ja.po 361 KB
Newer Older
1
# translation of ja.po to Japanese
2
# Japanese translation for VLC
3
# Copyright (C) 2002 VideoLAN project
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
4
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5
# Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: ja\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
10 11
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
12
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
18

19
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
20
msgid "VLC preferences"
21
msgstr "VLC 設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
22

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
#: src/playlist/playlist.c:129
msgid "General"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "ネットワーク・インタフェース"

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "一般設定"

#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "インターフェースプラグイン設定"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"

#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "オーディオフィルター設定"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "一般設定"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
#: src/video_output/video_output.c:428
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
msgid "Visualizations"
msgstr "ビジュアル化"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ビジュアル化"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "出力方法"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#: src/libvlc.h:1162
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: include/vlc_config_cat.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "その他のオプション"

#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
#: src/input/es_out.c:1164
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオフィルター設定"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "一般設定"

#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "字幕"

#: include/vlc_config_cat.h:87
154
msgid ""
155 156
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
157 158
msgstr ""

159 160 161 162
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "ダイレクトレンダリング"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:91
165
msgid ""
166 167
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 169
msgstr ""

170 171 172
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
173

174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "アクセスモジュール"

#: include/vlc_config_cat.h:100
186
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
187
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
188
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 190
msgstr ""

191 192 193 194
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "demuxモジュール"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195

196 197
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
198 199
msgstr ""

200 201 202 203 204 205 206
#: include/vlc_config_cat.h:107
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "ビデオコーデック"

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207 208
msgstr ""

209 210 211 212
#: include/vlc_config_cat.h:110
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "オーディオコーデック"
213

214 215
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 217
msgstr ""

218 219 220 221
#: include/vlc_config_cat.h:113
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "ステレオ"
222

223 224
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
225 226
msgstr ""

227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241
#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"

#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
msgid "Stream output"
msgstr "ストリーム出力"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:122
244
msgid ""
245 246 247 248 249 250 251
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
252 253
msgstr ""

254
#: include/vlc_config_cat.h:130
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
255
#, fuzzy
256 257
msgid "General stream output settings"
msgstr "ストリームの出力先の選択"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
258

259
#: include/vlc_config_cat.h:132
260
#, fuzzy
261 262
msgid "Muxers"
msgstr "ミュートする"
263

264 265 266 267 268 269
#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
270 271
msgstr ""

272
#: include/vlc_config_cat.h:138
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
273
#, fuzzy
274 275
msgid "Access output"
msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
276

277 278 279 280 281
#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
282 283
msgstr ""

284 285 286 287
#: include/vlc_config_cat.h:144
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
288

289
#: include/vlc_config_cat.h:145
290
msgid ""
291 292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
295 296
msgstr ""

297
#: include/vlc_config_cat.h:151
298
#, fuzzy
299 300
msgid "Sout stream"
msgstr "ストリームの停止"
301

302 303 304 305 306
#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
307 308
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
310
#, fuzzy
311 312 313 314 315 316 317 318
msgid "SAP"
msgstr "SDP"

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:161
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
321
#, fuzzy
322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
msgid "Playlist"
msgstr "リスト"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
340

341
#: include/vlc_config_cat.h:167
342
msgid ""
343 344 345
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
346 347
msgstr ""

348 349 350
#: include/vlc_config_cat.h:169
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
351

352
#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
353
#, fuzzy
354 355 356 357 358 359 360 361
msgid "Services discovery"
msgstr "ソースディレクトリ"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""
362

363
#: include/vlc_config_cat.h:175
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
364
#, fuzzy
365 366 367 368 369 370
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"

#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "CPU features"
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
371

372
#: include/vlc_config_cat.h:178
373
msgid ""
374 375
"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
"probably not touch that."
376 377
msgstr ""

378 379 380
#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
msgstr "その他"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
381

382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396
#: include/vlc_config_cat.h:181
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"

#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: include/vlc_config_cat.h:184
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
397 398
msgstr ""

399 400 401
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "クロマモジュール設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
402

403 404
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 406
msgstr ""

407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437
#: include/vlc_config_cat.h:192
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "デコードモジュール設定"

#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
msgid " "
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:195
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"

#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
438

439
#: include/vlc_config_cat.h:207
440
msgid ""
441 442
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
443 444
msgstr ""

445 446 447 448 449
#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "Video filters settings"
msgstr "ビデオフィルター設定"

#: include/vlc_config_cat.h:217
450
msgid "No help available"
451
msgstr "有効なヘルプがありません。"
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:218
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
454 455 456 457
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"

458
#: include/vlc_interface.h:129
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
459
#, fuzzy
460 461 462
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
463
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
464 465
msgstr ""
"\n"
466 467 468
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
"さい。\n"
469

470
#: include/vlc_interface.h:164
471 472
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
473
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
474 475 476
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
477
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
478 479 480
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
481
"VLC はオープンソースでクロスプラットフォームなマルチメディアプレイヤーで、"
482 483 484
"様々なオーディオとビデオフォーマット(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
"Ogg, ...)とDVD・VCD・CD オーディオと様々なストリーミングプロトコルに対応しま"
"す。\n"
485
"\n"
486 487
"さらに、VLC は、高帯域ネットワーク用に主として設計された、転送能力(UDP ユニ"
"キャストおよびマルチキャスト(HTTP)...)を備えたストリーミングサーバです。\n"
488
"より詳細は、ウェブを見てください。"
489

490
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
491
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
492
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
493
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
494 495 496 497
#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
498 499 500
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

501 502 503
#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
504 505
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
506
#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
507 508 509
msgid "Author"
msgstr "作成者"

510 511 512
#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
#: src/playlist/sort.c:241
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
513
msgid "Artist"
514
msgstr "アーティスト"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
515

516
#: include/vlc_meta.h:31
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
517
msgid "Genre"
518
msgstr "ジャンル"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
519

520
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
521
msgid "Copyright"
522
msgstr "コピーライト"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
523

524 525
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
526 527 528
msgid "Description"
msgstr "説明"

529
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
530
msgid "Rating"
531
msgstr "評価"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
532 533 534

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
535
msgstr "日付"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
536 537 538

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
539
msgstr "設定"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
540

541 542 543
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
544 545
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
546
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
547 548
msgstr ""

549 550
#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
551 552 553
msgid "Language"
msgstr "言語"

554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645
#: include/vlc_meta.h:40
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "アーティスト"

#: include/vlc_meta.h:41
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB ディスクカテゴリ"

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB ディスク ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:44
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:45
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:46
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "タイトル"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:50
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CDDB ディスク ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:52
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "メッセージ"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:55
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "次のタイトル"

#: include/vlc_meta.h:57
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "アプリケーション"

#: include/vlc_meta.h:58
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "準備"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:61
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "音量設定"

#: include/vlc_meta.h:63
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
646
msgid "Codec Name"
647
msgstr "コーデック名デバイス名"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
648

649
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
650
msgid "Codec Description"
651
msgstr "コーデック説明"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
652

653 654 655
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
#: src/video_output/video_output.c:407
656
msgid "Disable"
657
msgstr "無効"
658

659 660
#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
661
msgid "Random"
662
msgstr "ランダム"
663

664
#: src/audio_output/input.c:112
665
msgid "Scope"
666
msgstr "スコープ"
667

668
#: src/audio_output/input.c:114
669
msgid "Spectrum"
670
msgstr "スペクトラム"
671

672 673 674
#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
675 676 677
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
678

679 680
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
#: src/libvlc.h:156
681
msgid "Audio filters"
682
msgstr "オーディオフィルター"
683

684 685 686
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
#: src/audio_output/output.c:129
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
687
msgid "Audio Channels"
688
msgstr "オーディオチャンネル"
689

690 691 692 693
#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
694
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
695 696 697
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

698 699 700
#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
701
msgid "Left"
702
msgstr "左"
703

704 705 706
#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
707
msgid "Right"
708
msgstr "右"
709

710
#: src/audio_output/output.c:135
711
msgid "Dolby Surround"
712
msgstr "ドルビーサラウンド"
713

714
#: src/audio_output/output.c:147
715
msgid "Reverse stereo"
716
msgstr "リバースステレオ"
717

718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
751
msgstr "%s: 間違ったオプション -- %c\n"
752 753 754 755

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
756
msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

773
#: src/input/control.c:260
774 775
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
776
msgstr "ブックマーク %i"
777

778 779 780
#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
781 782 783
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
784

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
785
#: src/input/es_out.c:1129
786
#, c-format
787
msgid "Stream %d"
788
msgstr "ストリーム %d"
789

790 791
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
#: src/input/es_out.c:1131
792
msgid "Codec"
793
msgstr "コーデック"
794

795 796
#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
797 798 799
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

800 801 802 803
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
#: src/input/es_out.c:1145
804 805 806
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
807
#: src/input/es_out.c:1149
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
808
msgid "Sample rate"
809
msgstr "サンプルレート"
810

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
811
#: src/input/es_out.c:1150
812 813 814 815
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
816
#: src/input/es_out.c:1154
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
817
msgid "Bits per sample"
818
msgstr "ビット/サンプル"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
819

820
#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
821
msgid "Bitrate"
822
msgstr "ビットレート"
823

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
824
#: src/input/es_out.c:1159
825
#, c-format
826
msgid "%d kb/s"
827 828
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
829
#: src/input/es_out.c:1168
830
msgid "Resolution"
831
msgstr "解像度"
832

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
833
#: src/input/es_out.c:1174
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
834
msgid "Display resolution"
835
msgstr "ディスプレイ解像度選択"
836

837 838
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#: src/input/es_out.c:1181
839
msgid "Subtitle"
840
msgstr "字幕"
841

842 843 844
#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
845 846 847
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
848

849 850 851
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
#: src/input/input.c:1789
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
852
msgid "Stream"
853
msgstr "ストリーム"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
854

855
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
856
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
857 858
#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
#: src/playlist/item.c:279
859 860 861
msgid "Duration"
msgstr "持続期間"

862 863 864 865
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"

866 867 868
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
869 870 871
msgid "Program"
msgstr "プログラム"

872 873 874 875 876
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"

877
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
878
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
879
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
880 881 882
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
883 884 885
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"

886 887
#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
888
msgid "Navigation"
889
msgstr "ナビゲーション"
890

891 892
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: src/input/var.c:168
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
893
msgid "Video Track"
894
msgstr "ビデオトラック"
895

896 897
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
#: src/input/var.c:174
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
898
msgid "Audio Track"
899
msgstr "オーディオトラック"
900

901 902
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
#: src/input/var.c:180
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
903
msgid "Subtitles Track"
904
msgstr "字幕トラック"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
905

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
906
#: src/input/var.c:263
907 908 909
msgid "Next title"
msgstr "次のタイトル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
910
#: src/input/var.c:268
911 912 913
msgid "Previous title"
msgstr "前のタイトル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
914
#: src/input/var.c:291
915
#, c-format
916
msgid "Title %i"
917
msgstr "タイトル %i"
918

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
919
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
920
#, c-format
921
msgid "Chapter %i"
922
msgstr "チャプター %i"
923

924
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
925
msgid "Next chapter"
926
msgstr "次のチャプター"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
927

928
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
929
msgid "Previous chapter"
930
msgstr "前のチャプター"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
931

932
#: src/interface/interface.c:325
933
msgid "Switch interface"
934
msgstr "インターフェースを切り替え"
935

936 937
#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
#: src/interface/interface.c:352
938
msgid "Add Interface"
939
msgstr "インタフェースを追加"
940

941 942
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
#: src/misc/modules.c:1970
943
msgid "C"
944
msgstr "ja"
945

946
#: src/libvlc.c:303
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
947
msgid "Help options"
948
msgstr "ヘルプオプション"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
949

950
#: src/libvlc.c:321
951
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
952
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
953
msgstr "使用法: %s [options] [items]...\n"
954

955
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
956
msgid "string"
957
msgstr "文字列"
958

959
#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
960
msgid "integer"
961
msgstr "整数"
962

963
#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
964
msgid "float"
965
msgstr "浮動小数点"
966

967
#: src/libvlc.c:1982
968
msgid " (default enabled)"
969
msgstr " (デフォルト有効)"
970

971
#: src/libvlc.c:1983
972
msgid " (default disabled)"
973
msgstr " (デフォルト無効)"
974

975
#: src/libvlc.c:2123
976
#, c-format
977
msgid ""
978
"Usage: %s [options] [items]...\n"
979 980
"\n"
msgstr ""
981
"使用法: %s [options] [items]...\n"
982
"\n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
983

984
#: src/libvlc.c:2126
985
#, c-format
986
msgid "[module]              [description]\n"
987
msgstr "[モジュール]          [説明]\n"
988

989
#: src/libvlc.c:2170
990
#, fuzzy, c-format
991 992 993 994
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
995
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
996
msgstr ""
997 998 999
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
1000
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1001

1002
#: src/libvlc.c:2212
1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"続けるにはEnterキーを押してください。\n"

#: src/libvlc.h:34
1012
msgid "Auto"
1013
msgstr "自動"
1014 1015

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1016
msgid "American"
1017
msgstr "アメリカ英語"
1018 1019

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1020
msgid "British"
1021
msgstr "イギリス英語"
1022

1023
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1024
msgid "Spanish"
1025
msgstr "スペイン語"
1026

1027
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1028
msgid "German"
1029
msgstr "ドイツ語"
1030

1031
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1032
msgid "French"
1033
msgstr "フランス語"
1034

1035
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1036
msgid "Hungarian"
1037
msgstr "ハンガリー語"
1038

1039
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1040
msgid "Italian"
1041
msgstr "イタリア語"
1042

1043
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1044
msgid "Japanese"
1045
msgstr "日本語"
1046

1047
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1048 1049 1050
msgid "Dutch"
msgstr ""

1051
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1052
msgid "Norwegian"
1053
msgstr "ノルウェイ語"
1054

1055
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1056 1057 1058 1059
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1060
msgid "Brazilian"
1061
msgstr "ブラジル語"
1062

1063
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1064
msgid "Russian"
1065
msgstr "ロシア語"
1066

1067
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1068 1069 1070
msgid "Swedish"
msgstr ""

1071
#: src/libvlc.h:50
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
1072
#, fuzzy
1073
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
1074 1075 1076
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
1077
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
1078 1079
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
1080

1081
#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1082
msgid "Interface module"
1083
msgstr "インタフェースモジュール"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1084

1085
#: src/libvlc.h:56
1086
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1087
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
1088
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1089
"The default behavior is to automatically select the best module available."
1090 1091 1092
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1093

1094
#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
1095
msgid "Extra interface modules"
1096
msgstr "その他のインタフェースモジュール"
1097

1098
#: src/libvlc.h:62
1099 1100
#, fuzzy
msgid ""
1101
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1102
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1103 1104
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1105 1106 1107
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
1108

1109 1110 1111 1112 1113 1114
#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "This option allows you to select control interfaces. "
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"

#: src/libvlc.h:71
1115 1116
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1117
msgstr "冗長 (0,1,2)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1118

1119
#: src/libvlc.h:73
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1120 1121
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1122
"1=warnings, 2=debug)."
1123 1124
msgstr ""
"冗長レベルを指定します (0=エラーと標準メッセージのみ、1=警告、2=デバッグ)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1125

1126
#: src/libvlc.h:76
1127 1128
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
1129
msgstr "エラーのみ"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1130

1131
#: src/libvlc.h:78
1132
msgid "This options turns off all warning and information messages."
1133
msgstr "すべての警告と情報メッセージを抑止します。"
1134

1135
#: src/libvlc.h:81
1136
#, fuzzy
1137
msgid ""
1138 1139
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1140
msgstr ""
1141 1142
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
1143

Felix Paul Kühne's avatar