hr.po 1.06 MB
Newer Older
1 2 3
# Croatian translation
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6 7
# Translators:
# Dominko Aždajić <domazd@mail.ru>, 2009 - 2013
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014-2015
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:30+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/hr/)\n"
17
"Language: hr\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
24
#: include/vlc_common.h:1040
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
31 32
"Ovaj program dolazi BEZ ikakvog zakonom predviđenog JAMSTVA.\n"
"Program možete raspačavati pod uvjetima Opće javne licence Zaklade GNU (GNU "
33
"General Public License);\n"
34 35
"Više pojedinosti o tomu možete pronaći u datoteci s nazivom COPYING.\n"
"Program je napisao VideoLAN-ov tim; pogledajte datoteku AUTHORS.\n"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:33
38
msgid "VLC preferences"
39
msgstr "Osobne postavke VLC-a"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:35
42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43
msgstr "Odaberite \"Dodatne mogućnosti\" kako bi vidjeli sve mogućnosti."
44

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
45 46 47
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
48
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
49 50 51
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"

52
#: include/vlc_config_cat.h:39
53 54 55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Postavke VLC-ovih sučelja"

56
#: include/vlc_config_cat.h:41
57 58 59
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Postavke glavnih sučelja"

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61 62 63
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavna sučelja"

64
#: include/vlc_config_cat.h:44
65 66 67
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Postavke glavnog sučelja"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 70 71
msgid "Control interfaces"
msgstr "Sučelja upravljanja"

72
#: include/vlc_config_cat.h:47
73 74 75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a"

76
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
77
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
78
msgid "Hotkeys settings"
79 80
msgstr "Postavke tipkovničkih prečica"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
81 82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83 84 85 86 87 88
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
92
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

96
#: include/vlc_config_cat.h:54
97 98 99
msgid "Audio settings"
msgstr "Postavke zvuka"

100
#: include/vlc_config_cat.h:56
101 102 103
msgid "General audio settings"
msgstr "Opće postavke zvuka"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

109
#: include/vlc_config_cat.h:59
110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111
msgstr "Filtri zvuka se koriste za obradu strujanja zvuka."
112

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
115
msgstr ""
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
116 117 118

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
119 120 121
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizacije"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
122 123
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
124 125 126
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizacije zvuka"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
128 129 130
msgid "Output modules"
msgstr "Izlazni moduli"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:67
132 133 134
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Opće postavke modula za razdvajanja zvuka."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136 137
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
138 139 140
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:70
142
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
143 144
msgstr "Razne postavke zvuka i moduli."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145 146
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
147 148 149 150 151 152 153
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
155 156
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
159
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
160 161 162
msgid "Video"
msgstr "Slika"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:74
164 165 166
msgid "Video settings"
msgstr "Postavke video slike"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:76
168 169 170
msgid "General video settings"
msgstr "Opće postavke video slike"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
172
msgid "General settings for video output modules."
173
msgstr ""
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:82
176 177 178
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Filtri video slike se koriste za obradu video strujanja."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:84
180
msgid "Subtitles / OSD"
181
msgstr "Podnaslovi / OSD"
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:85
184 185 186
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
187
"Razne postavke prikaza u tekućim prikazima (OSD), podnaslova i \"stopljenih "
188 189
"podslika\""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Razdjelnik"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
200
msgid "Input / Codecs"
201
msgstr "Ulaz / Kôdeki"
202

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:98
204
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
205
msgstr "Postavke ulaza, demultipleksiranja, dekôdiranja i kôdiranja"
206

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:101
208 209 210
msgid "Access modules"
msgstr "Pristupni moduli"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:103
212 213 214 215 216 217 218 219
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Postavke se odnose na razne načine pristupa. Zajedničke postavke, koje možda "
"želite izmijeniti, su postavke posredničkog HTTP-poslužitelja ili "
"pohranjivanja u međuspremnik."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:107
221 222 223
msgid "Stream filters"
msgstr "Filtri strujanja"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:109
225 226 227 228
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
229
"Filtri strujanja su posebni moduli, koji omogućavaju dodatne operacije na "
230 231
"ulaznoj strani VLC-a. Pažljivo ih koristite..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:112
233
msgid "Demuxers"
234
msgstr "Demukseri"
235

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:113
237 238
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
239
"Demukseri tj. demultiplekseri se koriste za razdvajanje toka strujanja slike "
240 241
"i zvuka video snimki."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:115
243
msgid "Video codecs"
244
msgstr "Kôdeki video zapisa"
245

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:116
247
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
248
msgstr "Postavke za video, slike ili video+zvuk dekôdera i kôdera."
249

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:118
251
msgid "Audio codecs"
252
msgstr "Kôdeki zvuka"
253

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:119
255
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
256
msgstr "Postavke zvučnih dekôdera i kôdera."
257

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:121
259
msgid "Subtitle codecs"
260
msgstr "Kôdeki podnaslova"
261

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:122
263
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
264
msgstr "Postavke podnaslova, teleteksta i CC dekôdera i kôdera."
265

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:124
267 268 269
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Opće postavke"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
271
#: modules/access/avio.h:50
272 273 274
msgid "Stream output"
msgstr "Izlaz strujanja"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:129
276 277 278 279 280 281 282 283 284
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
285 286
"Postavke izlaznog strujanja se koriste ako VLC djeluje kao poslužitelj "
"strujanja ili kada se pohranjuju ulazna strujanja.\n"
287
"Strujanja naprije prolaze kroz muxer a zatim se šalju kroz modul \"pristupni "
288
"izlaz\", koji strujanje ili pohranjuje u datoteci ili ga pak struji dalje "
289
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
290
"Sout moduli strujanja omogućavaju dodatnu obradu strujanja (predkôdiranje, "
291 292
"udvostručavanje...)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:137
294 295 296
msgid "General stream output settings"
msgstr "Opće postavke izlaznog strujanja"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:139
298
msgid "Muxers"
299
msgstr "Mukseri"
300

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:141
302 303 304 305 306 307
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
308
"Mukseri tj. multiplekseri stvaraju učahurene formate, koji se koriste za "
309 310 311
"objedinjavanje svih osnovnih strujanja (slika, zvuk, ...) skupa. Ova "
"postavka Vam omogućava da uvijek možete nametnuti neki određeni muxer. No, "
"to vjerojatno ne bi ste trebali činiti.\n"
312
"Isto tako možete postaviti i zadane parametre za svaki pojedini mukser."
313

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:147
315 316 317
msgid "Access output"
msgstr "Pristupni izlaz"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:149
319 320 321 322 323 324 325
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Moduli pristupnog izlaza nadziru puteve kojima se šalju multipleksirana "
326 327 328
"strujanja. Ova postavka dopušta da uvijek možete nametnuti stanovitu metodu "
"pristupnog izlaza. No, to vjerojatno ne bi ste trebali činiti.\n"
"Isto tako možete postaviti i zadane parametre za svaki pristupni izlaz."
329

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:154
331 332 333
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnici"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
334
#: include/vlc_config_cat.h:156
335 336 337 338 339 340 341 342 343
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketnici se koriste za \"pred-obradu\" osnovnih strujanja prije "
"demultipleksiranja. Ova postavka Vam omogućava da uvijek možete nametnuti "
"paketnik. No, to vjerojatno ne bi ste trebali činiti.\n"
344
"Isto tako možete postaviti i zadane parametre za svaki od paketnika."
345

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:162
347 348 349
msgid "Sout stream"
msgstr "Strujanje sout"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:163
351 352 353 354 355 356
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Moduli strujanja sout omogućavaju izgraditi lanac obrađivanja sout. Za "
357 358
"opširnije informacije pogledajte priručnik Kako strujati. Ovdje možete "
"prilagoditi zadane mogućnosti za svaki modul strujanja sout."
359

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:168
361 362 363
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:169
365 366 367
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
369
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
370 371
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
372 373 374
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375 376
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
377
msgid "Playlist"
378
msgstr "Popis za izvođenje"
379

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:174
381 382 383 384
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
385 386 387
"Postavke koje se odnose na ponašanje popisa za izvođenje (primjerice na "
"način izvođenja) i na module koji automatski dodaju stavke u popis za "
"izvođenje (tzv. moduli \"otkrivanja službi\")."
388

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:178
390
msgid "General playlist behaviour"
391
msgstr "Općenito ponašanje popisa za izvođenje"
392

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:179
394 395 396
msgid "Services discovery"
msgstr "Otkrivanje službi"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:180
398 399 400 401
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
402 403
"Moduli otkrivanja službi su pomagala, koja samostalno dodaju stavke na "
"popise za izvođenje."
404

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406 407
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
408
msgid "Advanced"
409
msgstr "Dodatno"
410

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:185
412
msgid "Advanced settings. Use with care..."
413
msgstr "Dodatne postavke. Pažljivo ih koristite..."
414

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:187
416
msgid "Advanced settings"
417
msgstr "Dodatne postavke"
418

419
#: include/vlc_intf_strings.h:46
420 421
msgid "&Open File..."
msgstr "&Otvori datoteku..."
422

423
#: include/vlc_intf_strings.h:47
424
msgid "&Advanced Open..."
425
msgstr "&Dodatno otvori..."
426

427 428
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
429
msgstr "Otvori d&irektorij..."
430 431 432

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
433
msgstr "Otvori &mapu..."
434

435
#: include/vlc_intf_strings.h:50
436 437 438
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Odaberite jednu ili više datoteka za otvaranje"

439 440
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
441
msgstr "Odaberite direktorij"
442 443 444

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
445
msgstr "Odaberite mapu"
446 447

#: include/vlc_intf_strings.h:55
448
msgid "Media &Information"
449
msgstr "&Informacije medija"
450

451
#: include/vlc_intf_strings.h:56
452
msgid "&Codec Information"
453
msgstr "&Informacije kôdeka"
454

455
#: include/vlc_intf_strings.h:57
456
msgid "&Messages"
457
msgstr "&Poruke"
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:58
460 461 462
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Skok na zadanu točku &vremena"

463
#: include/vlc_intf_strings.h:59
464 465
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Korisnički &straničnici"
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:60
468 469 470
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Prilagodbe &VLM-a"

471
#: include/vlc_intf_strings.h:62
472 473 474
msgid "&About"
msgstr "&O programu..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
475 476 477 478 479 480 481 482 483
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
484
msgid "Play"
485
msgstr "Izvedi"
486

487 488
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
489
msgstr "Ukloni odabrano"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:67
492 493 494
msgid "Information..."
msgstr "Informacija..."

495
#: include/vlc_intf_strings.h:68
496
msgid "Create Directory..."
497
msgstr "Stvori direktorij..."
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:69
500
msgid "Create Folder..."
501
msgstr "Stvori mapu..."
502

503
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
504
msgid "Rename Directory..."
505
msgstr "Preimenuj direktorij..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506 507 508

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
509
msgstr "Preimenuj mapu..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510 511

#: include/vlc_intf_strings.h:72
512
msgid "Show Containing Directory..."
513
msgstr "Prikaži sadržavajući direktorij..."
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:73
516
msgid "Show Containing Folder..."
517
msgstr "Prikaži sadržavajuću mapu..."
518

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:74
520
msgid "Stream..."
521
msgstr "Strujanje..."
522

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:75
524
msgid "Save..."
525
msgstr "Spremi..."
526

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
529
msgid "Repeat All"
530
msgstr "Ponovi sve"
531

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
534
msgid "Repeat One"
535
msgstr "Ponovi jednu"
536

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
538 539 540
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
541
msgid "Random"
542
msgstr "Nasumice"
543

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
545 546
msgid "Random Off"
msgstr "Nasumično isključeno"
547

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:83
549
msgid "Add to Playlist"
550
msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
551

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
553
msgid "Add File..."
554
msgstr "Dodaj datoteku..."
555

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:86
557
msgid "Add Directory..."
558
msgstr "Dodaj direktorij..."
559

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:87
561
msgid "Add Folder..."
562
msgstr "Dodaj mapu..."
563

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:89
565
msgid "Save Playlist to &File..."
566
msgstr "Spremi popis izvođenja u &datoteku..."
567

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
570
msgid "Search"
571
msgstr "Traži"
572

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
576 577 578
msgid "Waves"
msgstr "Valovi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:100
580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Dobrodošli u Pomoć medijskog izvođača "
609 610 611
"VLC</h2><h3>Dokumentacija</h3><p>VLC dokumentaciju možete pronaći na "
"VideoLAN-ovim web stranicama <a href=\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a>.</"
"p><p>Ako ste još uvijek novopridošli na VLC izvođaču medija, pročitajte "
612
"<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
613
"\"><em>Uvod u VLC medijski izvođač</em></a> (eng.).</p><p>Neke podatke o "
614 615
"tomu, kako koristiti izvođač, ondje možete pronaći u dokumentu <br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kako izvoditi "
616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634
"datoteke VLC medijskim izvođačem</em></a> (eng).</p><p>Za sve zadaće "
"pohranjivanja, pretvaranja, predkôdiranja, kôdiranja, multipleksiranja i "
"zadataka strujanja, korisne informacije možete pronaći u <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentaciji o strujanju</"
"a> (eng.).</p><p>Ukoliko ste nesigurni glede terminologije, pogledajte <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">bazu znanja</a> (eng.).</"
"p><p>Za razumijevanje glavnih prečaca tipkovnica, pročitajte stranicu o <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">prečicama</a> (eng.).</"
"p><h3>Pomoć</h3><p>Prije nego li nam postavite bilokakvo pitanje, pogledajte "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Često postavljana "
"pitanja</a> (eng.).</p><p>Možda ćete onda moći dobiti (i dati) pomoć na <a "
"href=\"http://forum.videolan.org\">forumu</a>, <a href=\"http://www.videolan."
"org/vlc/lists.html\">mailing listi</a> ili u našem IRC kanalu "
"(<em>#videolan</em> na irc.freenode.net).</p><h3>Pridonesite "
"projektu<p>Projektu VideoLAN možete pomoći odvajanjem nešto od svog vremena "
"za pomaganje zajednici, dizajnirajući presvlake, prevodeći dokumentaciju, "
"testirajući i programirajući. Možete također dati novčani prilog i materijal "
"koji bi nam pomogao. I naravno, Vi i možete <b>promicati</b> VLC medijski "
"izvođač.</p></body></html> "
635

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
636
#: src/audio_output/filters.c:267
637 638 639
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtriranje zvuka nije uspjelo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
640
#: src/audio_output/filters.c:268
641 642
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
643
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtera (%u)."
644

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
645 646
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
647
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
648
msgid "Disable"
649
msgstr "Isključi"
650

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
652 653 654
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655
#: src/audio_output/output.c:267
656 657 658
msgid "Scope"
msgstr "Oscilograf"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
659
#: src/audio_output/output.c:270
660 661 662
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
663 664 665
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
666
msgstr "VU metar"
667

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
669 670 671
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvuka"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
672
#: src/audio_output/output.c:325
673 674 675
msgid "Replay gain"
msgstr "Pretpojačanje ponovnog izvođenja"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
676 677
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
678
msgid "Stereo audio mode"
679
msgstr "Stereo način zvuka"
680

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681 682 683 684 685 686
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Izvorni ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
687 688
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
689

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
691 692
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
#: modules/codec/twolame.c:70
694 695 696
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
697
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
698 699
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
700
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
701 702 703 704 705 706 707 708 709 710
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
711 712 713
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
714 715 716
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
717
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
718 719 720 721 722 723 724 725
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
726 727 728
msgid "Right"
msgstr "Desno"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
729
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
730
msgid "Reverse stereo"
731 732
msgstr "Zamijeni stereo izlaze"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733 734 735 736 737 738
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
739 740
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
742
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
743 744
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
745

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
746
#: src/config/file.c:452
747 748 749
msgid "boolean"
msgstr "booleova vrijednost"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
750
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
751
msgid "integer"
752
msgstr "cjeloznamenkasta vrijednost"
753

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
754
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
755 756 757
msgid "float"
msgstr "plutajuća vrijednost"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
758
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
759 760 761
msgid "string"
msgstr "niz"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
762
#: src/config/help.c:164
763 764 765
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Za dobivanje opsežnije pomoći koristite '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
766
#: src/config/help.c:168
767
#, c-format
768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [mogućnosti] [strujanje] ...\n"
803 804 805
"Putem naredbenog retka možete navesti više strujanja.\n"
"Ona će biti uvrštena na popis za izvođenje.\n"
"Stavke koje su najprije zadane bit će najprije i izvedene.\n"
806
"\n"
807 808
"Načini unosa mogućnosti:\n"
"  --option  Globalna mogućnost zadana za čitavo vrijeme trajanja programa.\n"
809 810 811 812 813 814 815 816
"   -option  Jednoslovna inačica neke globalne --option.\n"
"   :option  Mogućnost koja se odnosi samo na strujanje neposredno prije nje\n"
"            i koja nadomješta prethodne postavke.\n"
"\n"
"Sintaksa strujanja MRL-a:\n"
"  [[pristup][/demux]://]URL[@[naslov][:poglavlje][-[naslov][:poglavlje]]] [:"
"mogućnost=vrijednost ...]\n"
"\n"
817 818 819
"  Mnoge globalne --mogućnosti mogu biti korištene i kao MRL-u svojstvene :"
"mogućnosti.\n"
"  Može biti navedeno više takvih :mogućnosti=vrijednost parova.\n"
820 821 822 823 824 825 826 827 828
"\n"
"Sintaksa URL-a:\n"
"  [file://]filename              Obična medijska datoteka\n"
"  http://ip:port/file            URL HTTP-a\n"
"  ftp://ip:port/file             URL FTP-a\n"
"  mms://ip:port/file             URL MMS-a\n"
"  screen://                      Snimka zaslona\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  Uređaj DVD-a\n"
"  [vcd://][device]               Uređaj VCD-a\n"
829 830 831
"  [cdda://][device]              Uređaj audio CD-a\n"
"  udp://[[<adresa izvora>]@[<adresa BIND-a>][:<priključak BIND-a>]]\n"
"                                 UDP strujanje poslano s nekog poslužitelja "
832
"protoka\n"
833 834
"  vlc://pause:<seconds>          Posebna stavka za zaustavljanje popisa za "
"izvođenje na određeno vrijeme\n"
835 836
"  vlc://quit                     Posebna stavka za svršetak VLC-a\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
837 838 839
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
840
msgstr "(zadano je omogućeno)"
841

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
842 843 844
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
845
msgstr "(zadano je onemogućeno)"
846

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
847
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
848 849 850
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
851
#: src/config/help.c:651
852 853
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
854
"dodajte --advanced na naredbenom retku, kako bi vidjeli dodatne mogućnosti."
855

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
856
#: src/config/help.c:656
857
#, c-format
858 859 860 861 862 863 864
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
865
#: src/config/help.c:663
866 867 868 869
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
870
"Nije pronađen podudaran modul. Koristite --list ili --list-verbose za popis "
871 872
"dostupnih modula."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
873
#: src/config/help.c:721
874
#, c-format
875
msgid "VLC version %s (%s)\n"
876
msgstr "VLC-ova inačica %s (%s)\n"
877

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878
#: src/config/help.c:722
879
#, c-format
880
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
881
msgstr "Prijevod kôda %s na %s (%s)\n"
882

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: src/config/help.c:724
884 885 886 887
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Prevodnik kôda: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
888
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
889
#, c-format
890 891 892 893 894 895 896
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Odbačeni sadržaj spremiti u datoteku vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
897
#: src/config/help.c:768
898 899 900 901 902 903
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Za nastaviti stisnite tipku RETURN...\n"
904

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
905 906
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
907
msgstr ""
908

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
909
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911 912 913 914 915
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Straničnik %i"

#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
916
msgstr "Nema opisa ovog dekôdera"
917

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
918 919
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
920
msgstr "Kôdek nije podržan"
921

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
922
#: src/input/decoder.c:1878
923
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
924
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
925
msgstr "VLC ne može dekôdirati format \"%4.4s\" (%s)"
926

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
927 928
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
929
msgstr "Neprepoznati kôdek"
930

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
931 932
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
933
msgstr "VLC ne može prepoznati zvučni ili video kôdek"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "paketnik"
938

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
939 940
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
941
msgstr "dekôder"
942

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
943 944 945 946
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
947
msgstr "Strujanje / Neuspjelo predkôdiranje"
948

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
949 950 951 952
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul %s."
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954 955
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
956
msgstr "VLC ne može otvoriti modul dekôdera."
957

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
958
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
959
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
960 961
msgid "Track"
msgstr "Zapis"
962

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
963 964 965 966
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
967

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
968
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
969
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
970 971 972
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
973

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
974 975 976 977
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Strujanje %d"
978

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
979 980 981
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Ispremiješano"
982

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
983
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
984
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
985 986
msgid "Yes"
msgstr "Da"
987

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
988
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
989 990 991
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
992

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
993
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
994 995 996
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
997

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
998
#: src/input/es_out.c:3061
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
999 1000
msgid "Original ID"
msgstr "Izvorni ID"
1001

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1002
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1003 1004 1005 1006 1007
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
1008
msgstr "Kôdek"
1009

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1010
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1011 1012 1013 1014 1015
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
1016

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1017
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1018 1019
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
1020
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1021 1022
msgid "Description"
msgstr "Opis"
1023

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: src/input/es_out.c:3088
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1032 1033 1034 1035
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
1036

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1037
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75