sv.po 775 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2010 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 6
# Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen@gmail.com> 2009.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 17:45+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
30
"Utvecklat av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31

32
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
33
msgid "VLC preferences"
34
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:34
37
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 39
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40 41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
42
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43
msgid "Interface"
44
msgstr "Gränssnitt"
45

46
#: include/vlc_config_cat.h:38
47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
msgstr "Inställningar för VLC:s gränssnitt"
49

50 51
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
52
msgstr "Inställningar för huvudgränssnitt"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:42
55
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "Huvudgränssnitt"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
61

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
63
msgid "Control interfaces"
64
msgstr "Kontrollgränssnitt"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:46
67
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
69

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
70 71
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
72
msgid "Hotkeys settings"
73 74
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76 77 78 79
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80 81
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82 83
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
84
msgid "Audio"
85
msgstr "Ljud"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:53
88
msgid "Audio settings"
89
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:55
92
msgid "General audio settings"
93
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
94

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95 96
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: src/video_output/video_output.c:482
97
msgid "Filters"
98
msgstr "Filter"
99

100 101
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102
msgstr "Ljudfilter används för att bearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104 105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
106
msgid "Visualizations"
107
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
108

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110
msgid "Audio visualizations"
111
msgstr "Ljudvisualiseringar"
112

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114
msgid "Output modules"
115
msgstr "Utmatningsmoduler"
116

117 118
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
119
msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
120

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
121 122
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
123
msgid "Miscellaneous"
124
msgstr "Diverse"
125

126
#: include/vlc_config_cat.h:67
127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 129
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131 132 133 134
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135 136
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138 139
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140
msgid "Video"
141
msgstr "Video"
142

143
#: include/vlc_config_cat.h:71
144
msgid "Video settings"
145
msgstr "Inställningar för video"
146

147
#: include/vlc_config_cat.h:73
148
msgid "General video settings"
149
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
150

151
#: include/vlc_config_cat.h:77
152
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
154

155 156
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
157
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen."
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:83
160
msgid "Subtitles/OSD"
161
msgstr "Undertexter/Skärmtext"
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164 165 166 167 168
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och \"overlay-"
"underbilder\""
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:93
171
msgid "Input / Codecs"
172
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173

174 175
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176
msgstr "Inställningar för inmatning, demultiplexing, avkodning och kodning."
177

178
#: include/vlc_config_cat.h:97
179
msgid "Access modules"
180
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183 184 185 186 187 188
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till olika tillgångsmetoder. Vanliga inställningar "
"du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
189

190 191
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
192
msgstr "Strömfilter"
193

194
#: include/vlc_config_cat.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195 196 197 198 199 200
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Strömningsfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Använd med försiktighet..."
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:108
203
msgid "Demuxers"
204
msgstr "Demuxrar"
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:109
207
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208
msgstr "Demuxrar används för att separera ljud- och videoströmmar."
209

210
#: include/vlc_config_cat.h:111
211
msgid "Video codecs"
212
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215 216
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:114
220
msgid "Audio codecs"
221
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:115
224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228 229 230
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Kodare för undertexter"
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233 234 235
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
236

237 238
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
239
msgstr "Allmän inmatning"
240 241 242

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
243
msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
244

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246
msgid "Stream output"
247
msgstr "Strömutmatning"
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:126
250
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Inställningar för strömningsutmatning används när VLC agerar "
"strömningsserver eller när inkommande strömmar sparas..\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
266

267
#: include/vlc_config_cat.h:134
268
msgid "General stream output settings"
269
msgstr "Allmänna inställningar för strömutmatning"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
270

271
#: include/vlc_config_cat.h:136
272
msgid "Muxers"
273
msgstr "Muxrar"
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:138
276
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277 278 279
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 281
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282 283 284 285
"Muxrar skapar inkapslingsformaten som används för att lägga ihop alla "
"elementära strömmar (video,ljud, ...). Denna inställning låter dig alltid "
"tvinga fram användningen av en specifik muxer. Du bör antagligen inte göra "
"det.\n"
286
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje muxer."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:144
289
msgid "Access output"
290
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
291

292
#: include/vlc_config_cat.h:146
293
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
294 295 296
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
297
"You can also set default parameters for each access output."
298 299
msgstr ""

300
#: include/vlc_config_cat.h:151
301
msgid "Packetizers"
302
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:153
305
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306 307 308
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
309 310
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311 312 313
"Paketerare används för att \"förbehandla\" de elementära strömmarna innan "
"muxning. Den här inställningen låter dig alltid tvinga fram en paketerare. "
"Du bör antagligen inte göra det.\n"
314
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje paketerare."
315

316
#: include/vlc_config_cat.h:159
317
msgid "Sout stream"
318
msgstr "Sout-ström"
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:160
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321 322 323 324 325 326 327 328
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-strömmoduler tillåter att man bygger en sout-behandlingskedja. Referera "
"till Streaming Howto för mer information. Du kan konfigurera "
"standardalternativ för varje sout-strömmodul här."
329

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
331
msgid "SAP"
332
msgstr "SAP"
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:167
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335 336 337 338 339 340
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
341

342
#: include/vlc_config_cat.h:170
343
msgid "VOD"
344
msgstr "VOD"
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:171
347
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348
msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
349

350 351 352
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353 354 355 356
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
357
msgid "Playlist"
358
msgstr "Spellista"
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:176
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361 362 363 364 365 366 367
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till beteendet för spellistan (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:180
370
msgid "General playlist behaviour"
371
msgstr "Allmänt beteende för spellista"
372

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373 374
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
375
msgid "Services discovery"
376
msgstr "Tjänsteidentifiering"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379 380 381 382 383 384
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
385

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
387
msgid "Advanced"
388
msgstr "Avancerat"
389

390 391
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
392
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:189
395
msgid "CPU features"
396
msgstr "Processorfunktioner"
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:190
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399 400 401 402 403
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Du kan välja att inaktivera vissa processoraccelereringar här. Använd med "
"extrem försiktighet!"
404

405
#: include/vlc_config_cat.h:193
406
msgid "Advanced settings"
407
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409 410
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
412
msgid "Network"
413
msgstr "Nätverk"
414

415
#: include/vlc_config_cat.h:199
416
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417 418 419
msgstr ""
"Dessa moduler tillhandahåller nätverksfunktioner till alla andra delar av "
"VLC."
420

421
#: include/vlc_config_cat.h:202
422
msgid "Chroma modules settings"
423
msgstr "Inställningar för kromamoduler"
424

425
#: include/vlc_config_cat.h:203
426
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
427
msgstr "Dessa inställningar påverkar kromatransformeringsmodulerna."
428

429
#: include/vlc_config_cat.h:205
430
msgid "Packetizer modules settings"
431
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:209
434
msgid "Encoders settings"
435
msgstr "Kodarinställningar"
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:211
438
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439 440 441
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
"undertexter."
442

443
#: include/vlc_config_cat.h:214
444
msgid "Dialog providers settings"
445
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
446

447
#: include/vlc_config_cat.h:216
448
msgid "Dialog providers can be configured here."
449
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
450

451
#: include/vlc_config_cat.h:218
452
msgid "Subtitle demuxer settings"
453
msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
454

455
#: include/vlc_config_cat.h:220
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456 457 458 459 460 461
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamn."
462

463
#: include/vlc_config_cat.h:227
464
msgid "No help available"
465
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
466

467
#: include/vlc_config_cat.h:228
468
msgid "There is no help available for these modules."
469
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
470

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471
#: include/vlc_interface.h:126
472 473
msgid ""
"\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474 475
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476
msgstr ""
477
"\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479 480
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I qt\"\n"
481

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483 484 485
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Snabböppna fi&l..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
msgid "&Advanced Open..."
488
msgstr "&Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493
msgstr "Öppna &katalog..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494 495 496 497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Öppna &mapp..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499
msgid "Select one or more files to open"
500 501
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Välj katalog"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj fil"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
512
msgid "Media &Information"
513
msgstr "Mediain&formation"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:56
516
msgid "&Codec Information"
517
msgstr "&Kodekinformation"
518

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:57
520
msgid "&Messages"
521
msgstr "&Meddelanden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:58
524
msgid "Jump to Specific &Time"
525
msgstr "Hoppa till specifik &tid"
526

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
528 529
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bokmärken"
530

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:60
532
msgid "&VLM Configuration"
533
msgstr "&VLM-konfiguration"
534

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:62
536
msgid "&About"
537
msgstr "&Om"
538

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540 541 542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
546
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548 549 550
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:66
552
msgid "Fetch Information"
553
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555 556 557 558
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ingen fil vald"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:68
561 562 563
msgid "Information..."
msgstr "Information..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
msgid "Sort"
566
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568 569 570 571
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Öppna &katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Öppna mapp..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Välj en katalog"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
588
msgid "Stream..."
589
msgstr "Strömma..."
590

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591
#: include/vlc_intf_strings.h:75
592
msgid "Save..."
593
msgstr "Spara..."
594

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595 596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
599
msgstr "Upprepa alla"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603 604 605
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetera en gång"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
610
msgstr "Upprepa inte"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614 615
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621
msgstr "Slumpmässig av"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623 624
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626
msgstr "Lägg till i spellista"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
630
msgstr "Lägg till i mediabibliotek"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
635
msgstr "Lägg till fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637 638 639 640 641 642 643 644 645
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "&Avancerad öppna..."

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Lägg till &katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647 648 649 650
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Lägg till fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
#: include/vlc_intf_strings.h:95
653
msgid "Save Playlist to &File..."
654
msgstr "Spara spellista till &fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
#: include/vlc_intf_strings.h:96
657
msgid "Open Play&list..."
658
msgstr "Öppna spe&llista..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664
msgid "Search"
msgstr "Sök"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665
#: include/vlc_intf_strings.h:99
666
msgid "Search Filter"
667
msgstr "Sökfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669
#: include/vlc_intf_strings.h:101
670
msgid "&Services Discovery"
671
msgstr "T&jänsteidentifiering"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676 677 678 679
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682 683 684
msgid "Image clone"
msgstr "Bildklon"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
msgid "Clone the image"
687
msgstr "Klona bilden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
msgid "Magnification"
691
msgstr "Förstoring"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694 695 696 697 698 699
#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
"förstoras."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
msgid "Waves"
703
msgstr "Vågor"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706 707 708 709
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711 712 713 714
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Välj effekt"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildklon"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721
msgid "Split the image to make an image wall"
722
msgstr "Dela upp bilden för att göra en bildvägg"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725 726 727 728
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
729 730
"Skapa ett \"pusselspel\" av videon.\n"
"Videon delas upp i bitar som du måste sortera."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733 734 735 736 737
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740 741 742
#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Välkommen till hjälp för Mediaspelaren "
"VLC</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Du kan hitta dokumentation för VLC på "
"VideoLAN:s <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wikisidor</a>.</p><p>Om du "
"är nybörjare och vill veta mer om Mediaspelaren VLC så kan du läsa<br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduktion till Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>Du kan "
"hitta information om hur man använder spelaren i dokumentet <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp "
"filer med Mediaspelaren VLC</em></a>\" (engelska).</p><p>För information om "
"hur man sparar, konverterar, kodar om, kodar, muxar och strömmar, kan du ha "
"användning av informationen i dokumentet <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentation om strömning</a> (engelska).</"
"p><p>Om du är osäker på terminologin kan du ta en titt i <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">kunskapsbasen</a> (engelska).</p><p>För "
"att förstår de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">genvägar</a> (engelska).</"
"p><h3>Hjälp</h3><p>Innan du ställer några frågor kan du se vår sida för <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Frågor och "
"svar</a>.</p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårt <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal (<em>#videolan</em> på "
"irc.freenode.net ).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan hjälpa "
"VideoLAN-projektet genom att ge lite av din tid till att hjälpa gemenskapen "
"att designa skal, översätta dokumentationen, testa och att programmera. Du "
"kan även donera pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du "
"hjälpa oss att <b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"

#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
803
msgid "Audio filtering failed"
804
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
806 807
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
808 809
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
810
msgstr "Det maximala antalet filter (%d) nåddes."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
812 813 814
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
815
msgid "Disable"
816
msgstr "Inaktivera"
817

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
819
msgid "Spectrometer"
820
msgstr "Spektrometer"
821

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
822
#: src/audio_output/input.c:114
823
msgid "Scope"
824
msgstr ""
825

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
826
#: src/audio_output/input.c:116
827
msgid "Spectrum"
828
msgstr "Spektrum"
829

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
830
#: src/audio_output/input.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
831 832 833 834
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Vout-filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835 836 837
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
838
msgid "Equalizer"
839
msgstr "Equalizer"
840

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
842
msgid "Audio filters"
843
msgstr "Ljudfilter"
844

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
#: src/audio_output/input.c:197
846
msgid "Replay gain"
847
msgstr "Uppspelningsförstärkning"
848

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849 850 851
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
852
msgid "Audio Channels"
853 854
msgstr "Ljudkanaler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
855 856 857 858 859 860
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
861
#: modules/codec/twolame.c:71
862
msgid "Stereo"
863
msgstr "Stereo"
864

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
865 866 867 868 869
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
870 871 872 873 874 875
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
876
msgid "Left"
877
msgstr "Vänster"
878

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879 880 881 882 883
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884 885 886 887
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
888
msgid "Right"
889
msgstr "Höger"
890

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
891
#: src/audio_output/output.c:134
892
msgid "Dolby Surround"
893
msgstr "Dolby Surround"
894

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
895
#: src/audio_output/output.c:146
896
msgid "Reverse stereo"
897
msgstr "Omvänd stereo"
898

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
899
#: src/config/file.c:621
900 901 902
msgid "key"
msgstr "tangent"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
903
#: src/config/file.c:630
904 905 906
msgid "boolean"
msgstr "boolesk"

907
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
908 909 910
msgid "integer"
msgstr "heltal"