kk.po 886 KB
Newer Older
1
# Kazakh translation
2 3
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
#
5
# Translators:
6
# Kerimbekov Galym <kegalym2@mail.ru>, 2015-2016
7
# Kypchak Kypchak <kypchak@gmail.com>, 2009
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Kerimbekov Galym <kegalym2@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"kk/)\n"
17
"Language: kk\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
23
#: include/vlc_common.h:1040
24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

31
#: include/vlc_config_cat.h:33
32
msgid "VLC preferences"
33
msgstr "VLC бапталымдары"
34

35
#: include/vlc_config_cat.h:35
36
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37
msgstr " Барлық баптауларды көру үшін \"Қосымша параметрлерді\" таңдаңыз."
38

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
39 40 41
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
42
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
43
msgid "Interface"
44
msgstr "Интерфейс"
45

46
#: include/vlc_config_cat.h:39
47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
msgstr "VLC интерфейс баптаулары"
49

50
#: include/vlc_config_cat.h:41
51
msgid "Main interfaces settings"
52
msgstr "Басты интерфейс баптаулары"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:43
55
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "Басты интерфейс"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:44
59
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "Басты интерфейс баптаулары"
61

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63
msgid "Control interfaces"
64
msgstr "Басқару интерфейсі"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:47
67
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "VLC басқару интерфейсінің баптаулары"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
71
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72
msgid "Hotkeys settings"
73
msgstr "Жылдамдату пернелерінің баптаулары"
74

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
75 76
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
77 78 79 80 81 82
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
83
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
84
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
87 88 89
msgid "Audio"
msgstr "Дыбыс"

90
#: include/vlc_config_cat.h:54
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "Дыбыс баптаулары"
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:56
95
msgid "General audio settings"
96
msgstr "Дыбыстың жалпы баптаулары"
97

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
98 99
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
100
msgid "Filters"
101
msgstr "Фильтрлер"
102

103
#: include/vlc_config_cat.h:59
104
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105
msgstr "Дыбыс ағын өңдету үшін қолданатын дыбыс фильтрлері."
106

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
107 108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
109
msgstr "Дыбыс ресэмплдеуші"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
110 111 112

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Көрнекі бейнелер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
116 117
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
118 119 120
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Дыбыстық көрнекі бейнелері"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
122
msgid "Output modules"
123
msgstr "Шығыс модульдері"
124

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:67
126
msgid "General settings for audio output modules."
127
msgstr "Дыбыстық шығыс модульдерінің жалпы баптаулары."
128

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
130 131
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
132
msgid "Miscellaneous"
133
msgstr "Басқа түрлі баптаулар"
134

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135
#: include/vlc_config_cat.h:70
136
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137
msgstr "Басқа түрлі дыбыс баптаулары және модульдер"
138

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139 140
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141 142 143 144 145 146 147
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
148
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
149 150
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
151
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
152
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
154 155 156
msgid "Video"
msgstr "Бейне"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:74
158
msgid "Video settings"
159
msgstr "Бейне баптаулары"
160

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:76
162
msgid "General video settings"
163
msgstr "Бейненің жалпы баптаулары"
164

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
166
msgid "General settings for video output modules."
167
msgstr "Бейненің шығыс модульдерінің жалпы баптаулары."
168

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:82
170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
171
msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейне фильтрлері."
172

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:84
174
msgid "Subtitles / OSD"
175
msgstr "Субтитрлер / OSD"
176

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:85
178 179 180
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
181
"Экранды меню, субтитрлерге және \"жабынды суретшелерге\" қатысты баптаулар"
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Бөлгіш"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
193
msgid "Input / Codecs"
194
msgstr "Кіріс ақпарат / Кодектер"
195

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:98
197
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
198
msgstr "Кіріс, демультиплекстеу, декодтау және кодтау баптаулары"
199

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:101
201 202 203
msgid "Access modules"
msgstr "Қатынау модульдері"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:103
205 206 207 208
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
209 210
"Қатынаудың түрлі әдістеріне қатысты баптаулар. Жиі қолданатын баптаулар "
"ішінде HTTP-прокси немесе кэштеу баптаулары бар."
211

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:107
213
msgid "Stream filters"
214
msgstr "Ағын фильтрлері"
215

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:109
217 218 219 220
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
221 222
"Ағын фильтрлері - VLC-нің кіріс жағындағы қосымша амалдарын рұқсат ететін "
"арнаулы модульдер. Мұқият қолданыңыз..."
223

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:112
225 226 227
msgid "Demuxers"
msgstr "Демуксерлер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:113
229
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230
msgstr "Демуксерлер бейнелік және дыбыстық ағындарын бөлу үшін қолданылады."
231

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:115
233 234 235
msgid "Video codecs"
msgstr "Бейнелік кодектер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
238 239
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:118
241 242 243
msgid "Audio codecs"
msgstr "Дыбыстық кодектер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:119
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246
msgstr "Тек дыбыстық декодтаушылар және кодтауыштардың баптаулары."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:121
249 250
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""
251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:122
253
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
254
msgstr "Субтитрлер, телемәтін және СС декодтаушылар мен кодтаушылар"
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:124
257
msgid "General input settings. Use with care..."
258
msgstr "Жалпы кіріс баптаулары. Мұкият қолданыңыз..."
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
261
#: modules/access/avio.h:50
262
msgid "Stream output"
263
msgstr "Ағындық шығыс"
264

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:129
266 267 268 269 270 271 272 273 274
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
275 276 277 278 279 280 281
"Ағындық шығыс баптаулары ағындық сервер ретінде әрекет еткен кезде немесе "
"кіретін ағындарды сақтау кезінде қолданылады.\n"
"Ағындар мультиплекс жолмен өнделіп, содан соң \"қатынаулы шығыс\" модулі "
"арқылы  жіберіледі. Ол ағынды файлға сақтайды немесе ағын ретіне ойнатады "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Қашықталған ағындар модульдері ағынды қосымша өндеуге мүмкіндік береді "
"(транскодтау, дупликация...)."
282

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:137
284
msgid "General stream output settings"
285
msgstr "Жалпы ағындық шығыс баптаулары"
286

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:139
288 289 290
msgid "Muxers"
msgstr "Муксерлер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:141
292 293 294 295 296 297
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
298 299 300 301 302
"Муксерлер барлық элементтік ағындарды (бейне, дыбыс) бірге қосу үшін "
"арналған инкапсуляция форматтарын жасайды. Бұл баптау белгілі муксерді "
"мәжбүрлі түрде қолдануға мүмкіндік береді. Сізге мұны таңдауды ұсынбаймыз.\n"
"Сізге сондай-ақ муксерлердің әрқайсысына әдепкі параметрлерді орнатуыңызға "
"болады."
303

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:147
305
msgid "Access output"
306
msgstr "Шығыс қатынау"
307

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:149
309 310 311 312 313 314
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
315 316 317 318
"Қатынау шығыс модулдері мультиплексті ағындардың жіберілу әдісін "
"қадағалайды. Бұл баптау белгілі қатынау шығыс әдісін мәжбүрлі түрде "
"қолдануға мүмкіндік береді. Сізге мұны таңдауды ұсынбаймыз. Сізге сондай-ақ "
"қатынау шығысының әрқайсысына әдепкі параметрлерді орнатуыңызға болады."
319

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:154
321
msgid "Packetizers"
322
msgstr "Пакетизаторлар"
323

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
324
#: include/vlc_config_cat.h:156
325 326 327 328 329 330
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
331 332 333 334
"Пакетизаторлар элементтік ағындарды мультиплекстеу алдында \"алдын ала өндеу"
"\" үшін қолданылады. Бұл баптау пакетизаторды мәжбүрлі түрде қолдануға "
"мүмкіндік береді. Сізге мұны таңдауды ұсынбаймыз. Сізге сондай-ақ "
"пакетизаторлардың әрқайсысына әдепкі параметрлерді орнатуыңызға болады."
335

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:162
337
msgid "Sout stream"
338
msgstr "Қашықтық ағындар"
339

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:163
341 342 343 344 345
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
346 347 348 349
"Қашықтағы ағындар модулдері қашықтық өндеуіш тізбегін құрастыруға мүмкіндік "
"береді. Толық ақпарат алу үшін стримингты қалай жасауға болады атты "
"нұсқаулығын қараңыз. Сізге қашықтық ағын модулінің әрқайсысына әдепкі "
"параметрлерін мұнда орнатуыңызға болады."
350

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:168
352 353 354
msgid "VOD"
msgstr "Сұрау салынған бейне"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:169
356
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
357
msgstr "Сұрау салынған бейненің VLC нұсқасы"
358

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
361 362
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
363 364 365
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
366 367
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
368 369 370
msgid "Playlist"
msgstr "Ойнату тізімі"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:174
372 373 374 375
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
376 377 378
"Ойнату тізіміне (мысалы, ойнату режимі) және модулдерге қатысты ойнатылатын "
"тармақтарды ойнату тізіміне қосатын баптаулар (\"қызмет әшкерелеу\" "
"модулдері)."
379

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:178
381
msgid "General playlist behaviour"
382
msgstr "Ойнату тізімінің жалпы әрекет тәртібі"
383

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:179
385 386 387
msgid "Services discovery"
msgstr "Қызмет әшкерелеу"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:180
389 390 391 392
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
393 394
"Қызмет әшкерелеу модулдері - ойнату тізіміне ойнатылатын тармақтарды "
"автоматты түрде қосатын құралдар."
395

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
397 398
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
399
msgid "Advanced"
400
msgstr "Қосымша баптаулар"
401

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:185
403
msgid "Advanced settings. Use with care..."
404
msgstr "Қосымша баптаулар. Мұқият пайдаланыңыз..."
405

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:187
407
msgid "Advanced settings"
408
msgstr "Қосымша баптаулар"
409

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_intf_strings.h:46
411
msgid "&Open File..."
412
msgstr "&Файлды ашу..."
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_intf_strings.h:47
415
msgid "&Advanced Open..."
416
msgstr "&Басқаша ашу..."
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418 419
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
420
msgstr "&Тізімдеме ашу..."
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
424
msgstr "&Қалта ашу..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425 426

#: include/vlc_intf_strings.h:50
427
msgid "Select one or more files to open"
428
msgstr "Ашылатын файлдың біреуін немесе бірнешеуін таңдау"
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430 431
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
432
msgstr "Тізімдеме таңдау"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433 434 435

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
436
msgstr "Қалта таңдау"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437 438

#: include/vlc_intf_strings.h:55
439
msgid "Media &Information"
440
msgstr "&Ақпарат сипаттары"
441

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
#: include/vlc_intf_strings.h:56
443
msgid "&Codec Information"
444
msgstr "&Кодек сипаттары"
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_intf_strings.h:57
447
msgid "&Messages"
448
msgstr "&Хабарламалар"
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_intf_strings.h:58
451
msgid "Jump to Specific &Time"
452
msgstr "Белгілі &уақытқа ауысу"
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:59
455
msgid "Custom &Bookmarks"
456
msgstr "&Жасанды бетбелгілер"
457

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_intf_strings.h:60
459
msgid "&VLM Configuration"
460
msgstr "&VLM құрылымы"
461

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_intf_strings.h:62
463
msgid "&About"
464
msgstr "&VLC туралы"
465

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
466 467 468 469 470 471 472 473 474
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
475 476 477
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
480
msgstr "Таңдалғанды алып тастау"
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:67
483
msgid "Information..."
484
msgstr "Деректер..."
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
msgid "Create Directory..."
488
msgstr "Тізімдемені жасау..."
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
msgid "Create Folder..."
492
msgstr "Қалтаны жасау..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
495
msgid "Rename Directory..."
496
msgstr "Тізімдеме атауын ауыстыру..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497 498 499

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
500
msgstr "Қалта атауын ауыстыру..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501 502

#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503
msgid "Show Containing Directory..."
504
msgstr "Орналасқан тізімдемені көрсету..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507
msgid "Show Containing Folder..."
508
msgstr "Орналасқан қалтаны көрсету..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:74
511 512 513
msgid "Stream..."
msgstr "Ағын жіберу..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:75
515 516 517
msgid "Save..."
msgstr "Сақтау..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
msgid "Repeat All"
521
msgstr "Барлығын қайталау"
522

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526
msgid "Repeat One"
msgstr "Бір қайталау"
527

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
529 530 531
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
532 533 534
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
msgid "Random Off"
537
msgstr "Кездейсоқ өшірілген"
538

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
msgid "Add to Playlist"
541
msgstr "Ойнату тізіміне қосу"
542

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
msgid "Add File..."
545
msgstr "Файлды қосу..."
546

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
msgid "Add Directory..."
549
msgstr "Тізімдемені қосу..."
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
msgid "Add Folder..."
553
msgstr "Қалтаны қосу..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:89
556
msgid "Save Playlist to &File..."
557
msgstr "Ойнату тізімін &файлға сақтау..."
558

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
561 562 563
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
564 565 566
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
567 568 569
msgid "Waves"
msgstr "Толқындар"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:100
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC мультимедия ойнатқышының анықтамасына "
600
"қош келдіңіз!</h2><h3>Құжатнама</h3><p>VLC құжатнамасын Сіз VideoLAN <a href="
601
"\"http://wiki.videolan.org\">уики</a> веб-торабынан таба аласыз.</p><p>Егер "
602
"Сіз VLC мультимедия ойнатқышымен жаңадан танысқан болсаңыз, <br><a href="
603 604
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC "
"мультимедия ойнатқышына кіріспе</em></a> деген бетті оқып шығыңыз.</"
605 606 607 608
"p><p>Ойнатқышты пайдалану туралы ақпаратты<br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Файлды VLC мультимедия ойнатқышы "
"арқылы қалай ойнатуға болады</em></a>\" құжатынан таба аласыз.</p><p>Барлық "
"сақтау, түрлендіру, қайта кодтау, кодтау, мультиплекстеу және ағын жіберу "
609
"максаттары үшін, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
"Streaming_HowTo\">Ағын жіберу құжаттамасы</a> деген бетте өзіңізге пайдалы "
"ақпаратты табуыңызға болады.</p><p>Егер терминология жөнінде бір қалыпты "
"ойыңыз болмаса, біздің <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">білім қорынан</a> кеңес алып шығыңыз.</p><p>Басты жылдамдату пернелерімен "
"қалай жүмыс істеуді түсіну үшін үшін, <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Hotkeys\">жылдамдату пернелер</a> туралы бетін оқып шығыңыз.</p><h3>Қолдау</"
"h3><p>Кез келген сауал салу алдында, <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">Жиі Анықтылатын Сауалдар</a> бетіне өзіңіз барып шығыңыз."
"</p><p>Тек соңда қолдау аласыз (бересіз де), әлдегідей:  <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">Алқаларда</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">хат тізімідерінде</a> немесе біздің IRC арнамызда (irc.freenode."
"net серверіндегі <em>#videolan</em>).</p><h3>Жобаға қатысу</h3><p>VideoLAN "
"жобасына көмектесуіңіз үшін бірнеше жолы бар: уақытыңызды бөліп жамағағатқа "
"қолғабыс беріп, мұқабалар жасақтап, құжатнаманың тәржімесін істеп, сынақтап "
"және код жазып. Тағы да бізге көмектес қаржы және материалдар беріп көмек "
"көрсетуіңізге болады. Әлбетте, сіздің қолыңызда VLC мультимедия ойнатқышын "
"әрі <b>ілгерілету</b> мүмкіндігі бар.</p></body></html>"
627

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
628
#: src/audio_output/filters.c:267
629
msgid "Audio filtering failed"
630
msgstr "Дыбысты фильтрмен өндеу сәтсіз аяқталды"
631

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
632
#: src/audio_output/filters.c:268
633 634
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
635
msgstr " (%u) фильтрлерінің саны ең шеткі деңгейге жетті."
636

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
637 638
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
639
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
640 641 642
msgid "Disable"
msgstr "Доғару"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
643
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
644 645 646
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
647
#: src/audio_output/output.c:267
648 649 650
msgid "Scope"
msgstr "Осцилограмма"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651
#: src/audio_output/output.c:270
652 653 654
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655 656 657
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
658 659
msgstr "Үнділік өлшеуіш"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
660
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
661 662 663
msgid "Audio filters"
msgstr "Дыбыстық сүзгілер"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/audio_output/output.c:325
665
msgid "Replay gain"
666
msgstr "Күшейтіп қайталау"
667

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668 669
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
670
msgid "Stereo audio mode"
671
msgstr "Стереодыбыс режимі"
672

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673 674 675
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
676
msgstr "Бастапқы ID"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677 678

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
679 680
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
681

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
682
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
683 684
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
685
#: modules/codec/twolame.c:70
686 687 688
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
690 691
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
692
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
693 694 695 696 697 698 699 700 701 702
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
703 704 705
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
706 707 708
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
709
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
710 711 712 713 714 715 716 717
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
718 719 720
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
721
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
722 723 724
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Керілген стерео"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
725 726 727 728 729 730
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Бас телефондар"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
731 732
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
734
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
735
msgid "Automatic"
736
msgstr "Автоматты түрде"
737

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
738
#: src/config/file.c:452
739 740 741
msgid "boolean"
msgstr "қисындық"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
742
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
743 744 745
msgid "integer"
msgstr "бүтін сан"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
746
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
747 748 749
msgid "float"
msgstr "қалқыма"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
750
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
751
msgid "string"
752
msgstr "Мәтін"
753

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
754
#: src/config/help.c:164
755
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
756
msgstr "Толық анықтама алу үшін, '-H' қолданыңыз."
757

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
758
#: src/config/help.c:168
759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
795 796 797
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
798 799
msgstr "(әдепкі қосылған)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
800 801 802
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
803
msgstr "(әдепкі істен шығарылған)"
804

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
805
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
806
msgid "Note:"
807
msgstr "Ескерту:"
808

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
809
#: src/config/help.c:651
810
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
811
msgstr "Қосымша параметрлерді көру үшін --advanced параметрін қолданыңыз."
812

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
813
#: src/config/help.c:656
814
#, c-format
815 816 817 818
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
819
"%u модулдер олардың тек қосымша параметрлері болғандықтан көрсетілмеді.\n"
820

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
821
#: src/config/help.c:663
822 823 824 825
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
826 827
"Сәйкес келетін модул табылмады. Қол жетімді модулдер тізімін көру үшін --"
"list немесе --list-verbose параметрлерді қолданыңыз."
828

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
829
#: src/config/help.c:721
830
#, c-format
831
msgid "VLC version %s (%s)\n"
832
msgstr "VLC нұсқасы %s (%s)\n"
833

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
834
#: src/config/help.c:722
835
#, c-format
836
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
837
msgstr "%s және %s (%s) құрастырылған.\n"
838

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
839
#: src/config/help.c:724
840 841 842 843
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Құрастырғыш: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
844
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
845
#, c-format
846 847 848 849
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
850 851
"\n"
"Мәтін мазмұның vlc-help.txt файлына шығару.\n"
852

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
853
#: src/config/help.c:768
854 855 856 857 858 859
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Жалғастыру үшін ЕНГІЗУ пернесін басыңыз...\n"
860

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
861 862
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
863
msgstr "Белгісіз қате"
864

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
865
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
866 867 868
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Бетбелгі %i"
869

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
870 871
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
872
msgstr "Бүл кодек бойынша сипаттама жоқ."
873

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
874 875
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
876
msgstr "Қодек қолдаусыз"
877

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878
#: src/input/decoder.c:1878
879
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
880
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
881
msgstr "VLC \"%4.4s\" (%s) форматын декодтай алмайды"
882

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883 884
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
885
msgstr ""
886

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
887 888
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
889
msgstr "VLC дыбыс немесе бейнекодекты анықтай алмайды"
890

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
891 892
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
893
msgstr ""
894

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
895 896
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
897
msgstr ""
898

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
899 900 901 902
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
903
msgstr "Ағындық жіберу / Транскодтау сәтсіз аяқталды"
904

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
905 906 907
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
908
msgstr "VLC %s модулін аша алмайды."
909

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
912
msgstr "VLC декодтаушы модулін аша алмайды."
913

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
914
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
915
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
916
msgid "Track"
917
msgstr "Трек"
918

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
919 920 921 922
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
923

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
924
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
925
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
926 927 928
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Бағдарлама"
929

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
930 931 932 933
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ағын %d"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Шифрланған"
938

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
939
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
940
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
941 942
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
943

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
944
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
945 946 947
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Жасырын титрлер %u"
948

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
949
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
950 951 952
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Жасырын титрлер %u"
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954
#: src/input/es_out.c:3061
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
955
msgid "Original ID"
956
msgstr "Бастапқы ID"
957

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
958
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
959 960 961 962 963
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
964
msgstr "Кодек"
965

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
966
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
967 968 969 970 971
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "Тілі"
972

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
973
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
974 975
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
976
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
977
msgid "Description"
978
msgstr "Сипаттама"
979

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
980 981 982 983 984 985 986 987
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

#: src/input/es_out.c:3088
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
988 989 990
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
991
msgstr "Арналар"
992

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
993
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
994 995 996
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "Іріктеме қарқыны"
997

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
998
#: src/input/es_out.c:3093
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
999 1000 1001
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
1002

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1003
#: src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1004 1005
msgid "Bits per sample"
msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"
1006

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1007 1008
#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1009 1010 1011 1012 1013
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgid "Bitrate"
msgstr "Ағындық қарқыны"
1014

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1015
#: src/input/es_out.c:3108
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1016 1017 1018
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
1019

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1020
#: src/input/es_out.c:3120
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1021
msgid "Track replay gain"
1022
msgstr "Трек қайталау күшеюі"
1023

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1024
#: src/input/es_out.c:3122
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1025 1026
msgid "Album replay gain"
msgstr "Албом қайталау күшеюі"
1027

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1028
#: src/input/es_out.c:3123
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1029 1030 1031
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
1032

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1033
#: src/input/es_out.c:3133
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1034 1035 1036
#, fuzzy
msgid "Video resolution"
msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"
1037

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1038
#: src/input/es_out.c:3138
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1039
msgid "Buffer dimensions"
1040 1041
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1042
#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
#: modules/video_filter/fps.c:42
msgid "Frame rate"
msgstr "Кадр қарқыны"
1052

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1053
#: src/input/es_out.c:3159
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1054
msgid "Decoded format"
1055
msgstr "Декодталған формат"
1056

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1057
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1058 1059 1060
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "сол"
1061

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1062
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1063 1064 1065
#, fuzzy
msgid "Left top"
msgstr "Алдыңғы сол жақ"
1066

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1067
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1068 1069 1070
#, fuzzy
msgid "Right bottom"
msgstr "Төменгі шетімен"
1071

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1072
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1073 1074 1075
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Туындыгерлік құқықтары"
1076

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1077
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1078 1079 1080
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Төменгі сол жақ"
1081

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1082
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1083 1084 1085
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Төменгі оң жақ"
1086

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1087
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1088 1089 1090
#, fuzzy
msgid "Left bottom"
msgstr "Төменгі шетімен"
1091

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1092
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1093 1094 1095
#, fuzzy
msgid "Right top"
msgstr "Оң жақ"
1096

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1097
#: src/input/es_out.c:3169
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1098 1099 1100
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Жеткілімі"
1101

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1102 1103
#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1104 1105 1106
#: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "Тағайындалмаған"
1107

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1108
#: src/input/es_out.c:3177
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1109
msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1110 1111
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1112
#: src/input/es_out.c:3179
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1113
msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1114 1115
msgstr ""