kk.po 811 KB
Newer Older
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Kazakh translations for vlc package.
# Copyright (C) 2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Kypchak Kypchak <kypchak@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:45+0500\n"
"Last-Translator: Kypchak <kazak.tarjime@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
14
"Language: kk\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
15 16 17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Administrator\\poedit_tm\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kk\n"

21
#: include/vlc_common.h:1006
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
22 23 24 25 26 27 28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

29
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
30 31 32 33 34 35 36
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Парараметрлердің бәрін көру үшін \"Қосымша параметрлер\" бөлектеңіз"

37 38 39
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
msgid "Interface"
msgstr "Тілдесу"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Басты тілдесулер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Басты тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Басты тілдесу теңшелімдері"

59
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
60 61 62 63 64 65 66 67
msgid "Control interfaces"
msgstr "Басқару тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
69 70 71
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
msgid "Audio"
msgstr "Дыбыс"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Дыбыстық теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Дыбыстың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "Сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Дыбыстық ағынды өңдету үшін қолданатын дыбыстық сүзгілер."

101 102
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "Көрнекі бейнелер"

106
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Дыбыстық көрнекі бейнелері"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Шығасын модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері."

118 119 120
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
121 122 123 124 125 126 127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әр түрлі"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер"

128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214
msgid "Video"
msgstr "Бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Бейнелік теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Бейненің жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Мыннан өзіңізге ұнамды бейнелік шығасынын таңдаңыз да және бұны "
"ішқұрылымдаңыз."

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейнелік сүзгілер."

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Субтитрлер/Б. мәзір"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Бейнебеттік мәзірге, субтитрлерге және \"жабынды суретшелерге\" қатысты "
"теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Кіресін / Кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Кіресін, демультиплекстеу, кодсыздандыру және кодтау теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Қатынау модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Қатынаудың әр түрлі әдістеріне қатысты теңшелімдер. Соның ішінде HTTP "
"проксидің не бүркемелеуін теңшелімдері бар."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Ағындық сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Ағындық сүзгілері - VLC кіресін жағындағы қосымша амалдарына рұқсат ететін "
"арнаулы модульдер. Абайлап қолданыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демуксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демуксерлер қолданауы бейнелік және дыбыстық ағындарын бөліп алу үшін."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Бейнелік кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215 216
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229
msgstr ""
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Дыбыстық кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
"Тек қана дыбыстық кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230 231 232
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Субтитрлер кодтауышы"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
233 234

#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235 236
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
237
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
239 240 241 242 243 244 245 246 247

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "Жалпы кіресін"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Жалпы кіресін теңшелімдері. Абайлап қолданыңыз..."

248
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
msgid "Stream output"
msgstr "Ағындық шығасын"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Ағындық шығасындардың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Муксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Шығасын қатынау"

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Дестелеуіштер"

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Ағындық модулдер"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

314
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"Топтық таратылған UDP не RTP қолданып жіберілген ағындарды ашық жариялау "
"әдісі."

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "Сұрау салынған бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үшін VLC енгізу нұсқасы"

334 335 336 337 338 339
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
msgid "Playlist"
msgstr "Ойнату тізімі"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Ойнату тізімі жалпы жүріс-тұрысы"

355 356
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367
msgid "Services discovery"
msgstr "Қызмет әшкерелеу"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Қызмет әшекерлеу модульдері - ойнату тізіміне өздігінен бірліктерді үстейтін "
"құралдар."

368 369
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Қосымша теңшелімдер. Абайлап пайдаланыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "CPU мүмкіндіктері"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Мыннан талап етілген кейбір CPU жеделдетулерін өшіре аласыз. Өте абайлап "
"қолданыңыз!"

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Қосымша теңшелімдер"

392 393 394
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447
msgid "Network"
msgstr "Желі"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Түстік модульдер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Бұл теңшелімдер түстік түрлендіру модульдеріне әсер етеді."

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Дестелеуіш модульдерін теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Кодтауыштарды теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Тілқатысу жабдықтаушылар теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Субтитр демуксерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Еш анықтама бейқатынаулы"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_interface.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
449 450
msgid ""
"\n"
451 452
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
453 454
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
456 457 458
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Файлды жылдам ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
460 461 462
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463 464
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
465 466
msgstr "Тізімдеме ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467 468 469 470 471
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Қалта ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
472 473 474
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Ашылатын файлдардың біреуін не бірнешеуін бөлектеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477 478 479 480 481 482 483 484
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Тізімдеме бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Файл бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
485 486 487
msgid "Media &Information"
msgstr "Қайнар сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
489 490 491
msgid "&Codec Information"
msgstr "Кодек сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
493 494 495
msgid "&Messages"
msgstr "Хабарлар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
497 498 499
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Өзіндік уақытқа ауысу"

500
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
501 502 503
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
505 506 507
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ішқұрылымы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
509 510 511
msgid "&About"
msgstr "VLC туралы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
513 514 515 516 517 518 519
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
520 521 522
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
524 525 526
msgid "Fetch Information"
msgstr "Сипаттарды іріктеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528 529 530
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Еш файл бөлектелмеген"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
531

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
533 534 535
msgid "Information..."
msgstr "Сипаттар..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
537 538 539
msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540 541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Тізімдеме ашу..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
544

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Қалтасын ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Тізімдеме бөлектеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
560 561 562
msgid "Stream..."
msgstr "Ағын жіберу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
564 565 566
msgid "Save..."
msgstr "Сақтау..."

567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
msgid "Repeat All"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
570 571
msgstr "Бәрін қайталау"

572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574 575
msgid "Repeat One"
msgstr "Бір қайталау"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
576

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577 578 579
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
580 581
msgstr "Еш қайталамау"

582 583 584 585
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
586 587 588
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"

589
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590 591
msgid "Random Off"
msgstr "Кездесөқ өшірілген"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
592

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593 594
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
595 596
msgstr "Ойнату тізімге үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597 598 599
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
600 601
msgstr "Тасушы кітапханасына үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
605 606
msgstr "Файл үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
610 611
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
615 616
msgstr "Тізімдеме үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617 618 619 620 621 622
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Файл үстеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
623 624 625
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
627 628 629
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Ойнату тізімін ашу..."

630 631
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
632 633 634
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
636 637 638
msgid "Search Filter"
msgstr "Іздеу сүзгісі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
640 641 642
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Қызмет әшекерлеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
644 645 646 647 648
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

649
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
650 651 652
msgid "Image clone"
msgstr "Кескін клоны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
654 655 656
msgid "Clone the image"
msgstr "Кескінді клон қылу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
658 659 660
msgid "Magnification"
msgstr "Үлкейткізу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
662 663 664 665 666
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

667 668
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
669 670 671
msgid "Waves"
msgstr "Толқындар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
673 674 675
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Толқындар\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
677 678 679
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Су беті\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
681 682 683
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Кескін түстерін керілеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
685 686 687
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Кескін жарын істеу үшін кескінді бөлу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
689 690 691 692 693
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
695 696 697 698 699 700 701
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Көмкерме байқау\" бейнелік бұрмалау әсері.\n"
"Әр түрлі әсерлер үшін әр алуан теңшелімдерін ауыстырып сынап көріңіз"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
703 704 705 706 707 708
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC мультимедия ойнатқышының анықтамасына "
"қош келіпсіз!</h2><h3>Құжатнама</h3><p>VLC құжатнамасын Сіз VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">уики</a> веб-торабынан таба аласыз.</p><p>Егер "
"Сіз VLC мультимедия ойнатқышына жаңадан келген болсаңыз, <br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC "
"мультимедия ойнатқышына кіріспе</em></a> деген бетті оқып шығыңыз.</"
"p><p>Ойнатқышты пайдалану туралы қайсыбір ақпарды <br>\"<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Файлдарды VLC мультимедия "
"ойнатқышы арқылы қалай ойнатады</em></a>\" құжатынан табасыз.</p><p>Барлық "
"сақтау, түрлендіру, қайта кодтау, кодтау, мукстеу және ағын жіберу "
"максаттары үшін, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Ағын жіберу құжатнамасы</a> деген бетте өзіңізге пайдалы "
"ақпарды табуыңызға болады.</p><p>Егер терминология жөнінде бір қалыпты "
"болмасаңыз, біздің <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">білім "
"қорынан</a> кеңес алып шығыңыз.</p><p>Басты тездету пернелерді аңдау үшін, "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">тездету пернелер</a> туралы "
"бетін оқып шығыңыз.</p><h3>Қолдау</h3><p>Кез келген сауал салудың алдында, "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Жиі Анықтылатын "
"Сауалдар</a> бетіне өзіңіз барып шығыңыз.</p><p>Тек соңда қолдау аласыз "
"(бересіз де), әлдегідей:  <a href=\"http://forum.videolan.org\">Алқаларда</"
"a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">хат тізімідерінде</a> "
"не біздің IRC арнамызда (irc.freenode.net серверіндегі <em>#videolan</em>).</"
"p><h3>Жобаға қатысу</h3><p>VideoLAN жобасына көмектесуіңіз үшін бірнеше жолы "
"бар: уақытыңызды бөліп жамағағатқа қолғабыс беріп, мұқабалар жасақтап, "
"құжатнаманың тәржімесін істеп, сынақтап және код жазып. Тағы да бізге "
"көмектес қаржы және материалдар берп жәрдем істеуіңізге болады. Әлбетте, "
"Сіздің қолыңызда VLC мультимедия ойнатқышын әрі <b>ілгерілету</b> де бар.</"
"p></body></html>"

767 768 769
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
770 771 772
msgid "Disable"
msgstr "Доғару"

773
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
774 775 776
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

777
#: src/audio_output/common.c:91
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
778 779 780
msgid "Scope"
msgstr "Осцилограмма"

781
#: src/audio_output/common.c:94
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
782 783 784
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

785
#: src/audio_output/common.c:97
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
786 787 788
msgid "Vu meter"
msgstr "Үнділік өлшеуіш"

789 790
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
791 792 793
msgid "Equalizer"
msgstr "Экуалайзер"

794
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
795 796 797
msgid "Audio filters"
msgstr "Дыбыстық сүзгілер"

798
#: src/audio_output/common.c:153
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
799 800 801
msgid "Replay gain"
msgstr "Қайталау күшеюі"

802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Дыбыс сүзгілеуі сәтсіз"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Сүзгілердің ең көп саны (%d) қол жеткізуде."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
814 815 816
msgid "Audio Channels"
msgstr "Дыбыстық арналар"

817 818 819 820 821
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
822 823 824
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

825 826
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
827
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
828 829 830 831 832 833 834 835 836 837
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
838 839 840
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"

841 842
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
843
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
844 845 846 847 848 849 850
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
851 852 853
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
#: src/audio_output/output.c:134
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
855 856 857
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
#: src/audio_output/output.c:146
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
859 860 861
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Керілген стерео"

862
#: src/config/file.c:528
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
863 864 865
msgid "boolean"
msgstr "қисындық"

866
#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
867 868 869
msgid "integer"
msgstr "бүтін сан"

870
#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
871 872 873
msgid "float"
msgstr "қалқыма"

874
#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
875 876 877
msgid "string"
msgstr "жолдық"

878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975
#: src/config/help.c:129
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Толық қамтыған анықтама үшін, '-H' қолданыңыз."

#: src/config/help.c:133
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:517
msgid " (default enabled)"
msgstr "(әдепкі қосылған)"

#: src/config/help.c:518
msgid " (default disabled)"
msgstr "(әдепкі доғарылған)"

#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
#: src/config/help.c:699
msgid "Note:"
msgstr "Ескерім:"

#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/config/help.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC нобайы %s\n"

#: src/config/help.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Құрастырған %s@%s.%s\n"

#: src/config/help.c:797
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Құрастырғыш: %s\n"

#: src/config/help.c:829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:843
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Жалғастыру үшін ЕНГІЗУ пернесін басыңыз...\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
976

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
977
#: src/input/control.c:217
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
978 979 980 981
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Бетбелгі %i"

982
#: src/input/decoder.c:267
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
983 984 985 986
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "Дестелеуіштер"

987
#: src/input/decoder.c:267
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
988 989 990 991
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Кодсыздандырғыштар"

992 993 994 995
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: modules/stream_out/es.c:378
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
997 998 999
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз"

1000
#: src/input/decoder.c:277
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1001 1002 1003 1004
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады."

1005
#: src/input/decoder.c:468
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1006 1007 1008
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

1009
#: src/input/decoder.c:722
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1010 1011 1012
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Еш жарамды кодсыздандырғыш модулі жоқ"

1013
#: src/input/decoder.c:723
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1014 1015 1016 1017 1018 1019
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

1020 1021 1022
#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1023 1024 1025
msgid "Track"
msgstr "Жолшық"

1026
#: src/input/es_out.c:1166
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1027 1028 1029 1030
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

1031 1032 1033
#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1034 1035 1036
msgid "Program"
msgstr "Бағдарлама"

1037
#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1038 1039 1040
msgid "Scrambled"
msgstr "Шифрланған"

1041
#: src/input/es_out.c:1369
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1042 1043 1044
msgid "Yes"
msgstr "Иә"

1045
#: src/input/es_out.c:2024
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1046 1047 1048 1049
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Жасырын титрлер %u"

1050
#: src/input/es_out.c:2884
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1051 1052 1053 1054
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ағын %d"

1055
#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1056 1057 1058
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитрі"

1059 1060
#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1061 1062 1063
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

1064
#: src/input/es_out.c:2911
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1065 1066 1067
msgid "Original ID"
msgstr "Бастапқы теңдестіргіш"

1068 1069 1070
#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1071 1072 1073
msgid "Codec"
msgstr "Кодегі"

1074 1075 1076
#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1077 1078 1079
msgid "Language"
msgstr "Тілі"

1080 1081
#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1082 1083 1084
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"

1085 1086
#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1087 1088 1089
msgid "Channels"
msgstr "Арналары"

1090 1091
#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1092 1093 1094
msgid "Sample rate"
msgstr "Іріктеме қарқыны"

1095
#: src/input/es_out.c:2946
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1096 1097 1098 1099
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

1100
#: src/input/es_out.c:2956
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1101 1102 1103
msgid "Bits per sample"
msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"

1104 1105 1106 1107
#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1108 1109 1110
msgid "Bitrate"
msgstr "Ағындық қарқыны"

1111
#: src/input/es_out.c:2961
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1112 1113 1114 1115
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"

1116
#: src/input/es_out.c:2973
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1117 1118 1119
msgid "Track replay gain"
msgstr "Жолшық қайталау күшеюі"

1120
#: src/input/es_out.c:2975
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1121 1122 1123
msgid "Album replay gain"
msgstr "Албом қайталау күшеюі"

1124
#: src/input/es_out.c:2976
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1125 1126 1127 1128
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

1129
#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1130 1131 1132
msgid "Resolution"
msgstr "Ажыратылымдығы"

1133
#: src/input/es_out.c:2990
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1134 1135 1136
msgid "Display resolution"
msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"

1137 1138 1139
#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1140 1141 1142
msgid "Frame rate"
msgstr "Кадр қарқыны"

1143 1144 1145 1146 1147 1148
#: src/input/es_out.c:3011
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "Кодсыздандырғыштар"

#: src/input/input.c:2465
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1149 1150 1151
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"

1152
#: src/input/input.c:2466
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1153 1154 1155 1156
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1157
#: src/input/input.c:2583
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1158 1159 1160
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Шығасын пішімін VLC тани алмады"

1161
#: src/input/input.c:2584
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1162 1163 1164 1165 1166
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1167 1168 1169 1170 1171 1172
#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1173 1174 1175
msgid "Title"
msgstr "Тақырыбы"

1176 1177
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1178 1179 1180
msgid "Artist"
msgstr "Орындаушысы"

1181
#: src/input/meta.c:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1182 1183 1184
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"

1185
#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1186 1187 1188
msgid "Copyright"
msgstr "Туындыгерлік құқықтары"

1189
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1190 1191 1192
msgid "Album"
msgstr "Альбомы"

1193
#: src/input/meta.c:59
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1194 1195 1196
msgid "Track number"
msgstr "Жолшық №"

1197
#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1198 1199 1200
msgid "Rating"
msgstr "Бағалауы"

1201
#: src/input/meta.c:62
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1202 1203 1204
msgid "Date"
msgstr "Күн-айы"

1205
#: src/input/meta.c:63
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1206 1207 1208
msgid "Setting"
msgstr "Теңшелімі"

1209
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1210
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1211 1212 1213
msgid "URL"
msgstr "URL мекенжайы"

1214
#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1215 1216 1217
msgid "Now Playing"
msgstr "Қазір ойнатылуда"

1218
#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1219 1220 1221
msgid "Publisher"
msgstr "Жариялаушысы"

1222
#: src/input/meta.c:68
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1223 1224 1225
msgid "Encoded by"
msgstr "Мынаумен кодталған:"

1226
#: src/input/meta.c:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1227 1228 1229
msgid "Artwork URL"
msgstr "Сурет URL-мекенжайы"

1230
#: src/input/meta.c:70
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1231 1232 1233
msgid "Track ID"
msgstr "Жолшық теңдестіргіші"

1234
#: src/input/var.c:158
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1235 1236 1237
msgid "Bookmark"
msgstr "Бетбелгі"

1238
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1239 1240 1241
msgid "Programs"
msgstr "Бағдарламалар"

1242 1243 1244
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1245 1246 1247
msgid "Chapter"
msgstr "Бөлімі"

1248
#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1249 1250 1251
msgid "Navigation"
msgstr "Шарлау"

1252 1253
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1254 1255 1256
msgid "Video Track"
msgstr "Бейнелік жолшық"

1257 1258
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1259 1260 1261
msgid "Audio Track"
msgstr "Дыбыстық жолшығы"

1262 1263 1264
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1265 1266 1267
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Субтитрлер жолшығы"

1268
#: src/input/var.c:273
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1269 1270 1271
msgid "Next title"
msgstr "Келесі тақырып"

1272
#: src/input/var.c:278
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1273 1274 1275
msgid "Previous title"
msgstr "Алдыңғы тақырып"

1276 1277 1278
#: src/input/var.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1279 1280
msgstr "Тақырып аты: %i"

1281
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1282 1283 1284 1285
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Бөлім: %i"

1286
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1287 1288 1289
msgid "Next chapter"
msgstr "Келесі бөлім"

1290
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1291 1292 1293
msgid "Previous chapter"
msgstr "Алдыңғы бөлім"

1294
#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Тасушы: %s"

1299 1300
#: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1301 1302 1303
msgid "Add Interface"
msgstr "Тілдесу үстеу"

1304
#: src/interface/interface.c:87
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1305 1306 1307
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

1308 1309 1310
#: src/interface/interface.c:91
msgid "Telnet"
msgstr ""
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1311

1312 1313 1314 1315
#: src/interface/interface.c:94
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Дымқылдық"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1316

1317
#: src/interface/interface.c:97
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1318 1319 1320
msgid "Debug logging"
msgstr "Жымдастыруды жұрналдау"

1321
#: src/interface/interface.c:100
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1322 1323 1324 1325
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Тінтуір ымдары"

#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1326
#: src/libvlc.c:294
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1327 1328 1329
msgid "C"
msgstr "kk"

1330
#: src/libvlc.c:864
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1331 1332 1333 1334 1335
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

1336 1337
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1338 1339 1340
msgid "Zoom"
msgstr "Ұлғайту"

1341
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1342 1343 1344
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Төрттің бірі"

1345
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1346 1347 1348
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Жартылай"

1349
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1350 1351 1352
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Бастапқы"

1353
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1354 1355 1356
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Екі есе"

1357
#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1358 1359 1360
msgid "Auto"
msgstr "Өздігінен"

1361
#: src/libvlc-module.c:175
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1362 1363 1364 1365 1366 1367
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1368
#: src/libvlc-module.c:179
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1369 1370 1371
msgid "Interface module"
msgstr "Тілдесу модулі"

1372
#: src/libvlc-module.c:181
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1373 1374 1375 1376 1377
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1378
#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1379 1380 1381
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Қосымша тілдесу модульдері"

1382
#: src/libvlc-module.c:187
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1383 1384
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1385
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1386 1387 1388 1389
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1390
#: src/libvlc-module.c:194
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1391 1392 1393
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC басқару тілдесулерін бөлектей аласыз."

1394
#: src/libvlc-module.c:196
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1395 1396 1397
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Сөзуарлық (0,1,2)"

1398
#: src/libvlc-module.c:198
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Бұл сөзуарлық деңгейі (0=тек қана қателіктер және стандартты хабарлар, "
"1=ескертулер, 2=жымдастыру)."

1406
#: src/libvlc-module.c:201
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1407 1408 1409
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr "Жымдастыру хабарларын басып шығаруы жөнді зерзаттарын таңдау"

1410
#: src/libvlc-module.c:204
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1411 1412 1413
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1414
"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1415
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1416 1417 1418 1419
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

1420
#: src/libvlc-module.c:211
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1421 1422 1423
msgid "Be quiet"
msgstr "Дабырсыз болсын"

1424
#: src/libvlc-module.c:213
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1425 1426 1427
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1428
#: src/libvlc-module.c:215
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1429 1430 1431
msgid "Default stream"
msgstr "Әдепкі ағын"

1432
#: src/libvlc-module.c:217
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1433 1434 1435
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1436
#: src/libvlc-module.c:220
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1437 1438 1439 1440 1441
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1442
#: src/libvlc-module.c:224
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1443 1444 1445
msgid "Color messages"
msgstr "Түрлітүсті хабарлар"

1446
#: src/libvlc-module.c:226
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1447 1448 1449 1450 1451
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1452
#: src/libvlc-module.c:229
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1453 1454 1455
msgid "Show advanced options"
msgstr "Қосымша параметрлерді көрсету"

1456
#: src/libvlc-module.c:231
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1457 1458 1459 1460 1461
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1462
#: src/libvlc-module.c:235
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1463 1464 1465
msgid "Interface interaction"
msgstr "Тілдесу әрекеттесуі"

1466
#: src/libvlc-module.c:237
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1467 1468 1469 1470 1471
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1472
#: src/libvlc-module.c:247
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1480
#: src/libvlc-module.c:253
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1481 1482 1483
msgid "Audio output module"
msgstr "Дыбыстық шығасын модулі"

1484
#: src/libvlc-module.c:255
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1485 1486 1487 1488 1489
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1490 1491
#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1492 1493 1494
msgid "Enable audio"
msgstr "Дыбысты қосу"

1495
#: src/libvlc-module.c:261
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1496 1497 1498 1499 1500
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1501
#: src/libvlc-module.c:265
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1502 1503 1504
msgid "Force mono audio"
msgstr "Моно дыбысты екпіндету"

1505
#: src/libvlc-module.c:266
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1506 1507 1508
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Бұл моно дыбыстық шығасынын екпіндетеді."

1509
#: src/libvlc-module.c:269
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1510 1511 1512
msgid "Default audio volume"
msgstr "Дыбыстың әдепкі деңгейі"

1513
#: src/libvlc-module.c:271
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1514 1515 1516 1517
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1518
#: src/libvlc-module.c:274
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1519 1520 1521
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Дыбыстық шығасын деңгейінің қадамы"

1522
#: src/libvlc-module.c:276
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1523 1524 1525 1526 1527
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1528
#: src/libvlc-module.c:280
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1529 1530 1531
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Дыбыстық шығасын жиілігі (Hz)"

1532
#: src/libvlc-module.c:282
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1533
msgid ""
1534 1535
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1536 1537
msgstr ""

1538
#: src/libvlc-module.c:286
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1539 1540 1541
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Жоғары сапалы дыбыстық қайта іріктеу"

1542
#: src/libvlc-module.c:288
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1543 1544 1545 1546 1547 1548
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1549
#: src/libvlc-module.c:293
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1550 1551 1552
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Дыбыс бейқдамдастырылуның өтемі"

1553
#: src/libvlc-module.c:295
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1554
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1555
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1556 1557 1558
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

1559
#: src/libvlc-module.c:298
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1560 1561 1562
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Дыбыстық шығасын арналарының режімі"

1563
#: src/libvlc-module.c:300
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1564 1565 1566 1567 1568 1569
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1570 1571
#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1572 1573 1574
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Қатынаулы болғанда S/PDIF қолдану"

1575
#: src/libvlc-module.c:306
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1576 1577 1578 1579 1580
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1581
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1582 1583 1584
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround байқауын екпіндету"

1585
#: src/libvlc-module.c:311
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
1586 1587 1588 1589