bg.po 1.15 MB
Newer Older
1
# Bulgarian translation
2 3
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
#
5 6
# Translators:
# alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013
7 8
# Atanas Beloborodov <arrtedone@gmail.com>, 2013, 2015
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2013
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
9
# Yordanka Peteva <danie.peteva@gmail.com>, 2014
10 11 12 13 14 15 16 17
# Evgeni Danailov <genidanailov@gmail.com>, 2015
# Ivo Ivanov, 2008,2010
# Ivo, 2013
# Kaloyan Nikolov <kotipuka01@gmail.com>, 2016
# Tihomir Hristov <killera124@gmail.com>, 2014-2015
# Lachezar Yotov <yotov.ls@gmail.com>, 2015
# Niksana Nanev <niki4etooo@gmail.com>, 2016
# Марин Минчев <marin.minchev@gmail.com>, 2016
18 19
msgid ""
msgstr ""
20
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
22
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
23 24 25 26
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Марин Минчев <marin.minchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"bg/)\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
27
"Language: bg\n"
28
"MIME-Version: 1.0\n"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
33
#: include/vlc_common.h:1040
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Програмата идва БЕЗ ГАРАНЦИИ, в степен разрешена от законодателството.\n"
"Вие можете да я използвате и разпространявате по условията на GNU;\n"
"вижте файла COPYING за подробности.\n"
"Създадена от екипа на VideoLAN; вижте файла AUTHORS.\n"

45
#: include/vlc_config_cat.h:33
46 47 48
msgid "VLC preferences"
msgstr "Настройки на VLC "

49
#: include/vlc_config_cat.h:35
50
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51
msgstr "Изберете \"Допълнителни опции \", за да видите всички опции."
52

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
53 54 55
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
56
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
57 58 59
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс "

60
#: include/vlc_config_cat.h:39
61 62 63
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Настройки на интерфейсите на VLC "

64
#: include/vlc_config_cat.h:41
65
msgid "Main interfaces settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
66
msgstr "Основни настройки на интерфейсите"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:43
69 70 71
msgid "Main interfaces"
msgstr "Основни интерфейси"

72
#: include/vlc_config_cat.h:44
73 74 75
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Настройки за основния интерфейс"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
77 78 79
msgid "Control interfaces"
msgstr "Управление на интерфейсите "

80
#: include/vlc_config_cat.h:47
81
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82
msgstr "Настройки на интерфейсите за управление на VLC"
83

84
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
85
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
86 87 88
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройки на клавишните комбинации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89 90
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91 92 93 94 95 96
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
97
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
98
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
99
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
100
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
101 102 103
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

104
#: include/vlc_config_cat.h:54
105
msgid "Audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
106
msgstr "Настройки на аудиото"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:56
109
msgid "General audio settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
110
msgstr "Основни настройки на аудиото"
111

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
112 113
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
114 115 116
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

117
#: include/vlc_config_cat.h:59
118
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 120
msgstr "Аудио филтрите се използват за допълнителна обработка на звука."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
121 122
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
123
msgstr "Предискретизация на звука"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
124 125 126

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
127 128 129
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
130 131
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
132 133 134
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Аудио визуализации"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
136 137 138
msgid "Output modules"
msgstr "Модули за извеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:67
140
msgid "General settings for audio output modules."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
141
msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
142

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144 145
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
146 147 148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:70
150 151 152
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Различни настройки за звука и модулите."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153 154
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155 156 157 158 159 160 161
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
163 164
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
165
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
167
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
168 169 170
msgid "Video"
msgstr "Видео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:74
172
msgid "Video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
173
msgstr "Настройки на видеото"
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:76
176
msgid "General video settings"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
177
msgstr "Основни настройки на видеото"
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
180
msgid "General settings for video output modules."
181
msgstr "Общи настройки за модулите на видео изходите."
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:82
184
msgid "Video filters are used to process the video stream."
185 186
msgstr "Видео филтрите се използват за допълнителна обработка на видео потока."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:84
188
msgid "Subtitles / OSD"
189
msgstr "Субтитри / Екран"
190

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:85
192 193 194
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
195 196
"Различни настройки свързани с екранното меню, субтитрите и \"поставяне на "
"слоеве\"."
197

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Разделител"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
208 209 210
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Въвеждане / Кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:98
212
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
213
msgstr "Настройки на въвеждането, демултиплексирането, декодерите и кодерите"
214

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:101
216 217 218
msgid "Access modules"
msgstr "Модули за въвеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:103
220 221 222
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
223
msgstr ""
224 225
"Настройки свързани с различните методи на достъп.\n"
"Обикновенно се променят настройките на HTTP проксито или кеширането."
226

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:107
228
msgid "Stream filters"
229
msgstr "Филтри за потока"
230

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:109
232 233 234
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
235
msgstr ""
236
"Филтрите за потока са специални модули, които  позволяват допълнителни "
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
237
"операции върху входящата страна на VLC. Използвайте ги внимателно..."
238

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:112
240 241 242
msgid "Demuxers"
msgstr "Демултиплексори"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:113
244
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
245 246
msgstr ""
"Демултиплексорите се използват за разделяне на потоците на видеото и звука."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:115
249 250 251
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:116
253
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
254 255
msgstr ""
"Настройки на декодерите и кодерите за видеото, изображенията или видео+аудио."
256

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:118
258 259 260
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеци"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:119
262 263 264
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Настройки на декодерите и кодерите само за звука."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:121
266
msgid "Subtitle codecs"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
267
msgstr "Кодеци за субтитрите"
268

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:122
270
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
271
msgstr "Настройки за субтитри, телетекст и CC декодери и енкодери."
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:124
274
msgid "General input settings. Use with care..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
275
msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
276

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: modules/access/avio.h:50
279
msgid "Stream output"
280
msgstr "Извеждане на поток"
281

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:129
283
msgid ""
284 285 286 287 288 289 290 291
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
292 293 294 295 296 297
"Настройките за извеждане на поток се използват, когато VLC действа, като "
"сървър за потоци или да съхранява входящите потоци.\n"
"Първо потоците се интегрират и след това се изпращат чрез \"модула за "
"извеждане\", който или съхранява потока във файл или го предава посредством "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Модулите за изходните потоци позволяват да се прави допълнителна обработка "
298 299
"на потока (прекодиране, дублиране и др.)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:137
301 302 303
msgid "General stream output settings"
msgstr "Основни настройки на изходния поток"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:139
305 306 307
msgid "Muxers"
msgstr "Мултиплексори"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:141
309
msgid ""
310 311 312
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
313 314
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
315 316 317 318 319
"Мултиплексорите обединяват всички елементарни потоци в един (видео, аудио и "
"др.).\n"
"Тези настройки позволяват винаги да зададете специфичен мултиплексор. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки мултиплексор."
320

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:147
322 323 324
msgid "Access output"
msgstr "Модули за извеждане"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:149
326
msgid ""
327 328 329
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
330
"You can also set default parameters for each access output."
331 332
msgstr ""
"Модулите за извеждане управляват начина на изпращане на интегрираните "
333 334 335 336
"потоци. Тези настройки позволяват винаги да се задава специфичен метод на "
"извеждане. Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"Можете също да зададете параметри по подразбиране за всеки модул за "
"извеждане."
337

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
338
#: include/vlc_config_cat.h:154
339 340 341
msgid "Packetizers"
msgstr "Опаковчик"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:156
343
msgid ""
344 345 346
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
347 348
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
349 350
"Опаковчика се използва за предварителна обработка на елементарните потоци "
"преди\n"
351 352 353
"интегрирането. Тези настройки позволяват винаги да зададете опаковчик. "
"Обикновенно не е нужно да го правите.\n"
"яМожете също да зададете параметри по подразбиране за всеки опаковчик."
354

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:162
356 357 358
msgid "Sout stream"
msgstr "Изходен поток"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:163
360 361 362 363
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
364
msgstr ""
365 366
"Модулите за изходните потоци позволяват, да се построи верига за обработка. "
"Можете\n"
367 368
"да установите параметри по подразбиране за всеки модул на изходния поток."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:168
370
msgid "VOD"
371
msgstr "Видео по \"поръчка\" /Video on demand/"
372

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:169
374 375 376
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
378
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
379 380
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381 382 383
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
384 385
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
386 387 388
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:174
390 391 392 393 394
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Настройки за работата на плейлиста (например режим на повторение), и модули, "
395
"които автоматично добавят елементи в плейлиста (модули за откриване на "
396
"услуги)."
397

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:178
399
msgid "General playlist behaviour"
400
msgstr "Основни настройки за работата на плейлиста"
401

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:179
403 404 405
msgid "Services discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:180
407 408 409 410 411
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
412

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
414 415
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
416
msgid "Advanced"
417
msgstr "Допълнителни настройки"
418

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:185
420
msgid "Advanced settings. Use with care..."
421
msgstr "Допълнителни настройки. Използвайте ги внимателно..."
422

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:187
424 425 426
msgid "Advanced settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

427
#: include/vlc_intf_strings.h:46
428 429
msgid "&Open File..."
msgstr "Отваряне на файл..."
430

431
#: include/vlc_intf_strings.h:47
432 433 434
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Разширено отваряне..."

435 436 437 438 439 440 441
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на директория..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Отваряне на папка..."
442

443
#: include/vlc_intf_strings.h:50
444
msgid "Select one or more files to open"
445
msgstr "Изберете един или повече файлове, които да се отворят"
446

447 448 449 450 451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Избор на директория"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
453
msgstr "Избор на папка"
454 455

#: include/vlc_intf_strings.h:55
456 457
msgid "Media &Information"
msgstr "Информация за медията"
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:56
460
msgid "&Codec Information"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
461
msgstr "Информация за кодека"
462

463
#: include/vlc_intf_strings.h:57
464
msgid "&Messages"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
465
msgstr "Съобщения"
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:58
468
msgid "Jump to Specific &Time"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
469
msgstr "Отиване до зададено време"
470

Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
471
#: include/vlc_intf_strings.h:59
472
msgid "Custom &Bookmarks"
473
msgstr "Отметки"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:60
476
msgid "&VLM Configuration"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
477
msgstr "Конфигуриране на VLM"
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:62
480 481
msgid "&About"
msgstr "Относно"
482

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
483 484 485 486 487 488 489 490 491
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
492 493 494
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"

495 496
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
497
msgstr "Изтриване на избраното"
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:67
500
msgid "Information..."
501
msgstr "Информация..."
502

503
#: include/vlc_intf_strings.h:68
504
msgid "Create Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
505
msgstr "Създаване на директория..."
506

507
#: include/vlc_intf_strings.h:69
508
msgid "Create Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
509
msgstr "Създаване на папка..."
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512
msgid "Rename Directory..."
513
msgstr "Преименувай директория..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514 515 516

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
517
msgstr "Преименувай папка..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518 519

#: include/vlc_intf_strings.h:72
520
msgid "Show Containing Directory..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
521
msgstr "Показване на съдържащата директория..."
522

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:73
524
msgid "Show Containing Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
525
msgstr "Отваряне на папката с файла"
526

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:74
528 529 530
msgid "Stream..."
msgstr "Поток..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:75
532 533 534
msgid "Save..."
msgstr "Запис..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
535 536
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
537
msgid "Repeat All"
538 539
msgstr "Повторение на всички"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
542
msgid "Repeat One"
543 544
msgstr "Повторение на един"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
545
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
546 547 548
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
549
msgid "Random"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
550
msgstr "Разбъркано възпроизвеждане"
551

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
553 554
msgid "Random Off"
msgstr "Случайно - Изкл."
555

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:83
557
msgid "Add to Playlist"
558 559
msgstr "Добавяне към плейлист"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
561
msgid "Add File..."
562 563
msgstr "Добавяне на файл..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:86
565
msgid "Add Directory..."
566 567
msgstr "Добавяне на директория..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
568
#: include/vlc_intf_strings.h:87
569
msgid "Add Folder..."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
570
msgstr "Добавяне на папка..."
571

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
572
#: include/vlc_intf_strings.h:89
573 574 575
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Запис на плейлист..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
576 577
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
578 579 580
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
581 582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
584 585 586
msgid "Waves"
msgstr "Вълни"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
587
#: include/vlc_intf_strings.h:100
588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Добре дошли във VLC Media Player Помощ</"
"h2><h3>Документи</h3><p>Може да откриете VLC документацията на Videolan <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> уебсайта.</p><p>Ако сте нов към "
"VLC Media Player моля прочетете<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Въведение към VLC Media Player</em></a>."
"</p><p>Ще намерите информация за това как да използвате плеъра<br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Как да гледаме "
"файлове чрез VLC Media Player</em></a>\" документа.</p><p>За останалите неща "
"като запазване,кодиране,транскодиране,конвертиране,муксиране и стриймване ще "
"намерите полезна информация на <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Ако не "
"сте сигурен/на в терминологията,моля консултирайте се с <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">базата знания</a>.</p><p>За да разберете "
"главните преки пътища с клавиатурата,моля прочетете<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">за преките пътища</a> на тази страница.</p><h3>Помощ</"
"h3><p>Преди да питате,каквито и да въпроси,моля отнесете се към  <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">ЧЗВ</a>.</p><p>Можете да "
"получите (и окажете) помощ на <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">форумите</a>,  <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">пощенският списък</a> или нашият IRC канал(<em>#videolan</em> on irc."
"freenode.net).</p><h3>Помогнете на проекта</h3><p>Можете да помогнете на "
"VideoLAN проекта,като отделите малко от времето си,за да помогнете на "
"обществото,да моделирате скинове,да превеждате документи,да изпробвате и "
"програмирате.Също така можете да ни спонсорирате с пари и материали.И "
"естествено можете да  <b>рекламирате</b> VLC Media Player.</p></body></html>"
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642
#: src/audio_output/filters.c:267
643 644 645
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Филтрирането на аудиото е неуспешно"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/filters.c:268
647 648 649 650
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651 652
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
654 655 656
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
657
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
658 659 660
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометър"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
661
#: src/audio_output/output.c:267
662 663 664
msgid "Scope"
msgstr "Сфера"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
665
#: src/audio_output/output.c:270
666 667 668
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектър"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
669
#: src/audio_output/output.c:273
670
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
671
msgid "VU meter"
672
msgstr "Ву метър"
673

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
674
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
675 676 677
msgid "Audio filters"
msgstr "Аудио филтри"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
678
#: src/audio_output/output.c:325
679
msgid "Replay gain"
680
msgstr "Изравняване силата на звука"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
681

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
682 683
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
684
msgid "Stereo audio mode"
685
msgstr "Стерео аудио режим"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
686

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
687 688 689 690 691 692
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Идентификатор на оригинала"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
693 694
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Откриване на Dolby Surround"
695

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
696
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
697 698
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
699
#: modules/codec/twolame.c:70
700 701 702
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
704 705
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
706
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
707 708 709 710 711 712 713 714 715 716
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
717 718 719
msgid "Left"
msgstr "Отляво"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
720 721 722
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
723
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
724 725 726 727 728 729 730 731
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
732 733 734
msgid "Right"
msgstr "Отдясно"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
735
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
736 737 738
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивно стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
739 740 741 742 743 744
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалки"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
745 746
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
747
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
748
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
749 750 751
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
752
#: src/config/file.c:452
753
msgid "boolean"
754
msgstr "булев"
755

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
756
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
757 758 759
msgid "integer"
msgstr "цяло число"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
760
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
761 762 763
msgid "float"
msgstr "с плаваща запетая"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
764
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
765 766 767
msgid "string"
msgstr "текстов низ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
768
#: src/config/help.c:164
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
769 770 771
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "За да получите изчерпателна помощ, използвайте '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
772
#: src/config/help.c:168
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
809 810 811
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
812
msgstr "(включено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
813

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
814 815 816
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
817
msgstr "(изключено по подразбиране)"
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
818

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
819
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
820 821 822
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
823
#: src/config/help.c:651
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
824 825
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
826
"add --разширение за командния ред, за да се виждат допълнителните настройки."
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
827

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
828
#: src/config/help.c:656
829
#, c-format
830 831 832 833 834
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
835

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
836
#: src/config/help.c:663
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
837 838 839 840 841 842 843
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Не беше намерен подходящ модул. Използвайте --list или--list-verbose, за да "
"се покаже списък с наличните модули."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
844
#: src/config/help.c:721
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
845 846 847 848
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC версия %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
849
#: src/config/help.c:722
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
850 851 852 853
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Компилирано от %s on %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
854
#: src/config/help.c:724
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
855 856 857 858
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Компилатор: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
859
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
860
#, c-format
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
861 862 863 864 865 866 867
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Съхранено съдържание във файла vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
868
#: src/config/help.c:768
Ivo Ivanov's avatar
Ivo Ivanov committed
869 870 871 872 873 874
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
875

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
876 877
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
878
msgstr "Неизвестна грешка"
879

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
880
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
881 882 883
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Отметка %i "
884

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
885 886
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
887
msgstr "Няма описание за този кодек"
888

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
889 890
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
891
msgstr "Този кодек не се поддържа"
892

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
893
#: src/input/decoder.c:1878
894
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
895
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
896
msgstr "VLC не можа да разкодира този формат %4.4s\" (%s)"
897

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
898 899
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
900
msgstr "Неидентифициран кодек"
901

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
902 903
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
904
msgstr "VLC не можа да идентифицира аудио или видео кодека"
905

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
906 907 908
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "Опаковчик"
909

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911 912
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "Декодер"
913

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
914 915 916 917 918
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Обработка на потока / Прекодирането е неуспешно"
919

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
920 921 922 923
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC не може да отвори %s  модула."
924

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
925 926 927
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
928

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
929
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
930
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
931 932
msgid "Track"
msgstr "Пътечка"
933

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
934 935 936 937
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
938

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
939
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
940
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
941 942 943
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Програма"
944

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
945 946 947 948
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Поток %d"
949

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
950 951 952
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Шифровано"
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
955
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
956 957
msgid "Yes"
msgstr "Да"
958

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
959
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
960 961 962
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Затворени заглавия %u"
963

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
964
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
965 966 967
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Затворени заглавия %u"
968

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
969
#: src/input/es_out.c:3061
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
970 971
msgid "Original ID"
msgstr "Идентификатор на оригинала"
972

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
973
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
974 975 976 977 978 979
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
980

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
981
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
982 983 984 985 986
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "Език"
987

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
988
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
989 990
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
991
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
992 993
msgid "Description"
msgstr "Описание"
994

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
995 996 997 998 999 1000 1001 1002
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/input/es_out.c:3088
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1003 1004 1005 1006
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
1007

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1008
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1009 1010 1011
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
1012

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1013
#: src/input/es_out.c:3093
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1014 1015 1016
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Херца"
1017

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1018
#: src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1019
msgid "Bits per sample"
1020
msgstr "Битове на образец"
1021

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1022 1023
#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1024 1025 1026 1027 1028
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"