mk.po 659 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Macedonian translations for vlc package.
# Copyright (C) 2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
14
"Language: mk\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
19
#: include/vlc_common.h:927
20 21 22 23 24 25 26
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

27
#: include/vlc_config_cat.h:33
28 29 30
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC привилегии"

31
#: include/vlc_config_cat.h:35
32 33 34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."

35
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
36 37
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
38 39 40
msgid "Interface"
msgstr "Изглед"

41
#: include/vlc_config_cat.h:39
42 43 44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"

45
#: include/vlc_config_cat.h:41
46 47 48
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"

49
#: include/vlc_config_cat.h:43
50 51 52
msgid "Main interfaces"
msgstr "Главен изглед"

53
#: include/vlc_config_cat.h:44
54 55 56
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
58 59 60
msgid "Control interfaces"
msgstr "Контролирај изгледи"

61
#: include/vlc_config_cat.h:47
62 63 64
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"

65
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
66
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
67 68 69
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Копчиња"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70 71 72
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
73
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
74
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
75 76
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
77
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
78
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

84
#: include/vlc_config_cat.h:54
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "Звучни прилагодувања"

88
#: include/vlc_config_cat.h:56
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "Главни прилагодувања за звукот"

92
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
93
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"

97
#: include/vlc_config_cat.h:59
98 99 100
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
101 102
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуелизација"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
106 107
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
108 109 110
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Звучна визуелизација"

111
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
112 113 114
msgid "Output modules"
msgstr "Излезни модули"

115
#: include/vlc_config_cat.h:65
116 117 118
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
120
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
121
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
122 123 124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разновидност"

125
#: include/vlc_config_cat.h:68
126 127 128
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129 130 131
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
132
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
133
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
134
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
135 136
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
137
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
138
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
140 141
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Видео"

145
#: include/vlc_config_cat.h:72
146 147 148
msgid "Video settings"
msgstr "Видео прилагодувања"

149
#: include/vlc_config_cat.h:74
150 151 152
msgid "General video settings"
msgstr "Главни видео прилагодувања"

153
#: include/vlc_config_cat.h:78
154 155 156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."

157
#: include/vlc_config_cat.h:82
158 159 160
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."

161 162 163
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
164 165
msgstr "Преводи/OSD"

166
#: include/vlc_config_cat.h:85
167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Влезови / Кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Дозвола за модули"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Стрим филтери"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
"Влезови во VLC. Користи со внимание..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демиксери"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Звучни кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
229
msgid "Subtitle codecs"
230 231 232 233
msgstr "Превод"

#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
234
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 236 237 238 239 240
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
241 242
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
243 244 245
msgid "Stream output"
msgstr "Стим излези"

246
#: include/vlc_config_cat.h:125
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264
#, fuzzy
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
"меморирање дојдовни стримови.\n"
"Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
"тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."

265
#: include/vlc_config_cat.h:133
266 267 268
msgid "General stream output settings"
msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"

269
#: include/vlc_config_cat.h:135
270 271 272
msgid "Muxers"
msgstr "Миксери"

273
#: include/vlc_config_cat.h:137
274 275 276 277 278 279 280
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

281
#: include/vlc_config_cat.h:143
282 283 284
msgid "Access output"
msgstr "Дозволен излез"

285
#: include/vlc_config_cat.h:145
286 287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

293
#: include/vlc_config_cat.h:150
294 295 296
msgid "Packetizers"
msgstr ""

297
#: include/vlc_config_cat.h:152
298 299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:158
306 307 308
msgid "Sout stream"
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:159
310 311 312 313 314 315
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

316
#: include/vlc_config_cat.h:164
317 318 319
msgid "VOD"
msgstr ""

320
#: include/vlc_config_cat.h:165
321 322 323
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
324 325 326 327
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
328
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
330
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
331
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
332 333 334
msgid "Playlist"
msgstr "Звучна листа"

335
#: include/vlc_config_cat.h:170
336 337 338 339 340
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

341
#: include/vlc_config_cat.h:174
342 343 344
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

345
#: include/vlc_config_cat.h:175
346 347 348
msgid "Services discovery"
msgstr ""

349
#: include/vlc_config_cat.h:176
350 351 352 353 354
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
355 356
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
357 358 359
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

360
#: include/vlc_config_cat.h:181
361 362 363
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."

364
#: include/vlc_config_cat.h:183
365 366 367
msgid "Advanced settings"
msgstr "Напредни прилагодувања"

368
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
369 370
#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
371 372 373
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

374
#: include/vlc_config_cat.h:189
375 376 377
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

378 379 380 381
#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:199
384 385 386
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

387
#: include/vlc_config_cat.h:202
388 389
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
390
"example by setting the subtitle type or file name."
391 392
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
393 394 395 396 397 398
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Превод"

#: include/vlc_interface.h:140
399 400
msgid ""
"\n"
401 402
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
403 404 405
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
406 407
msgid "&Open File..."
msgstr ""
408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Напредно отварање..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Барај филтер"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "Мадиа &Информации"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Информации за кодек"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Пораки"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Скокни до &Време"

450
#: include/vlc_intf_strings.h:59
451 452
#, fuzzy
msgid "Custom &Bookmarks"
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462
msgstr "&Обележувачи"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM Конфикурирање"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&За VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
463 464 465 466 467
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
468
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
469
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
470 471 472 473 474 475 476
msgid "Play"
msgstr "Емитувај"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr ""

477
#: include/vlc_intf_strings.h:67
478 479 480
msgid "Information..."
msgstr "Информации..."

481
#: include/vlc_intf_strings.h:68
482 483 484 485
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

486
#: include/vlc_intf_strings.h:69
487 488 489 490
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Отвори папка..."

491
#: include/vlc_intf_strings.h:70
492
#, fuzzy
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
493
msgid "Rename Directory..."
494 495
msgstr "отвори &папка..."

496
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Отвори папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
507 508 509
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:74
511 512 513
msgid "Stream..."
msgstr "Стрим..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:75
515 516 517
msgid "Save..."
msgstr "Меморирај..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
520 521 522
msgid "Repeat All"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
525 526 527
msgid "Repeat One"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528 529
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
530 531
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
532 533 534
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
536 537 538
msgid "Random Off"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:83
540 541 542
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:85
544 545 546 547
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "Додади датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:86
549 550 551 552
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Додади адреса..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
553
#: include/vlc_intf_strings.h:87
554 555 556 557
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Додади датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:89
559 560 561
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
564 565 566
msgid "Search"
msgstr "Барај"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
569 570 571
msgid "Waves"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
572
#: include/vlc_intf_strings.h:100
573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

601 602 603 604 605 606 607 608 609
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
610 611 612
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
613 614 615
msgid "Disable"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
616
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
617 618 619
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
620
#: src/audio_output/output.c:235
621 622 623
msgid "Scope"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
624
#: src/audio_output/output.c:238
625 626 627
msgid "Spectrum"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
628
#: src/audio_output/output.c:241
629 630 631
msgid "Vu meter"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
632
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
633 634 635
msgid "Audio filters"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
636
#: src/audio_output/output.c:291
637 638 639
msgid "Replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
640 641
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
642
msgid "Stereo audio mode"
643 644
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
645
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
646
msgid "Dolby Surround"
647 648
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
649
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
650 651
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
#: modules/codec/twolame.c:70
653 654 655
msgid "Stereo"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
656 657 658
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
659
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
660
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
661 662
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
663 664 665 666 667
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
668 669 670
msgid "Left"
msgstr "Лево"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
671 672 673
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
674
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
675
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
676 677
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
678 679 680
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
681 682 683
msgid "Right"
msgstr "Десно"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
684
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
685
msgid "Reverse stereo"
686 687
msgstr ""

688 689 690 691 692
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
693
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
694
msgid "Automatic"
695 696
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
697
#: src/config/file.c:460
698 699 700
msgid "boolean"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
701
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
702 703 704
msgid "integer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
705
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
706 707 708
msgid "float"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
709
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
710 711 712
msgid "string"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: src/config/help.c:161
714 715 716
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717
#: src/config/help.c:165
718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
754
#: src/config/help.c:435
755 756 757
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
758
#: src/config/help.c:436
759 760 761
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
762
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
763 764 765
msgid "Note:"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
766
#: src/config/help.c:593
767 768 769
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
770
#: src/config/help.c:598
771
#, c-format
772 773 774 775 776
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
777

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
778
#: src/config/help.c:605
779 780 781 782 783
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
784
#: src/config/help.c:666
785 786 787 788
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
789
#: src/config/help.c:667
790 791 792 793
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
794
#: src/config/help.c:669
795 796 797 798
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
799 800
#: src/config/help.c:698
#, c-format
801 802 803 804 805
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
806
#: src/config/help.c:713
807 808 809
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
810 811
msgstr ""

812 813
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
814 815
msgstr ""

816 817 818 819
#: src/config/keys.c:57
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "Десно"
820

821
#: src/config/keys.c:58
822
#, fuzzy
823 824
msgid "Brightness Up"
msgstr "Десно"
825

826 827
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
828 829
msgstr ""

830 831
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
832 833
msgstr ""

834 835
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
836 837
msgstr ""

838 839
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
840 841
msgstr ""

842 843
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
844 845
msgstr ""

846 847 848 849
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr "Барај"
850

851 852
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
853 854
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
855
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
856
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
857 858
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
859 860
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
861

862 863
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
864 865
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
866
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
867
msgid "End"
868 869
msgstr ""

870 871 872 873
#: src/config/keys.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Изглед"
874

875 876 877
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
878

879 880
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
881 882
msgstr ""

883 884
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
885 886
msgstr ""

887 888
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
889 890
msgstr ""

891 892
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
893 894
msgstr ""

895 896
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
897 898
msgstr ""

899 900
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
901 902
msgstr ""

903 904
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
905 906
msgstr ""

907 908
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
909 910
msgstr ""

911 912
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
913 914
msgstr ""

915 916
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
917 918
msgstr ""

919 920
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
921 922
msgstr ""

923 924
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
925 926
msgstr ""

927 928
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
929 930
msgstr ""

931 932
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
933 934
msgstr ""

935 936 937 938
#: src/config/keys.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "Барај филтер"
939

940 941 942 943
#: src/config/keys.c:87
#, fuzzy
msgid "Media Audio Track"
msgstr "Визуелен филтер"
944

945 946 947 948
#: src/config/keys.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "Барај филтер"
949

950
#: src/config/keys.c:89
951
#, fuzzy
952 953
msgid "Media Menu"
msgstr "Барај филтер"
954

955 956 957 958
#: src/config/keys.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "Барај филтер"
959

960 961
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
962 963
msgstr ""

964 965 966 967
#: src/config/keys.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "Барај филтер"
968

969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023
#: src/config/keys.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "Не повторувај"

#: src/config/keys.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:99
#, fuzzy
msgid "Media Shuffle"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:100
#, fuzzy
msgid "Media Stop"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:101
#, fuzzy
msgid "Media Subtitle"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:102
#, fuzzy
msgid "Media Time"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:103
#, fuzzy
msgid "Media View"
msgstr "Барај филтер"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1024
#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063
#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1064 1065 1066
msgid "Space"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1067
#: src/config/keys.c:115
1068 1069 1070
msgid "Tab"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1071 1072 1073
#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1074 1075 1076
msgid "Unset"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1077
#: src/config/keys.c:117
1078 1079 1080
msgid "Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1081
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1082 1083 1084
msgid "Volume Down"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1085
#: src/config/keys.c:119
1086 1087 1088
msgid "Volume Mute"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1089
#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1090 1091 1092
msgid "Volume Up"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1093
#: src/config/keys.c:121
1094 1095 1096
msgid "Zoom In"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1097
#: src/config/keys.c:122
1098 1099 1100
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1101
#: src/config/keys.c:250
1102 1103 1104
msgid "Ctrl+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1105
#: src/config/keys.c:251
1106 1107 1108
msgid "Alt+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1109
#: src/config/keys.c:252
1110 1111 1112
msgid "Shift+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1113
#: src/config/keys.c:253
1114 1115 1116
msgid "Meta+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1117
#: src/config/keys.c:254
1118 1119 1120
msgid "Command+"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1121 1122 1123 1124
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
msgstr ""

1125 1126 1127 1128 1129
#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1130
#: src/input/decoder.c:252
1131 1132 1133
msgid "packetizer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1134
#: src/input/decoder.c:252
1135 1136 1137 1138
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Видео кодеци"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1139 1140 1141 1142
#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1143 1144 1145
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1146
#: src/input/decoder.c:262
1147 1148 1149 1150
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1151
#: src/input/decoder.c:454
1152 1153 1154
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1155 1156 1157 1158 1159 1160
#: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:693
msgid "Codec not supported"
1161 1162
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1163
#: src/input/decoder.c:694
1164
#, c-format
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec"
msgstr "Видео кодеци"

#: src/input/decoder.c:699
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1175 1176
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1177 1178 1179
#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1180 1181 1182
msgid "Track"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1183
#: src/input/es_out.c:1137
1184 1185 1186 1187
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1188 1189 1190
#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1191 1192 1193
msgid "Program"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1194
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1195 1196 1197
msgid "Scrambled"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1198
#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1199 1200 1201
msgid "Yes"
msgstr "Да"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1202
#: src/input/es_out.c:2012
1203 1204 1205 1206
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1207
#: src/input/es_out.c:2870
1208 1209 1210 1211
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1212
#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1213 1214 1215
msgid "Subtitle"
msgstr "Превод"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1216 1217 1218 1219
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1220 1221 1222
msgid "Type"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1223
#: src/input/es_out.c:2897
1224 1225 1226
msgid "Original ID"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1227
#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1228 1229
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1230 1231
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1232 1233 1234
msgid "Codec"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1235 1236 1237
#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1238 1239 1240
msgid "Language"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1241 1242 1243
#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1244 1245 1246
msgid "Description"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1247 1248
#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1249 1250 1251
msgid "Channels"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1252 1253
#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1254 1255 1256
msgid "Sample rate"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1257
#: src/input/es_out.c:2929
1258 1259 1260 1261
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1262
#: src/input/es_out.c:2939
1263 1264 1265
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1266 1267
#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1268
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1269 1270
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1271 1272 1273
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1274
#: src/input/es_out.c:2944
1275 1276 1277 1278
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1279
#: src/input/es_out.c:2956
1280 1281 1282
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1283
#: src/input/es_out.c:2958
1284 1285 1286
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1287
#: src/input/es_out.c:2959
1288 1289 1290 1291
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1292 1293
#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1294 1295 1296
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1297
#: src/input/es_out.c:2973
1298 1299 1300
msgid "Display resolution"
msgstr "Екран резолуција"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1301 1302 1303 1304 1305 1306
#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1307 1308 1309
msgid "Frame rate"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1310
#: src/input/es_out.c:2994
1311 1312 1313 1314
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "&Информации за кодек"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1315
#: src/input/input.c:2311
1316 1317 1318
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1319
#: src/input/input.c:2312
1320 1321 1322 1323
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1324
#: src/input/input.c:2425
1325 1326 1327
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1328
#: src/input/input.c:2426
1329 1330 1331 1332 1333
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1334 1335 1336
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1337
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1338 1339 1340
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1341 1342 1343
msgid "Title"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1344 1345
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1346 1347 1348
msgid "Artist"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1349 1350
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1351 1352 1353
msgid "Genre"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1354
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1355 1356 1357
msgid "Copyright"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1358 1359
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1360 1361 1362
msgid "Album"
msgstr ""

1363
#: src/input/meta.c:60
1364 1365 1366
msgid "Track number"
msgstr ""

1367
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1368 1369 1370
msgid "Rating"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1371
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1372 1373 1374
msgid "Date"
msgstr ""

1375
#: src/input/meta.c:64
1376 1377 1378
msgid "Setting"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1379 1380
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103