gl.po 1.09 MB
Newer Older
1
# Galician translation
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
4
#
5
# Translators:
6
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2013, 2014
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
7
# Iván Seoane Pardo <ivam.sp@gmail.com>, 2008
8
# Paula Iglesias <localizacion@tagenata.com>, 2009
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
13
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:53+0000\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
15
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
16 17
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/gl/)\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
18
"Language: gl\n"
19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
24
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
31 32 33 34
"Este programa vén sen ningunha garantía alén da permitida pola lei.\n"
"Pode distribuílo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU;\n"
"vexa o ficheiro co nome COPYING para máis detalles.\n"
"Escrito polo equipo VideoLAN; vexa o ficheiro AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:33
37 38 39
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencias do VLC"

40
#: include/vlc_config_cat.h:35
41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42
msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións."
43

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
47
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
48 49 50
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

51
#: include/vlc_config_cat.h:39
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
53
msgstr "Configuracións das interfaces do VLC"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:41
56
msgid "Main interfaces settings"
57
msgstr "Configuracións das interfaces principais"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60 61 62
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaces principais"

63
#: include/vlc_config_cat.h:44
64
msgid "Settings for the main interface"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
65
msgstr "Configuracións da interface principal"
66

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
68 69 70
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"

71
#: include/vlc_config_cat.h:47
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73
msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
76
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
77
msgid "Hotkeys settings"
78
msgstr "Configuración de teclas rápidas"
79

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
80 81
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
82 83 84 85 86 87
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
89
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
92
msgid "Audio"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
93
msgstr "Audio"
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:54
96
msgid "Audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
97
msgstr "Configuracións de audio"
98

99
#: include/vlc_config_cat.h:56
100
msgid "General audio settings"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
101
msgstr "Configuracións xerais de audio"
102

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
103 104
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
105 106 107
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

108
#: include/vlc_config_cat.h:59
109
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
110
msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio."
111

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
112 113 114 115 116 117
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Remostraxe de audio"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
118
msgid "Visualizations"
119
msgstr "Visualizacións"
120

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
121 122
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
123
msgid "Audio visualizations"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
124
msgstr "Visualizacións de audio"
125

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
127 128 129
msgid "Output modules"
msgstr "Módulos de saída"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:67
131
msgid "General settings for audio output modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
132
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
133

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135 136
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
137
msgid "Miscellaneous"
138
msgstr "Outros"
139

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:70
141
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
142
msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
143

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144 145
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146 147 148 149 150 151 152
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
153
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
154 155
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
158
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
159 160 161
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:74
163
msgid "Video settings"
164
msgstr "Configuracións de vídeo"
165

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:76
167
msgid "General video settings"
168
msgstr "Configuracións xerais de vídeo"
169

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
171 172 173
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:82
176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
177
msgstr "Os filtros de vídeo úsanse para procesar o fluxo de vídeo."
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:84
180
msgid "Subtitles / OSD"
181 182
msgstr "Subtítulos/OSD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:85
184
msgid ""
185
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
187 188
"Configuracións relacionadas coa Visualización en pantalla, cos subtítulos e "
"coas «subimaxes superpostas»"
189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Divisor"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
200
msgid "Input / Codecs"
201
msgstr "Entrada/Códecs"
202

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:98
204
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
205 206 207
msgstr ""
"Configuracións para a entrada, o demultiplexado, a descodificación e a "
"codificación"
208

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:101
210
msgid "Access modules"
211
msgstr "Módulos de acceso"
212

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:103
214
msgid ""
215 216
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
217
msgstr ""
218
"Configuracións relacionadas cos diversos métodos de acceso. As "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
219 220
"configuracións máis comúns que pode querer modificar son o proxy HTTP ou a "
"caché."
221

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:107
223
msgid "Stream filters"
224
msgstr "Filtros de fluxo"
225

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:109
227
msgid ""
228 229
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
230
msgstr ""
231
"Os filtros de fluxo son módulos especiais que permiten realizar operacións "
232
"avanzadas no lado de entrada do VLC. Úseo con coidado…"
233

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:112
235
msgid "Demuxers"
236
msgstr "Demultiplexores"
237

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:113
239
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
240
msgstr "Os demultiplexores úsanse para separar os fluxos de audio e vídeo."
241

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:115
243 244 245
msgid "Video codecs"
msgstr "Códecs de vídeo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:116
247
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
248 249 250
msgstr ""
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de vídeo, de imaxes "
"ou de vídeo e audio."
251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:118
253
msgid "Audio codecs"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
254
msgstr "Códecs de audio"
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:119
257
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
258
msgstr "Configuracións para os codificadores e descodificadores só de audio."
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:121
261 262
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Códecs de subtítulo"
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:122
265
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
266
msgstr ""
267 268
"Configuracións para os codificadores e descodificadores de subtítulo, "
"teletexto e subtítulo para persoas con diversidade funcional auditiva."
269

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:124
271
msgid "General input settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
272
msgstr "Configuracións xerais de entrada. Úseas con coidado!"
273

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
275
#: modules/access/avio.h:50
276 277 278
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de fluxo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:129
280
msgid ""
281 282
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
283 284 285 286 287 288
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
289 290 291
"As configuracións da saída de fluxo úsanse cando se actúa como un servidor "
"de fluxo ou cando se están a gardar os fluxos entrantes.\n"
"Primeiro os fluxos son multiplexados e despois envíanse a través dun módulo "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
292 293
"de «saída de acceso» que pode ben gardar o fluxo nun ficheiro ou ben emitir "
"o fluxo (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
294
"Os módulos de fluxos Sout permiten o procesamento avanzado de fluxos "
295
"(transcodificación, duplicación…)."
296

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:137
298
msgid "General stream output settings"
299
msgstr "Configuracións xerais de saída de fluxo"
300

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:139
302
msgid "Muxers"
303
msgstr "Multiplexores"
304

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:141
306 307 308 309 310 311
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
312
"Os multiplexores crean os formatos de encapsulación que se usan para pór "
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
313
"todos os fluxos elementais (vídeo, audio...) xuntos. Estas configuracións "
314 315 316
"permítenlle forzar sempre un multiplexor en concreto. Probabelmente isto non "
"sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada multiplexor."
317

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:147
319
msgid "Access output"
320
msgstr "Saída de acceso"
321

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:149
323 324 325 326 327 328
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
329 330 331 332 333
"Os módulos de saída de acceso controlan o modo en que se envían os fluxos "
"multiplexados. Esta configuración permítelle forzar sempre un método de "
"saída de acceso en concreto. Probabelmente isto non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer os parámetros predeterminados para cada saída de "
"acceso."
334

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:154
336 337 338
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadores"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:156
340 341 342 343 344 345
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
346
"Os empaquetadores úsanse para «preprocesar» os fluxos elementais. Esta "
347 348 349
"configuración permítelle forzar sempre un empaquetador. Probabelmente isto "
"non sexa recomendábel.\n"
"Tamén pode estabelecer uns parámetros predeterminados para cada empaquetador."
350

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:162
352
msgid "Sout stream"
353
msgstr "Fluxo de saída estándar"
354

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:163
356 357 358 359 360
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
361
"Os módulos de fluxo de saída estándar permítenlle construír unha cadea de "
362 363 364
"procesamento de saída estándar. Consulte o Howto sobre a emisión en fluxo "
"para máis información. Pode configurar aquí as opcións predeterminadas para "
"cada fluxo de saída estándar."
365

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:168
367 368 369
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:169
371
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
372 373
msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
376 377
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
378 379 380
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381 382
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
383
msgid "Playlist"
384
msgstr "Lista de reprodución"
385

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:174
387 388 389 390
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
391 392 393
"Configuracións relacionadas co comportamento da reprodución (p. ex. o modo "
"de reprodución) e cos módulos que engaden elementos á lista automaticamente "
"(módulos de «descubrimento de servizos»)."
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:178
396
msgid "General playlist behaviour"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
397
msgstr "Comportamento xeral da reprodución"
398

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:179
400
msgid "Services discovery"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
401
msgstr "Descubrimento de servizos"
402

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:180
404 405 406 407
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
408
"Os módulos de descubrimento de servizos son instalacións que engaden "
409
"elementos á lista automaticamente."
410

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
412 413
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
414
msgid "Advanced"
415
msgstr "Avanzadas"
416

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:185
418
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
419
msgstr "Configuracións avanzadas. Úseas con coidado!"
420

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:187
422
msgid "Advanced settings"
423
msgstr "Configuracións avanzadas"
424

425
#: include/vlc_intf_strings.h:46
426 427
msgid "&Open File..."
msgstr "A&brir ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428

429
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
msgid "&Advanced Open..."
431
msgstr "Abrir con opcións &avanzadas…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432

433 434
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
435
msgstr "Abrir d&irectorio…"
436 437 438

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
439
msgstr "Abrir carta&fol…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440

441
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
msgid "Select one or more files to open"
443 444 445 446 447
msgstr "Seleccione un ou máis ficheiros que queira abrir"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448

449 450
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
451
msgstr "Seleccionar un directorio"
452 453

#: include/vlc_intf_strings.h:55
454
msgid "Media &Information"
455
msgstr "&Información multimedia"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456

457
#: include/vlc_intf_strings.h:56
458
msgid "&Codec Information"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
459
msgstr "Información sobre os &códecs"
460

461
#: include/vlc_intf_strings.h:57
462
msgid "&Messages"
463
msgstr "&Mensaxes"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464

465
#: include/vlc_intf_strings.h:58
466
msgid "Jump to Specific &Time"
467
msgstr "Ir a un &tempo específico"
468

Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
469
#: include/vlc_intf_strings.h:59
470 471
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Marcadores personalizados"
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:60
474
msgid "&VLM Configuration"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
475
msgstr "Configuración de &VLM"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:62
478
msgid "&About"
479 480
msgstr "&Sobre"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
481 482 483 484 485 486 487 488 489
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

493 494
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
495
msgstr "Eliminar o seleccionado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:67
498
msgid "Information..."
499
msgstr "Información…"
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:68
502
msgid "Create Directory..."
503
msgstr "Crear un directorio…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

505
#: include/vlc_intf_strings.h:69
506
msgid "Create Folder..."
507
msgstr "Crear un cartafol…"
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
msgid "Rename Directory..."
511
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
512 513 514

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
515
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516 517

#: include/vlc_intf_strings.h:72
518
msgid "Show Containing Directory..."
519
msgstr "Mostrar o directorio que o contén…"
520

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
521
#: include/vlc_intf_strings.h:73
522
msgid "Show Containing Folder..."
523
msgstr "Mostrar o cartafol que o contén…"
524

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:74
526
msgid "Stream..."
527
msgstr "Fluxo…"
528

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:75
530
msgid "Save..."
531
msgstr "Gardar…"
532

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
533 534
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
535 536
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todos"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
538 539
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
540 541
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
544 545 546
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
551 552
msgid "Random Off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:83
555 556
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Engadir á lista de reprodución"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
558
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
559
msgid "Add File..."
560
msgstr "Engadir un ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:86
563
msgid "Add Directory..."
564
msgstr "Engadir un directorio…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:87
567
msgid "Add Folder..."
568
msgstr "Engadir un cartafol…"
569

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:89
571
msgid "Save Playlist to &File..."
572
msgstr "Gardar a lista de reprodución nun &ficheiro…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
579 580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582
msgid "Waves"
583
msgstr "Ondas"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
585
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
586 587
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
588
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
603 604 605 606 607 608 609 610 611
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
612
msgstr ""
613
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
614 615 616
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvida/o á Axuda do reprodutor "
"multimedia VLC</h2><h3>Documentación</h3><p>Pode encontrar documentación "
"sobre o VLC no <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> de Videolan.</"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640
"p><p>Se é nova/o no VLC media player, lea a<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introdución para o VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Pode encontrar algunha información sobre o uso "
"do reprodutor no documento <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>Como reproducir ficheiros co VLC media "
"player</em></a>\".</p><p>Para todas as tarefas de gardado, conversión, "
"transcodificación, codificación, multiplexado e emisión de fluxos, pode que "
"encontre información interesante na <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentación sobre fluxo</a>.</p><p>Se ten "
"dúbidas sobre a terminoloxía, consulte a <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">base de coñecemento</a>.</p><p>Para comprender os atallos "
"de teclado principais, lea a páxina <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Hotkeys\">atallos</a>.</p><h3>Axuda</h3><p>Antes de facer calquera pregunta, "
"diríxase ás <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Preguntas "
"máis frecuentes (FAQ)</a>.</p><p>Despois podería obter axuda (ou axudar) nos "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Foros</a>, nas <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">listas de correo</a>ou na nosa canle IRC "
"(<em>#videolan</em> en irc.freenode.net).</p><h3>Contribuír co proxecto</"
"h3><p>Pode axudar ao proxecto VideoLAN cedendo parte do seu tempo en "
"proporcionarlle axuda á comunidade, deseñando ficheiros de aparencia, "
"traducindo a documentación, probando o aplicativo ou escribindo código. Pode "
"tamén facer unha contribución económica ou material. E, por suposto, pode "
"<b>promover</b> o VLC media player.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
641
#: src/audio_output/filters.c:267
642 643 644
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
645
#: src/audio_output/filters.c:268
646 647 648 649
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650 651
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
652
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
653
msgid "Disable"
654
msgstr "Desactivar"
655

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
656
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
657
msgid "Spectrometer"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
658
msgstr "Espectrógrafo"
659

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
660
#: src/audio_output/output.c:267
661
msgid "Scope"
662
msgstr "Ámbito"
663

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/audio_output/output.c:270
665 666 667
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668 669 670
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
671
msgstr "Vúmetro"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
673
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
674
msgid "Audio filters"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
675
msgstr "Filtros de audio"
676

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677
#: src/audio_output/output.c:325
678
msgid "Replay gain"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
679 680
msgstr "Replay Gain"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681 682
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
683 684
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Modo de audio estéreo"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
685

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
686 687 688 689 690 691
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
692 693
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
694

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
695
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
696 697
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: modules/codec/twolame.c:70
699 700 701
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
702
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703 704
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
705
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
706 707 708 709 710 711 712 713 714 715
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
716 717 718
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
719 720 721
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
722
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
723 724 725 726 727 728 729 730
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
731
msgid "Right"
732
msgstr "Dereita"
733

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
734
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
735 736 737
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
738 739 740 741 742 743
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
744 745
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
746
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
747
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
748 749 750
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
751
#: src/config/file.c:452
752
msgid "boolean"
753
msgstr "booleano"
754

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
756 757 758
msgid "integer"
msgstr "enteiro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
759
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
760 761 762
msgid "float"
msgstr "flotante"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
763
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
764 765 766
msgid "string"
msgstr "cadea"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
767
#: src/config/help.c:164
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
768 769 770
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Para obter axuda detallada use '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
771
#: src/config/help.c:168
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
772
#, c-format
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
807 808 809
"Uso: %s [opcións] [fluxo] …\n"
"Pode especificar varios fluxos na liña de comandos.\n"
"Estes poranse na fila da lista de reprodución.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820
"O elemento que se especifique primeiro será tamén o que se reproduza "
"primeiro.\n"
"\n"
"Estilos das opcións:\n"
"  --option  Unha opción global que se define durante a duración do "
"programa.\n"
"   -option  Unha única versión da letra para unha --option global.\n"
"   :option  Unha opción que só se aplica ao fluxo directamente antes del\n"
"            e que ignora as configuracións anteriores.\n"
"\n"
"Sintaxe do fluxo MRL:\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
821
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
822
"  [:option=value …]\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
823 824 825
"\n"
"  Moitas das --options globais poden usarse tamén como :options MRL "
"específicas.\n"
826
"  Pódense especificar múltiples parellas :option=value.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
827 828
"\n"
"Sintaxe URL:\n"
829 830 831 832
"  ficheiro:///camiño/ficheiro    Ficheiro multimedia simple\n"
"  http://host[:porto]/ficheiro   URL de HTTP\n"
"  ftp://host[:porto]/ficheiro    URL de FTP\n"
"  mms://host[:porto]/ficheiro    URL de MMS\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
833
"  screen://                      Captura de pantalla\n"
834 835 836 837
"  [dvd://][dispositivo]          Dispositivo de DVD\n"
"  [vcd://][dispositivo]          Dispositivo de VCD\n"
"  [cdda://][dispositivo]         Dispositivo de CD de audio\n"
"  udp://[[<enderezo de orixe>]@[<enderezo vinculado>][:<porto vinculado>]]\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
838
"                                 Fluxo UDP enviado por un servidor de fluxo\n"
839 840
"  vlc://pause:<segundos>         Deter a lista de reprodución durante un "
"tempo.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
841 842
"  vlc://quit                     Elemento especial para saír do VLC\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843 844 845
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
846 847
msgstr " (opción predeterminada activada)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
848 849 850
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
851 852
msgstr " (opción predeterminada desactivada)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
853
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
854 855 856
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
857
#: src/config/help.c:651
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
858 859 860 861
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"engada --advanced na liña de comandos para acceder ás opcións avanzadas."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
862
#: src/config/help.c:656
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
863
#, c-format
864 865 866 867 868
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "Non se mostrou %u módulo porque só ten opcións avanzadas.\n"
msgstr[1] "Non se mostraron %u módulos porque só teñen opcións avanzadas.\n"
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
869

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
870
#: src/config/help.c:663
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
871 872 873 874 875 876 877
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Non se encontrou ningún módulo coincidente. Use o parámetro --list ou --list-"
"verbose para ver os módulos dispoñíbeis."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878
#: src/config/help.c:721
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
879 880 881 882
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Versión do VLC %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: src/config/help.c:722
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
884 885 886 887
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilado por %s en %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
888
#: src/config/help.c:724
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
889 890 891 892
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
893
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
894
#, c-format
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
895 896 897 898 899 900 901
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"O contido descargouse no ficheiro vlc-help.txt.\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
902
#: src/config/help.c:768
Gonçalo Cordeiro's avatar
Gonçalo Cordeiro committed
903 904 905 906 907
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
908 909
"Prema a tecla RETORNO para continuar…\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
912
msgstr ""
913

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
914
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
915 916 917
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Marcador %i"
918

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
919 920
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
921
msgstr ""
922

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
923 924
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
925
msgstr ""
926

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
927
#: src/input/decoder.c:1878
928
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
929
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
930
msgstr ""
931

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
932 933
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
934
msgstr ""
935

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
936 937
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
938
msgstr ""
939

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
940 941 942
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "empaquetador"
943

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
944 945 946
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "descodificador"
947

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
948 949 950 951 952
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Fallou a emisión en fluxo ou a transcodificación"
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954 955 956 957
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s."
958