kk.po 743 KB
Newer Older
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Kazakh translations for vlc package.
# Copyright (C) 2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Kypchak Kypchak <kypchak@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
11 12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:45+0500\n"
"Last-Translator: Kypchak <kazak.tarjime@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Administrator\\poedit_tm\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kk\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:916
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Парараметрлердің бәрін көру үшін \"Қосымша параметрлер\" бөлектеңіз"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
37
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
38
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
msgid "Interface"
msgstr "Тілдесу"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Басты тілдесулер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Басты тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Басты тілдесу теңшелімдері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
59 60 61 62 63 64 65 66
msgid "Control interfaces"
msgstr "Басқару тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
68 69 70
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72 73 74 75
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
77
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78 79
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
msgid "Audio"
msgstr "Дыбыс"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Дыбыстық теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Дыбыстың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: src/video_output/video_output.c:482
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
93 94 95 96 97 98 99 100
msgid "Filters"
msgstr "Сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Дыбыстық ағынды өңдету үшін қолданатын дыбыстық сүзгілер."

#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
msgid "Visualizations"
msgstr "Көрнекі бейнелер"

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Дыбыстық көрнекі бейнелері"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Шығасын модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117 118
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
119 120 121 122 123 124 125
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әр түрлі"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127 128 129 130
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
132
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134 135
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
msgid "Video"
msgstr "Бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Бейнелік теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Бейненің жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Мыннан өзіңізге ұнамды бейнелік шығасынын таңдаңыз да және бұны "
"ішқұрылымдаңыз."

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейнелік сүзгілер."

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Субтитрлер/Б. мәзір"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Бейнебеттік мәзірге, субтитрлерге және \"жабынды суретшелерге\" қатысты "
"теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Кіресін / Кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Кіресін, демультиплекстеу, кодсыздандыру және кодтау теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Қатынау модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Қатынаудың әр түрлі әдістеріне қатысты теңшелімдер. Соның ішінде HTTP "
"проксидің не бүркемелеуін теңшелімдері бар."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Ағындық сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Ағындық сүзгілері - VLC кіресін жағындағы қосымша амалдарына рұқсат ететін "
"арнаулы модульдер. Абайлап қолданыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демуксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демуксерлер қолданауы бейнелік және дыбыстық ағындарын бөліп алу үшін."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Бейнелік кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213 214
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
msgstr ""
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Дыбыстық кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
"Тек қана дыбыстық кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228 229 230
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Субтитрлер кодтауышы"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
231 232

#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233 234
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
235
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
237 238 239 240 241 242 243 244 245

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "Жалпы кіресін"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Жалпы кіресін теңшелімдері. Абайлап қолданыңыз..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
msgid "Stream output"
msgstr "Ағындық шығасын"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Ағындық шығасындардың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Муксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Шығасын қатынау"

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Дестелеуіштер"

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Ағындық модулдер"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"Топтық таратылған UDP не RTP қолданып жіберілген ағындарды ашық жариялау "
"әдісі."

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "Сұрау салынған бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үшін VLC енгізу нұсқасы"

332 333 334
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335 336 337 338
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351
msgid "Playlist"
msgstr "Ойнату тізімі"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Ойнату тізімі жалпы жүріс-тұрысы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352 353
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
msgid "Services discovery"
msgstr "Қызмет әшкерелеу"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Қызмет әшекерлеу модульдері - ойнату тізіміне өздігінен бірліктерді үстейтін "
"құралдар."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Қосымша теңшелімдер. Абайлап пайдаланыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "CPU мүмкіндіктері"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Мыннан талап етілген кейбір CPU жеделдетулерін өшіре аласыз. Өте абайлап "
"қолданыңыз!"

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Қосымша теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443
msgid "Network"
msgstr "Желі"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Түстік модульдер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Бұл теңшелімдер түстік түрлендіру модульдеріне әсер етеді."

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Дестелеуіш модульдерін теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Кодтауыштарды теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Тілқатысу жабдықтаушылар теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Субтитр демуксерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Еш анықтама бейқатынаулы"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_interface.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
445 446 447 448 449 450
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
452 453 454
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Файлды жылдам ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
456 457 458
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459 460
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
461 462
msgstr "Тізімдеме ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463 464 465 466 467
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Қалта ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
468 469 470
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Ашылатын файлдардың біреуін не бірнешеуін бөлектеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Тізімдеме бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Файл бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
481 482 483
msgid "Media &Information"
msgstr "Қайнар сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
485 486 487
msgid "&Codec Information"
msgstr "Кодек сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
489 490 491
msgid "&Messages"
msgstr "Хабарлар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
493 494 495
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Өзіндік уақытқа ауысу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
497 498 499
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
501 502 503
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ішқұрылымы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
505 506 507
msgid "&About"
msgstr "VLC туралы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508 509 510 511 512 513 514
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
515
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
517 518 519
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
521 522 523
msgid "Fetch Information"
msgstr "Сипаттарды іріктеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526 527
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Еш файл бөлектелмеген"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
528

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
530 531 532
msgid "Information..."
msgstr "Сипаттар..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
534 535 536
msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537 538 539 540
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Тізімдеме ашу..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
541

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Қалтасын ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Тізімдеме бөлектеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
557 558 559
msgid "Stream..."
msgstr "Ағын жіберу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
561 562 563
msgid "Save..."
msgstr "Сақтау..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565 566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
568 569
msgstr "Бәрін қайталау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572 573 574
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "Бір қайталау"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
575

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
579 580
msgstr "Еш қайталамау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
585 586 587
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588 589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "Кездесөқ өшірілген"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
591

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
594 595
msgstr "Ойнату тізімге үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
599 600
msgstr "Тасушы кітапханасына үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
604 605
msgstr "Файл үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
609 610
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
614 615
msgstr "Тізімдеме үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619 620 621
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Файл үстеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
622 623 624
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
626 627 628
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Ойнату тізімін ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
631 632 633
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
635 636 637
msgid "Search Filter"
msgstr "Іздеу сүзгісі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
639 640 641
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Қызмет әшекерлеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
643 644 645 646 647
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
649 650 651
msgid "Image clone"
msgstr "Кескін клоны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
653 654 655
msgid "Clone the image"
msgstr "Кескінді клон қылу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
657 658 659
msgid "Magnification"
msgstr "Үлкейткізу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
661 662 663 664 665
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
667 668 669
msgid "Waves"
msgstr "Толқындар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
671 672 673
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Толқындар\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
675 676 677
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Су беті\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
679 680 681
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Кескін түстерін керілеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
683 684 685
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Кескін жарын істеу үшін кескінді бөлу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
687 688 689 690 691
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
693 694 695 696 697 698 699
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Көмкерме байқау\" бейнелік бұрмалау әсері.\n"
"Әр түрлі әсерлер үшін әр алуан теңшелімдерін ауыстырып сынап көріңіз"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
701 702 703 704 705 706
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC мультимедия ойнатқышының анықтамасына "
"қош келіпсіз!</h2><h3>Құжатнама</h3><p>VLC құжатнамасын Сіз VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">уики</a> веб-торабынан таба аласыз.</p><p>Егер "
"Сіз VLC мультимедия ойнатқышына жаңадан келген болсаңыз, <br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC "
"мультимедия ойнатқышына кіріспе</em></a> деген бетті оқып шығыңыз.</"
"p><p>Ойнатқышты пайдалану туралы қайсыбір ақпарды <br>\"<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Файлдарды VLC мультимедия "
"ойнатқышы арқылы қалай ойнатады</em></a>\" құжатынан табасыз.</p><p>Барлық "
"сақтау, түрлендіру, қайта кодтау, кодтау, мукстеу және ағын жіберу "
"максаттары үшін, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Ағын жіберу құжатнамасы</a> деген бетте өзіңізге пайдалы "
"ақпарды табуыңызға болады.</p><p>Егер терминология жөнінде бір қалыпты "
"болмасаңыз, біздің <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">білім "
"қорынан</a> кеңес алып шығыңыз.</p><p>Басты тездету пернелерді аңдау үшін, "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">тездету пернелер</a> туралы "
"бетін оқып шығыңыз.</p><h3>Қолдау</h3><p>Кез келген сауал салудың алдында, "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Жиі Анықтылатын "
"Сауалдар</a> бетіне өзіңіз барып шығыңыз.</p><p>Тек соңда қолдау аласыз "
"(бересіз де), әлдегідей:  <a href=\"http://forum.videolan.org\">Алқаларда</"
"a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">хат тізімідерінде</a> "
"не біздің IRC арнамызда (irc.freenode.net серверіндегі <em>#videolan</em>).</"
"p><h3>Жобаға қатысу</h3><p>VideoLAN жобасына көмектесуіңіз үшін бірнеше жолы "
"бар: уақытыңызды бөліп жамағағатқа қолғабыс беріп, мұқабалар жасақтап, "
"құжатнаманың тәржімесін істеп, сынақтап және код жазып. Тағы да бізге "
"көмектес қаржы және материалдар берп жәрдем істеуіңізге болады. Әлбетте, "
"Сіздің қолыңызда VLC мультимедия ойнатқышын әрі <b>ілгерілету</b> де бар.</"
"p></body></html>"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
767 768 769
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Дыбыс сүзгілеуі сәтсіз"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770 771
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
772 773 774 775 776
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Сүзгілердің ең көп саны (%d) қол жеткізуде."

#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
777 778
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
779 780 781
msgid "Disable"
msgstr "Доғару"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

#: src/audio_output/input.c:114
msgid "Scope"
msgstr "Осцилограмма"

#: src/audio_output/input.c:116
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

#: src/audio_output/input.c:118
msgid "Vu meter"
msgstr "Үнділік өлшеуіш"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
798
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
799 800 801 802 803
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
msgid "Equalizer"
msgstr "Экуалайзер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
804
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
805 806 807 808 809 810 811
msgid "Audio filters"
msgstr "Дыбыстық сүзгілер"

#: src/audio_output/input.c:197
msgid "Replay gain"
msgstr "Қайталау күшеюі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
812 813 814
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
815 816 817
msgid "Audio Channels"
msgstr "Дыбыстық арналар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818 819 820 821 822 823
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
824 825 826 827
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828 829
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
830 831
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833 834 835 836 837 838
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
839 840 841
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
842 843
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
844 845
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
846
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847 848 849 850
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
851 852 853
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
#: src/audio_output/output.c:134
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
855 856 857
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
#: src/audio_output/output.c:146
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
859 860 861
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Керілген стерео"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
862
#: src/config/file.c:621
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
863 864 865
msgid "key"
msgstr "кілтті"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866
#: src/config/file.c:630
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
867 868 869
msgid "boolean"
msgstr "қисындық"

870
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
871 872 873
msgid "integer"
msgstr "бүтін сан"

874
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
875 876 877
msgid "float"
msgstr "қалқыма"

878
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
879 880 881
msgid "string"
msgstr "жолдық"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
882 883 884
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
885 886 887
msgid "Media Library"
msgstr "Кітапхана"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
888
#: src/input/control.c:217
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Бетбелгі %i"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "Дестелеуіштер"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Кодсыздандырғыштар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
903 904 905 906 907
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
908 909 910 911 912 913 914 915
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз"

#: src/input/decoder.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
916
#: src/input/decoder.c:431
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
917 918 919
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
920
#: src/input/decoder.c:682
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
921 922 923
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Еш жарамды кодсыздандырғыш модулі жоқ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
#: src/input/decoder.c:683
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
925 926 927 928 929 930
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
931 932 933
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
934 935 936
msgid "Track"
msgstr "Жолшық"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
937
#: src/input/es_out.c:1156
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
938 939 940 941
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942 943 944
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
945 946 947
msgid "Program"
msgstr "Бағдарлама"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
949 950 951
msgid "Scrambled"
msgstr "Шифрланған"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
952
#: src/input/es_out.c:1355
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
953 954 955
msgid "Yes"
msgstr "Иә"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
956
#: src/input/es_out.c:2002
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
957 958 959 960
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Жасырын титрлер %u"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
961
#: src/input/es_out.c:2830
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
962 963 964 965
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ағын %d"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
966
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
967 968 969
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитрі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
970 971
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
972 973 974
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/input/es_out.c:2857
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
976 977 978
msgid "Original ID"
msgstr "Бастапқы теңдестіргіш"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
979 980 981
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
982 983 984
msgid "Codec"
msgstr "Кодегі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
985
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986 987
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
988 989 990
msgid "Language"
msgstr "Тілі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991 992
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
993 994 995
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
997
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
998 999 1000
msgid "Channels"
msgstr "Арналары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001
#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1002 1003 1004
msgid "Sample rate"
msgstr "Іріктеме қарқыны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1005
#: src/input/es_out.c:2891
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1006 1007 1008 1009
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010
#: src/input/es_out.c:2901
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1011 1012 1013
msgid "Bits per sample"
msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1014 1015 1016
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1018 1019 1020
msgid "Bitrate"
msgstr "Ағындық қарқыны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1021
#: src/input/es_out.c:2906
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1022 1023 1024 1025
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1026
#: src/input/es_out.c:2918
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1027 1028 1029
msgid "Track replay gain"
msgstr "Жолшық қайталау күшеюі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1030
#: src/input/es_out.c:2920
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1031 1032 1033
msgid "Album replay gain"
msgstr "Албом қайталау күшеюі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
#: src/input/es_out.c:2921
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1035 1036 1037 1038
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1039
#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1040 1041 1042
msgid "Resolution"
msgstr "Ажыратылымдығы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1043
#: src/input/es_out.c:2935
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1044 1045 1046
msgid "Display resolution"
msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1047
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1048
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1049 1050 1051
msgid "Frame rate"
msgstr "Кадр қарқыны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1052
#: src/input/input.c:2473
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1053 1054 1055
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1056
#: src/input/input.c:2474
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1057 1058 1059 1060
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1061
#: src/input/input.c:2593
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1062 1063 1064
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Шығасын пішімін VLC тани алмады"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1065
#: src/input/input.c:2594
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1066 1067 1068 1069 1070
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1071 1072
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1073
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1074 1075
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1076 1077 1078
msgid "Title"
msgstr "Тақырыбы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1079
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1080 1081 1082 1083
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Орындаушысы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1084
#: src/input/meta.c:53
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1085 1086 1087
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1088
#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1089 1090 1091
msgid "Copyright"
msgstr "Туындыгерлік құқықтары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1092
#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1093 1094 1095
msgid "Album"
msgstr "Альбомы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1096
#: src/input/meta.c:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1097 1098 1099
msgid "Track number"
msgstr "Жолшық №"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1100
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1101 1102 1103
msgid "Rating"
msgstr "Бағалауы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1104
#: src/input/meta.c:59
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1105 1106 1107
msgid "Date"
msgstr "Күн-айы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1108
#: src/input/meta.c:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1109 1110 1111
msgid "Setting"
msgstr "Теңшелімі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1112
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1113 1114
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1115 1116 1117
msgid "URL"
msgstr "URL мекенжайы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1118
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1119 1120 1121
msgid "Now Playing"
msgstr "Қазір ойнатылуда"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1122
#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1123 1124 1125
msgid "Publisher"
msgstr "Жариялаушысы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1126
#: src/input/meta.c:65
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1127 1128 1129
msgid "Encoded by"
msgstr "Мынаумен кодталған:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1130
#: src/input/meta.c:66
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1131 1132 1133
msgid "Artwork URL"
msgstr "Сурет URL-мекенжайы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1134
#: src/input/meta.c:67
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1135 1136 1137
msgid "Track ID"
msgstr "Жолшық теңдестіргіші"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1138
#: src/input/var.c:168
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1139 1140 1141
msgid "Bookmark"
msgstr "Бетбелгі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1142
#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1143 1144 1145
msgid "Programs"
msgstr "Бағдарламалар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1146 1147
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1148
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1149 1150 1151
msgid "Chapter"
msgstr "Бөлімі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1152
#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1153 1154 1155
msgid "Navigation"
msgstr "Шарлау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1156 1157
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/macosx/intf.m:689
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1158 1159 1160
msgid "Video Track"
msgstr "Бейнелік жолшық"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1161 1162
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:672
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1163 1164 1165
msgid "Audio Track"
msgstr "Дыбыстық жолшығы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1166 1167 1168
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1169 1170 1171
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Субтитрлер жолшығы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1172
#: src/input/var.c:285
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1173 1174 1175
msgid "Next title"
msgstr "Келесі тақырып"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1176
#: src/input/var.c:290
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1177 1178 1179
msgid "Previous title"
msgstr "Алдыңғы тақырып"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1180
#: src/input/var.c:316
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1181 1182 1183 1184
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Тақырып аты: %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1185
#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1186 1187 1188 1189
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Бөлім: %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1190
#: src/input/var.c:378
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1191 1192 1193
msgid "Next chapter"
msgstr "Келесі бөлім"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1194
#: src/input/var.c:383
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1195 1196 1197
msgid "Previous chapter"
msgstr "Алдыңғы бөлім"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1198
#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1199 1200 1201 1202
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Тасушы: %s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1203 1204
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228
msgid "Add Interface"
msgstr "Тілдесу үстеу"

#: src/interface/interface.c:92
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Telnet тілдесуі"

#: src/interface/interface.c:98
msgid "Web Interface"
msgstr "Веб-тілдесу"

#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr "Жымдастыруды жұрналдау"

#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Тінтуір ымдары"

#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1229
#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1230 1231 1232
msgid "C"
msgstr "kk"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1233
#: src/libvlc.c:1109
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1234 1235 1236 1237 1238
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

1239
#: src/libvlc.c:1233
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1240 1241 1242
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Толық қамтыған анықтама үшін, '-H' қолданыңыз."

1243
#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
"in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  [file://]filename              Plain media file\n"
"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
"  [vcd://][device]               VCD device\n"
"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
msgstr ""

1280
#: src/libvlc.c:1627
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1281 1282 1283
msgid " (default enabled)"
msgstr "(әдепкі қосылған)"

1284
#: src/libvlc.c:1628
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1285 1286 1287
msgid " (default disabled)"
msgstr "(әдепкі доғарылған)"

1288
#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1289 1290 1291
msgid "Note:"
msgstr "Ескерім:"

1292
#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1293 1294 1295
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

1296
#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1297 1298 1299 1300 1301
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

1302
#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1303 1304 1305 1306 1307
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

1308
#: src/libvlc.c:1909
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1309 1310 1311 1312
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC нобайы %s\n"

1313
#: src/libvlc.c:1911
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1314 1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1316 1317
msgstr "Құрастырған %s@%s.%s\n"

1318
#: src/libvlc.c:1913
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1319 1320 1321 1322
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Құрастырғыш: %s\n"

1323
#: src/libvlc.c:1948
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1324 1325 1326 1327 1328
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

1329
#: src/libvlc.c:1968
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Жалғастыру үшін ЕНГІЗУ пернесін басыңыз...\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1337
#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1338
#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1339 1340 1341
msgid "Zoom"
msgstr "Ұлғайту"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1342
#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1343 1344 1345
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Төрттің бірі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1346
#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1347 1348 1349
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Жартылай"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1350
#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1351 1352 1353
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Бастапқы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1354
#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1355 1356 1357
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Екі есе"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1358
#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1359
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1360
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1361 1362 1363
msgid "Auto"
msgstr "Өздігінен"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1364
#: src/libvlc-module.c:168
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1365 1366 1367 1368 1369 1370
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1371
#: src/libvlc-module.c:172
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1372 1373 1374
msgid "Interface module"
msgstr "Тілдесу модулі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1375
#: src/libvlc-module.c:174
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1376 1377 1378 1379 1380
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1381
#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1382 1383 1384
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Қосымша тілдесу модульдері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1385
#: src/libvlc-module.c:180
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1393
#: src/libvlc-module.c:187
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1394 1395 1396
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC басқару тілдесулерін бөлектей аласыз."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1397
#: src/libvlc-module.c:189
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1398 1399 1400
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Сөзуарлық (0,1,2)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1401
#: src/libvlc-module.c:191
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Бұл сөзуарлық деңгейі (0=тек қана қателіктер және стандартты хабарлар, "
"1=ескертулер, 2=жымдастыру)."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1409
#: src/libvlc-module.c:194
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1410 1411 1412
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr "Жымдастыру хабарларын басып шығаруы жөнді зерзаттарын таңдау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1413
#: src/libvlc-module.c:197
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1414 1415 1416 1417
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1418
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1419 1420 1421 1422
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1423
#: src/libvlc-module.c:204
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1424 1425 1426
msgid "Be quiet"
msgstr "Дабырсыз болсын"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1427
#: src/libvlc-module.c:206
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1428 1429 1430
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1431
#: src/libvlc-module.c:208
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1432 1433 1434
msgid "Default stream"
msgstr "Әдепкі ағын"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1435
#: src/libvlc-module.c:210
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1436 1437 1438
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1439
#: src/libvlc-module.c:213
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1440 1441 1442 1443 1444
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1445
#: src/libvlc-module.c:217
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1446 1447 1448
msgid "Color messages"
msgstr "Түрлітүсті хабарлар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1449
#: src/libvlc-module.c:219
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1450 1451 1452 1453 1454
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1455
#: src/libvlc-module.c:222
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1456 1457 1458
msgid "Show advanced options"
msgstr "Қосымша параметрлерді көрсету"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1459
#: src/libvlc-module.c:224
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1460 1461 1462 1463 1464
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1465
#: src/libvlc-module.c:228
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1466 1467 1468
msgid "Interface interaction"
msgstr "Тілдесу әрекеттесуі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1469
#: src/libvlc-module.c:230
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1470 1471 1472 1473 1474
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1475
#: src/libvlc-module.c:240
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1483
#: src/libvlc-module.c:246
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1484 1485 1486
msgid "Audio output module"
msgstr "Дыбыстық шығасын модулі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1487
#: src/libvlc-module.c:248
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1488 1489 1490 1491 1492
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1493 1494
#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
#: modules/stream_out/display.c:41
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1495 1496 1497
msgid "Enable audio"
msgstr "Дыбысты қосу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1498
#: src/libvlc-module.c:254
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1499 1500 1501 1502 1503
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1504
#: src/libvlc-module.c:258
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1505 1506 1507
msgid "Force mono audio"
msgstr "Моно дыбысты екпіндету"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1508
#: src/libvlc-module.c:259
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1509 1510 1511
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Бұл моно дыбыстық шығасынын екпіндетеді."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1512
#: src/libvlc-module.c:262
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1513 1514 1515
msgid "Default audio volume"
msgstr "Дыбыстың әдепкі деңгейі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1516
#: src/libvlc-module.c:264
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1517 1518 1519 1520
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1521
#: src/libvlc-module.c:267
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1522 1523 1524
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Дыбыстық шығасынының сақталған деңгейі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1525
#: src/libvlc-module.c:269
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1526 1527 1528 1529 1530
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1531
#: src/libvlc-module.c:272
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1532 1533 1534
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Дыбыстық шығасын деңгейінің қадамы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1535
#: src/libvlc-module.c:274
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1536 1537 1538 1539 1540
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1541
#: src/libvlc-module.c:277
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1542 1543 1544
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Дыбыстық шығасын жиілігі (Hz)"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1545
#: src/libvlc-module.c:279
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1546 1547 1548 1549 1550
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1551
#: src/libvlc-module.c:283
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1552 1553 1554
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Жоғары сапалы дыбыстық қайта іріктеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1555
#: src/libvlc-module.c:285
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1556 1557 1558 1559 1560 1561
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1562
#: src/libvlc-module.c:290
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1563 1564 1565
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Дыбыс бейқдамдастырылуның өтемі"