvlc.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
672 673
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
674
"1=warnings, 2=debug)."
675 676 677
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
678

679
#: src/libvlc.h:68
680
msgid "Be quiet"
681
msgstr "Ruhig sein"
682

683
#: src/libvlc.h:70
684
msgid "This options turns off all warning and information messages."
685
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
686

687
#: src/libvlc.h:73
688
msgid ""
689 690
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
691
msgstr ""
692 693
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberflche festzulegen. Die "
"System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
694

695
#: src/libvlc.h:77
696
msgid "Color messages"
697
msgstr "Farbige Meldungen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
698

699
#: src/libvlc.h:79
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
700
msgid ""
701 702
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
703
msgstr ""
704
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
705
"ausgegeben. Ihr Terminal bentigt dafr Linux Farbuntersttzung."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
706

707
#: src/libvlc.h:82
708
msgid "Show advanced options"
709
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
710

711
#: src/libvlc.h:84
712
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
713 714
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
715
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
716 717 718
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Oberflchen und/oder "
"Einstellungen alle verfgbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
"normale Benutzer nie in Kontakt treten werden."
719

720
#: src/libvlc.h:88
721
msgid "Interface default search path"
722
msgstr "Oberflchen-Standard-Suchpfad"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
723

724
#: src/libvlc.h:90
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
725 726
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
727
"when looking for a file."
728
msgstr ""
729 730
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen, "
"den die Oberflche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
731

732
#: src/libvlc.h:93
733
msgid "Plugin search path"
734
msgstr "Plugin-Such-Pfad"
735

736
#: src/libvlc.h:95
737
msgid ""
738
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
739
"plugins."
740 741 742
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen einen zustzlichen Suchpfad fr Plugins "
"festzulegen, den VLC benutzen soll."
743

744
#: src/libvlc.h:99
745
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
746 747
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
748
"analyzer, ...).\n"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
749
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
750 751
msgstr ""

752
#: src/libvlc.h:105
753
msgid "Audio output module"
754
msgstr "Tonausgabe-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
755

756
#: src/libvlc.h:107
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
757
msgid ""
758
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
759
"default behavior is to automatically select the best method available."
760 761 762
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
"standardmig wird die beste Methode ausgewhlt."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
763

764
#: src/libvlc.h:111
765
msgid "Enable audio"
766
msgstr "Ton aktivieren"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
767

768
#: src/libvlc.h:113
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
769
msgid ""
770
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
771
"will not take place, and it will save some processing power."
772
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
773 774
"Sie knnen die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
"Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
775

776
#: src/libvlc.h:116
777
msgid "Force mono audio"
778
msgstr "Mono-Ton erzwingen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
779

780
#: src/libvlc.h:117
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
781
msgid "This will force a mono audio output"
782
msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
783

784
#: src/libvlc.h:119
785
msgid "Audio output volume"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
786
msgstr "Ausgabelautstrke"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
787

788
#: src/libvlc.h:121
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
789
msgid ""
790
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
791
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
792 793
"Sie knnen hier die Standard-Lautstrke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
794

795
#: src/libvlc.h:124
796
msgid "Audio output saved volume"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
797
msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstrke"
798

799
#: src/libvlc.h:126
800
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
801
msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstrke, wenn Sie 'Ton aus' auswhlen."
802

803
#: src/libvlc.h:128
804
msgid "Audio output frequency (Hz)"
805
msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
806

807
#: src/libvlc.h:130
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
808
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
809 810
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
811
msgstr ""
812
"Hiermit knnen Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
813
"sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
814

815
#: src/libvlc.h:134
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
816
msgid "High quality audio resampling"
817
msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
818

819
#: src/libvlc.h:136
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
820 821 822
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
823 824 825
msgstr ""
"Hoch-qualitatives Ton-Resampling kann den Prozessor intensiv belasten, so "
"dass Sie es deaktivieren knnen und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
826
"benutzt wird."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
827

828
#: src/libvlc.h:140
829
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
830
msgstr "Ton-Asynchronitt ausgleichen (in ms)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
831

832
#: src/libvlc.h:142
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
833 834
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
835
"notice a lag between the video and the audio."
836 837 838
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn Sie eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
839

840
#: src/libvlc.h:145
841
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
842
msgstr "Whlen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
843

844
#: src/libvlc.h:147
845 846 847 848 849
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
850 851 852
"Diese Option erlaubt Ihnen, den Tonausgabekanalmodus einzustellen, der "
"standardmig benutzt wird, wenn verfgbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
"als auch der abgespielte Ton-Stream ihn untersttzt)."
853

854
#: src/libvlc.h:151
855
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
856
msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfgbar)"
857

858
#: src/libvlc.h:153
859 860 861
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
862 863 864 865
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, "
"wenn Ihre Hardware dies auch untersttzt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
"wird."
866

867
#: src/libvlc.h:158
868
msgid ""
869
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
870 871
msgstr ""

872
#: src/libvlc.h:161
873
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
874
msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt fr Kopfhrer"
875

876
#: src/libvlc.h:163
877
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
878
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
879 880 881 882 883
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
884
"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefhl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
885 886 887
"wenn Sie nur einen Kopfhrer benutzen. Dies wird ein realistisches "
"Tonerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermdent "
"sein, wenn Sie lange Zeit Musik hren.\n"
888
"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
889

890
#: src/libvlc.h:171
891
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
892 893 894 895 896
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
"section."
897 898
msgstr ""

899
#: src/libvlc.h:178
900
msgid "Video output module"
901
msgstr "Videoausgabe-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
902

903
#: src/libvlc.h:180
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
904
msgid ""
905
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
906
"default behavior is to automatically select the best method available."
907 908 909
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
"Beachten Sie: standardmig wird die beste Methode ausgewhlt."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
910

911
#: src/libvlc.h:184
912
msgid "Enable video"
913
msgstr "Bildausgabe aktivieren"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
914

915
#: src/libvlc.h:186
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
916
msgid ""
917
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
918
"stage will not take place, which will save some processing power."
919 920
msgstr ""
"Sie knnen die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
921
"nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
922

923
#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
924
msgid "Video width"
925
msgstr "Bildbreite"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
926

927
#: src/libvlc.h:191
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
928
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
929 930
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
931
msgstr ""
932 933
"Sie knnen hier die Bildbreite festlegen. Standardmig (-1) wird VLC die "
"Eigenschaften des Films bernehmen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
934

935
#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
936
msgid "Video height"
937
msgstr "Bildhhe"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
938

939
#: src/libvlc.h:196
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
940
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
941
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
942
"video characteristics."
943
msgstr ""
944 945
"Sie knnen hier die Bildbreite festlegen. Standardmig (-1) wird VLC die "
"Filmeigenschaften bernehmen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
946

947
#: src/libvlc.h:199
948 949 950 951
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Bild-Men"

952
#: src/libvlc.h:201
953 954 955 956 957 958
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "