sv.po 458 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:04+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n"
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
20
msgid "VLC preferences"
21
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
22

23
#: include/vlc_config_cat.h:34
24
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 26
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

27
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28 29
#: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
30
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
31
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32
msgid "General"
33
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
34

35
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36
msgid "Interface"
37
msgstr "Gränssnitt"
38 39

#: include/vlc_config_cat.h:40
40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
41
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:42
44 45
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
46
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
47

48 49
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "Huvudgränssnitt"
51 52 53

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
57
msgid "Control interfaces"
58
msgstr "Kontrollgränssnitt"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65
msgid "Hotkeys settings"
66 67
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1209
69
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
71
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 73
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
75
msgid "Audio"
76
msgstr "Ljud"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:55
79
msgid "Audio settings"
80
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81

82
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83
msgid "General audio settings"
84
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
85

86
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87
#: src/video_output/video_output.c:445
88
msgid "Filters"
89
msgstr "Filter"
90

91 92
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
96
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
97
msgid "Visualizations"
98
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
99

100
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
101
msgid "Audio visualizations"
102
msgstr "Ljudvisualiseringar"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105
msgid "Output modules"
106
msgstr "Utmatningsmoduler"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
109
msgid "These are general settings for audio output modules."
110
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
111

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1553
113
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:285
115
msgid "Miscellaneous"
116
msgstr "Diverse"
117

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 121
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1244
123
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
124
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
126 127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
128
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: modules/stream_out/transcode.c:197
130
msgid "Video"
131
msgstr "Video"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:76
134
msgid "Video settings"
135
msgstr "Inställningar för video"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138
msgid "General video settings"
139
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
140

141
#: include/vlc_config_cat.h:83
142
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
144

145
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
146
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:89
150 151 152 153 154
#, fuzzy
msgid "Filters (v2)"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:93
155
msgid "Subtitles/OSD"
156
msgstr "Undertexter/OSD"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:94
159
#, fuzzy
160 161 162 163 164 165
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:103
168
msgid "Input / Codecs"
169
msgstr "Inmatning / Kodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:104
172 173 174
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
175 176
msgstr ""

177
#: include/vlc_config_cat.h:107
178
msgid "Access modules"
179
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
180

181
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
182
#, fuzzy
183 184 185
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
186
msgstr ""
187
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
188 189
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:113
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
192
msgid "Access filters"
193
msgstr "Åtkomstfilter"
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:115
196 197 198 199 200 201 202
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
203

204
#: include/vlc_config_cat.h:119
205
msgid "Demuxers"
206
msgstr ""
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:120
209 210 211
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
212

213
#: include/vlc_config_cat.h:122
214
msgid "Video codecs"
215
msgstr "Videokodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
216

217
#: include/vlc_config_cat.h:123
218 219
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220
msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
221

222
#: include/vlc_config_cat.h:125
223
msgid "Audio codecs"
224
msgstr "Ljudkodare"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:126
227
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228
msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
229

230
#: include/vlc_config_cat.h:128
231
msgid "Other codecs"
232
msgstr "Övriga kodare"
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:129
235
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:132
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
239
msgid "General input settings. Use with care."
240
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1483
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
243
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244
msgid "Stream output"
245
msgstr "Strömutmatning"
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:137
248
msgid ""
249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
264

265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid "General stream output settings"
267
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:147
270
msgid "Muxers"
271
msgstr ""
272

273
#: include/vlc_config_cat.h:149
274
msgid ""
275 276 277
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 279
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:155
282
msgid "Access output"
283
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:157
286
msgid ""
287 288 289
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
290
"You can also set default parameters for each access output."
291 292
msgstr ""

293
#: include/vlc_config_cat.h:162
294
msgid "Packetizers"
295
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:164
298
msgid ""
299 300 301
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
302 303 304
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:170
306
msgid "Sout stream"
307
msgstr ""
308

309
#: include/vlc_config_cat.h:171
310 311 312 313
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
314 315
msgstr ""

316
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
317
msgid "SAP"
318
msgstr "SAP"
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:178
321 322 323 324 325 326
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
327

328
#: include/vlc_config_cat.h:181
329
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
330
msgid "VOD"
331
msgstr "VOD"
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:182
334
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
336

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1608 src/playlist/engine.c:79
338 339 340
#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
342
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 345
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346
msgid "Playlist"
347
msgstr "Spellista"
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:187
350 351 352 353 354 355 356
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
357

358
#: include/vlc_config_cat.h:191
359
msgid "General playlist behaviour"
360
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
361

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
363
msgid "Services discovery"
364
msgstr "Tjänsteidentifiering"
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:193
367 368 369 370 371 372
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1444
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
375 376
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
377
msgstr "Avancerad"
378

379
#: include/vlc_config_cat.h:198
380
msgid "Advanced settings. Use with care."
381
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:200
384
msgid "CPU features"
385
msgstr "CPU-funktioner"
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:201
388 389 390
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
391 392
msgstr ""

393
#: include/vlc_config_cat.h:204
394
msgid "Advanced settings"
395
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:205
398
msgid "Other advanced settings"
399
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
400

401
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
402 403
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
404
msgid "Network"
405
msgstr "Nätverk"
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:208
408
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 410
msgstr ""

411
#: include/vlc_config_cat.h:213
412
msgid "Chroma modules settings"
413
msgstr ""
414

415
#: include/vlc_config_cat.h:214
416 417 418
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

419
#: include/vlc_config_cat.h:216
420
msgid "Packetizer modules settings"
421
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
422

423
#: include/vlc_config_cat.h:220
424
msgid "Encoders settings"
425
msgstr "Kodarinställningar"
426

427
#: include/vlc_config_cat.h:222
428
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 430 431
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:225
434
msgid "Dialog providers settings"
435
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:227
438
msgid "Dialog providers can be configured here."
439
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
440

441
#: include/vlc_config_cat.h:229
442
msgid "Subtitle demuxer settings"
443
msgstr ""
444

445
#: include/vlc_config_cat.h:231
446 447 448
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
449 450
msgstr ""

451
#: include/vlc_config_cat.h:234
452
msgid "Video filters settings"
453
msgstr "Inställningar för videofilter"
454

455
#: include/vlc_config_cat.h:241
456
msgid "No help available"
457
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
458

459
#: include/vlc_config_cat.h:242
460
msgid "There is no help available for these modules."
461
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
462

463
#: include/vlc_interface.h:137
464
#, fuzzy
465 466
msgid ""
"\n"
467 468
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
469
msgstr ""
470
"\n"
471 472 473 474
"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
"-I wxwin\"\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Välj filen att spara till"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1388
#: modules/gui/macosx/intf.m:1389 modules/gui/macosx/intf.m:1390
#: modules/gui/macosx/intf.m:1391 modules/gui/macosx/playlist.m:435
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-information"

#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortera"

#: include/vlc_intf_strings.h:39
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Lägg till nod"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."

#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
535 536 537
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

538
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
539 540
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
541 542
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
543
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
544 545 546
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
549
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
550
msgid "Author"
551 552
msgstr "Upphovsman"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
554
msgid "Artist"
555
msgstr "Artist"
556

557
#: include/vlc_meta.h:32
558
msgid "Genre"
559
msgstr "Genre"
560

561
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
562
msgid "Copyright"
563
msgstr "Copyright"
564

565
#: include/vlc_meta.h:34
566 567 568 569 570 571 572
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

573
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
574
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
575
msgid "Description"
576
msgstr "Beskrivning"
577

578
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
579
msgid "Rating"
580
msgstr "Betyg"
581

582
#: include/vlc_meta.h:38
583
msgid "Date"
584
msgstr "Datum"
585

586
#: include/vlc_meta.h:39
587
msgid "Setting"
588
msgstr "Inställning"
589

590 591
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
592
msgid "URL"
593
msgstr "URL"
594

595 596
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
597
msgid "Language"
598
msgstr "Språk"
599

600
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
601
msgid "Now Playing"
602
msgstr "Nu spelas"
603

604
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
605
msgid "Publisher"
606
msgstr "Utgivare"
607

608 609 610 611 612
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
613
msgid "Codec Name"
614
msgstr "Kodarens namn"
615

616
#: include/vlc_meta.h:47
617
msgid "Codec Description"
618
msgstr "Beskrivning av kodare"
619

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ljudfilter"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

644
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:417 src/video_output/video_output.c:421
646
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
647
msgid "Disable"
648
msgstr "Inaktivera"
649

650
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
651
msgid "Spectrometer"
652
msgstr "Spektrometer"
653

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
654
#: src/audio_output/input.c:84
655
msgid "Scope"
656
msgstr ""
657

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
658
#: src/audio_output/input.c:86
659
msgid "Spectrum"
660
msgstr "Spektrum"
661

662 663
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
664
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
665 666 667
msgid "Equalizer"
msgstr ""

668
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
669
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
670
msgid "Audio filters"
671
msgstr "Ljudfilter"
672

673
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
674 675
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
676
msgid "Audio Channels"
677 678
msgstr "Ljudkanaler"

679
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
682 683 684
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
685
msgid "Stereo"
686
msgstr "Stereo"
687

688
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
691 692 693
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
694
#: modules/video_filter/time.c:99
695
msgid "Left"
696
msgstr "Vänster"
697

698
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 702 703
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
704
#: modules/video_filter/time.c:99
705
msgid "Right"
706
msgstr "Höger"
707

708
#: src/audio_output/output.c:135
709
msgid "Dolby Surround"
710
msgstr "Dolby Surround"
711

712
#: src/audio_output/output.c:147
713
msgid "Reverse stereo"
714
msgstr "Omvänd stereo"
715

716
#: src/extras/getopt.c:636
717 718
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
719
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
720

721
#: src/extras/getopt.c:661
722 723
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
724
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
725

726
#: src/extras/getopt.c:666
727 728
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
729
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
730

731
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
732 733
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
734
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
735

736
#: src/extras/getopt.c:713
737 738
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
739
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
740

741
#: src/extras/getopt.c:717
742 743
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
744
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
745

746
#: src/extras/getopt.c:743
747 748
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
749
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
750

751
#: src/extras/getopt.c:746
752 753
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
754
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
755

756
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
757 758
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
759
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
760

761
#: src/extras/getopt.c:823
762 763
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
764
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
765

766
#: src/extras/getopt.c:841
767 768
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
769
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
770

771
#: src/input/control.c:283
772 773
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
774
msgstr "Bokmärke %i"
775

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Strömning/Omkodningsguide"

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
msgid ""
"VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there "
"is no way for you to fix this."
msgstr ""

803
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
804 805
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
#: modules/access/cdda/info.c:1012
806 807
#, c-format
msgid "Track %i"
808
msgstr "Spår %i"
809

810
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:443
812
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
813
msgid "Program"
814 815
msgstr "Program"

816
#: src/input/es_out.c:1572
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
817
#, c-format
818
msgid "Stream %d"
819
msgstr "Ström %d"
820

821
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
822 823
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
824
msgid "Codec"
825
msgstr "Kodare"
826

827
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
828
#: modules/gui/macosx/output.m:153
829
msgid "Type"
830
msgstr "Typ"
831

832
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
833
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
Alexis de Lattre's avatar