sv.po 455 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2 3
# $Id$
# Copyright (C) 2002-2006 VideoLAN <videolan@videolan.org>
4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 07:49+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

32
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
33
msgid "VLC preferences"
34
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:34
37
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 39
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

40
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
41
#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
44
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
45
msgid "General"
46
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
49
msgid "Interface"
50
msgstr "Gränssnitt"
51 52

#: include/vlc_config_cat.h:40
53
msgid "Settings for VLC's interfaces"
54
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:42
57
msgid "General interface settings"
58
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
62
msgstr "Huvudgränssnitt"
63 64 65

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
66
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
69
msgid "Control interfaces"
70
msgstr "Kontrollgränssnitt"
71

72 73
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
75

76
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
77
msgid "Hotkeys settings"
78 79
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

80
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
81 82 83
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
84 85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
86
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
87
msgid "Audio"
88
msgstr "Ljud"
89

90
#: include/vlc_config_cat.h:55
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
95
msgid "General audio settings"
96
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
99
#: src/video_output/video_output.c:445
100
msgid "Filters"
101
msgstr "Filter"
102

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
106

107 108
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
109
msgid "Visualizations"
110
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113
msgid "Audio visualizations"
114
msgstr "Ljudvisualiseringar"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117
msgid "Output modules"
118
msgstr "Utmatningsmoduler"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
121
msgid "These are general settings for audio output modules."
122
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
125
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
127
msgid "Miscellaneous"
128
msgstr "Diverse"
129

130 131
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 133
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

134
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
135 136
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: modules/stream_out/transcode.c:197
142
msgid "Video"
143
msgstr "Video"
144

145
#: include/vlc_config_cat.h:76
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "Inställningar för video"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150
msgid "General video settings"
151
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152

153
#: include/vlc_config_cat.h:83
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
156

157
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
158
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:89
162
msgid "Filters (v2)"
163
msgstr "Filter (v2)"
164 165

#: include/vlc_config_cat.h:93
166
msgid "Subtitles/OSD"
167
msgstr "Undertexter/OSD"
168

169
#: include/vlc_config_cat.h:94
170
#, fuzzy
171 172 173 174 175 176
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
177

178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179
msgid "Input / Codecs"
180
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:104
183 184 185
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
186 187
msgstr ""

188
#: include/vlc_config_cat.h:107
189
msgid "Access modules"
190
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
193
#, fuzzy
194 195 196
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
197
msgstr ""
198
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
199 200
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:113
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
203
msgid "Access filters"
204
msgstr "Åtkomstfilter"
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:115
207 208 209 210 211 212 213
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216
msgid "Demuxers"
217
msgstr ""
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:120
220 221 222
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:122
225
msgid "Video codecs"
226
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:123
229
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:125
233
msgid "Audio codecs"
234
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:126
237
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:128
241
msgid "Other codecs"
242
msgstr "Andra kodekar"
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:129
245
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:132
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
249
msgid "General input settings. Use with care."
250
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
253
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254
msgid "Stream output"
255
msgstr "Strömutmatning"
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:137
258
msgid ""
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:145
276
msgid "General stream output settings"
277
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
278

279
#: include/vlc_config_cat.h:147
280
msgid "Muxers"
281
msgstr ""
282

283
#: include/vlc_config_cat.h:149
284
msgid ""
285 286 287
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 289
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:155
292
msgid "Access output"
293
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:157
296
msgid ""
297 298 299
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
300
"You can also set default parameters for each access output."
301 302
msgstr ""

303
#: include/vlc_config_cat.h:162
304
msgid "Packetizers"
305
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
306

307
#: include/vlc_config_cat.h:164
308
msgid ""
309 310 311
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
312 313 314
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

315
#: include/vlc_config_cat.h:170
316
msgid "Sout stream"
317
msgstr ""
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:171
320 321 322 323
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
324 325
msgstr ""

326
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
327
msgid "SAP"
328
msgstr "SAP"
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:178
331 332 333 334 335 336
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
337

338
#: include/vlc_config_cat.h:181
339
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
340
msgid "VOD"
341
msgstr "VOD"
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:182
344
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
345
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
346

347 348
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
349 350
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
351 352
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
353
#: modules/gui/qt4/zep.cpp:2 modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
354 355
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
356
msgid "Playlist"
357
msgstr "Spellista"
358

359
#: include/vlc_config_cat.h:187
360 361 362 363 364 365 366
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:191
369
msgid "General playlist behaviour"
370
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
371

372
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
373
msgid "Services discovery"
374
msgstr "Tjänsteidentifiering"
375

376
#: include/vlc_config_cat.h:193
377 378 379 380 381 382
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
383

384
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
385 386
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
387
msgstr "Avancerad"
388

389
#: include/vlc_config_cat.h:198
390
msgid "Advanced settings. Use with care."
391
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
392

393
#: include/vlc_config_cat.h:200
394
msgid "CPU features"
395
msgstr "CPU-funktioner"
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:201
398 399 400
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
401 402
msgstr ""

403
#: include/vlc_config_cat.h:204
404
msgid "Advanced settings"
405
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:205
408
msgid "Other advanced settings"
409
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
410

411 412
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
413
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
414
msgid "Network"
415
msgstr "Nätverk"
416

417
#: include/vlc_config_cat.h:208
418
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 420
msgstr ""

421
#: include/vlc_config_cat.h:213
422
msgid "Chroma modules settings"
423
msgstr ""
424

425
#: include/vlc_config_cat.h:214
426 427 428
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

429
#: include/vlc_config_cat.h:216
430
msgid "Packetizer modules settings"
431
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:220
434
msgid "Encoders settings"
435
msgstr "Kodarinställningar"
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:222
438
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 440 441
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
442

443
#: include/vlc_config_cat.h:225
444
msgid "Dialog providers settings"
445
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
446

447
#: include/vlc_config_cat.h:227
448
msgid "Dialog providers can be configured here."
449
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
450

451
#: include/vlc_config_cat.h:229
452
msgid "Subtitle demuxer settings"
453
msgstr ""
454

455
#: include/vlc_config_cat.h:231
456 457 458
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
459 460
msgstr ""

461
#: include/vlc_config_cat.h:234
462
msgid "Video filters settings"
463
msgstr "Inställningar för videofilter"
464

465
#: include/vlc_config_cat.h:241
466
msgid "No help available"
467
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
468

469
#: include/vlc_config_cat.h:242
470
msgid "There is no help available for these modules."
471
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
472

473
#: include/vlc_interface.h:137
474 475
msgid ""
"\n"
476 477
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478
msgstr ""
479
"\n"
480 481 482
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I wx\"\n"
483

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484 485
#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Select one or more files to open"
486 487
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

488 489 490 491 492 493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495 496 497 498 499
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
500
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501 502 503 504 505
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Fetch information"
506
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507

508
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509 510 511 512 513 514 515
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

516
#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
517 518
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520 521 522 523
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Sort"
524
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525

526
#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/qt4/zep.cpp:505
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528 529 530 531 532
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Lägg till nod"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
533 534 535 536 537 538
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539

540
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
541 542 543
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

544
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
545
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
546 547
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
549
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
550 551 552
msgid "Title"
msgstr "Titel"

553 554
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
555
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556
msgid "Author"
557 558
msgstr "Upphovsman"

559
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
560
msgid "Artist"
561
msgstr "Artist"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
562

563
#: include/vlc_meta.h:32
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
564
msgid "Genre"
565
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
566

567
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
568
msgid "Copyright"
569
msgstr "Copyright"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570

571
#: include/vlc_meta.h:34
572 573 574 575 576 577 578
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

579
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
581
msgid "Description"
582
msgstr "Beskrivning"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
583

584
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
585
msgid "Rating"
586
msgstr "Betyg"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
587

588
#: include/vlc_meta.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
589
msgid "Date"
590
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
591

592
#: include/vlc_meta.h:39
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
593
msgid "Setting"
594
msgstr "Inställning"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
595

596
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
597
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
598
msgid "URL"
599
msgstr "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
600

601
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
602
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
603
msgid "Language"
604
msgstr "Språk"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
605

606
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
607
msgid "Now Playing"
608
msgstr "Nu spelas"
609

610
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
611
msgid "Publisher"
612
msgstr "Utgivare"
613

614 615
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
616
msgstr "Kodad av"
617 618

#: include/vlc_meta.h:46
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
619
msgid "Codec Name"
620
msgstr "Kodekens namn"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
621

622
#: include/vlc_meta.h:47
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
623
msgid "Codec Description"
624
msgstr "Beskrivning av kodek"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
625

626
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
629
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630

631
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634 635 636
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

637
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
638
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
639
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
640
msgid "Disable"
641
msgstr "Inaktivera"
642

643
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
644
msgid "Spectrometer"
645
msgstr "Spektrometer"
646

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
647
#: src/audio_output/input.c:84
648
msgid "Scope"
649
msgstr ""
650

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
651
#: src/audio_output/input.c:86
652
msgid "Spectrum"
653
msgstr "Spektrum"
654

655 656 657
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
658
msgid "Equalizer"
659
msgstr "Equalizer"
660

661 662
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
663
msgid "Audio filters"
664
msgstr "Ljudfilter"
665

666 667
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
668
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
669
msgid "Audio Channels"
670 671
msgstr "Ljudkanaler"

672 673 674 675 676 677
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
678
msgid "Stereo"
679
msgstr "Stereo"
680

681 682 683 684 685 686
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
687
#: modules/video_filter/time.c:99
688
msgid "Left"
689
msgstr "Vänster"
690

691 692 693 694 695 696
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
697
#: modules/video_filter/time.c:99
698
msgid "Right"
699
msgstr "Höger"
700

701
#: src/audio_output/output.c:135
702
msgid "Dolby Surround"
703
msgstr "Dolby Surround"
704

705
#: src/audio_output/output.c:147
706
msgid "Reverse stereo"
707
msgstr "Omvänd stereo"
708

709
#: src/extras/getopt.c:636
710 711
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
712
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
713

714
#: src/extras/getopt.c:661
715 716
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
717
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
718

719
#: src/extras/getopt.c:666
720 721
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
722
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
723

724
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 726
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
727
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
728

729
#: src/extras/getopt.c:713
730 731
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
732
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
733

734
#: src/extras/getopt.c:717
735 736
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
737
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
738

739
#: src/extras/getopt.c:743
740 741
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
742
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
743

744
#: src/extras/getopt.c:746
745 746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
747
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
748

749
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 751
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
752
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
753

754
#: src/extras/getopt.c:823
755 756
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
757
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
758

759
#: src/extras/getopt.c:841
760 761
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
762
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
763

764
#: src/input/control.c:283
765 766
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
767
msgstr "Bokmärke %i"
768

769 770 771 772
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773 774
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
775
msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776 777 778

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
779
msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780 781 782

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
783
msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784 785

#: src/input/decoder.c:136
786 787
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module for format"
788
msgstr "Ingen lämplig avkodningsmodul hittades för FOURCC \"4.4s\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
789 790

#: src/input/decoder.c:137
791
#, fuzzy, c-format
792
msgid ""