ne.po 1.06 MB
Newer Older
1
# Nepali translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
6
# ma OpenThito <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2014
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
12 13
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 01:09+0000\n"
"Last-Translator: ma OpenThito <PRABINGAUTAM@gmail.com>\n"
14 15
"Language-Team: Nepali (Nepal) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ne_NP/)\n"
16
"Language: ne_NP\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21

22
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"

34
#: include/vlc_config_cat.h:33
35
msgid "VLC preferences"
36
msgstr "VLC प्राथमिकता"
37

38
#: include/vlc_config_cat.h:35
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
41

42 43 44
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
45
msgid "Interface"
46
msgstr "इन्टरफेस"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:41
53
msgid "Main interfaces settings"
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
54
msgstr "मुख्य इन्टरफेस सेटिङ"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
71

72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
74
msgid "Hotkeys settings"
75
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
76

77 78 79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
80
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 82 83
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88
msgid "Audio"
89
msgstr "अडियो"
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92
msgid "Audio settings"
93
msgstr "अडियो सेटिङ"
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:56
96
msgid "General audio settings"
97
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
98

99
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
100
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101
msgid "Filters"
102
msgstr "फिल्टर"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:59
105
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
106
msgstr "अडियो स्ट्रिमलाई प्रशोधन गर्न अडियो फिल्टको प्रयोग गरिएको छ।"
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
112

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Output modules"
120
msgstr "निर्गत मोड्युल"
121

122
#: include/vlc_config_cat.h:65
123
msgid "General settings for audio output modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
124
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युलको लागि सामान्य सेटिङ।"
125

126 127 128
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129
msgid "Miscellaneous"
130
msgstr "विविध"
131

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
135

136 137 138
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
139
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
141
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
144
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
148
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149
msgid "Video"
150
msgstr "भिडियो"
151

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153
msgid "Video settings"
154
msgstr "भिडियो सेटिङ"
155

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157
msgid "General video settings"
158
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
159

160
#: include/vlc_config_cat.h:78
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162
msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:82
165
msgid "Video filters are used to process the video stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
166
msgstr "भिडियो प्रवाह प्रशोधन गर्न भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिएको छ।"
167

168 169
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
170
msgstr "उपशीर्षक"
171

172
#: include/vlc_config_cat.h:85
173
msgid ""
174
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
175
msgstr "पर्दामा-प्रदर्शन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सम्बन्धित सेटिङ"
176

177
#: include/vlc_config_cat.h:93
178
msgid "Input / Codecs"
179
msgstr "आगत / कोडेक"
180

181 182
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
183
msgstr "आगत, विबहुसंकेतन, निर्सङ्केतन र सङ्केतनका लागि सेटिङ"
184

185
#: include/vlc_config_cat.h:97
186
msgid "Access modules"
187
msgstr "पहुँच मोड्युल"
188

189
#: include/vlc_config_cat.h:99
190
msgid ""
191 192
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
193
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
194 195
"विभिन्न पहुँच पद्धति सम्बन्धित सेटिङहरु। तपाईंले बदल गर्न सक्ने साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी "
"वा क्यासिङ सेटिङ हुन्।"
196

197 198
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
199
msgstr "प्रवाह छलनी"
200

201
#: include/vlc_config_cat.h:105
202
msgid ""
203 204
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
205
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
206 207
"प्रवाह छलनी VLC ले को इनपुट पक्ष उन्नत कार्यहरु अनुमति कि विशेष मोड्युल हो। बिचार गरेर "
"प्रयोग गर्नुहोस् ..."
208

209
#: include/vlc_config_cat.h:108
210
msgid "Demuxers"
211
msgstr "डेमुक्सर"
212

213
#: include/vlc_config_cat.h:109
214
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
216

217
#: include/vlc_config_cat.h:111
218
msgid "Video codecs"
219
msgstr "भिडियो कोडेक"
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:112
222
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223
msgstr ""
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:114
226
msgid "Audio codecs"
227
msgstr "अडियो कोडेक"
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:115
230
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:117
234
msgid "Subtitle codecs"
235
msgstr ""
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:118
238
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239
msgstr ""
240

241 242
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
243
msgstr ""
244

245
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246
msgid "Stream output"
247
msgstr "प्रवाह निर्गत"
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:125
250
msgid ""
251 252
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
253 254 255 256
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257
"duplicating...)."
258 259
msgstr ""

260
#: include/vlc_config_cat.h:133
261
msgid "General stream output settings"
262
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
263

264
#: include/vlc_config_cat.h:135
265
msgid "Muxers"
266
msgstr "मुक्सर"
267

268
#: include/vlc_config_cat.h:137
269
msgid ""
270 271 272
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 274
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
275 276 277 278
"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
279

280
#: include/vlc_config_cat.h:143
281
msgid "Access output"
282
msgstr "पहुँच निर्गत"
283

284
#: include/vlc_config_cat.h:145
285
msgid ""
286 287 288
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
289 290
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
291 292 293
"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:150
296
msgid "Packetizers"
297
msgstr "प्याकेटराइजर"
298

299
#: include/vlc_config_cat.h:152
300
msgid ""
301 302 303
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
304 305
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
306 307 308
"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
309

310
#: include/vlc_config_cat.h:158
311
msgid "Sout stream"
312
msgstr "साउट प्रवाह"
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:159
315 316 317 318
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
319
msgstr ""
320 321 322
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
323

324
#: include/vlc_config_cat.h:164
325
msgid "VOD"
326
msgstr "VOD"
327

328
#: include/vlc_config_cat.h:165
329
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
331

332 333 334
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
335
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
336
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
337
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
338
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
339
msgid "Playlist"
340
msgstr "बजाउने सूची"
341

342
#: include/vlc_config_cat.h:170
343
msgid ""
344 345
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346
msgstr ""
347 348
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:174
351
msgid "General playlist behaviour"
352
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
353

354
#: include/vlc_config_cat.h:175
355
msgid "Services discovery"
356
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
357

358
#: include/vlc_config_cat.h:176
359
msgid ""
360 361
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
362
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
363

364 365
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
366
msgid "Advanced"
367
msgstr "उन्नत"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:181
370
msgid "Advanced settings. Use with care..."
371
msgstr ""
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:183
374
msgid "Advanced settings"
375
msgstr "उन्नत सेटिङ"
376

377 378 379
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
380
msgid "Network"
381
msgstr "सञ्जाल"
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:189
384
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
385
msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
386

387 388
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
389
msgstr ""
390

391
#: include/vlc_config_cat.h:199
392
msgid "Dialog providers can be configured here."
393
msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:202
396 397
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
398
"example by setting the subtitle type or file name."
399 400
msgstr ""

401
#: include/vlc_interface.h:134
402 403
msgid ""
"\n"
404 405
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
406 407
msgstr ""

408
#: include/vlc_intf_strings.h:46
409
msgid "&Open File..."
410
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411

412
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
msgid "&Advanced Open..."
414
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415

416 417 418 419 420 421
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
422
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423

424
#: include/vlc_intf_strings.h:50
425
msgid "Select one or more files to open"
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
426
msgstr "एउटा या धेरै फाइल खोल्नुहोस् "
427

428 429
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
430
msgstr ""
431 432 433

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
434
msgstr ""
435 436

#: include/vlc_intf_strings.h:55
437
msgid "Media &Information"
438
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439

440
#: include/vlc_intf_strings.h:56
441
msgid "&Codec Information"
442
msgstr ""
443

444
#: include/vlc_intf_strings.h:57
445
msgid "&Messages"
446
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447

448
#: include/vlc_intf_strings.h:58
449
msgid "Jump to Specific &Time"
450
msgstr ""
451

452
#: include/vlc_intf_strings.h:59
453
msgid "Custom &Bookmarks"
454
msgstr ""
455

456
#: include/vlc_intf_strings.h:60
457
msgid "&VLM Configuration"
458
msgstr ""
459

460
#: include/vlc_intf_strings.h:62
461
msgid "&About"
462
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463

464 465 466 467 468
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
469
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
470
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
471
msgid "Play"
472
msgstr "बजाउनुहोस्"
473

474 475
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
476
msgstr ""
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:67
479
msgid "Information..."
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
480
msgstr "सूचना "
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:68
483
msgid "Create Directory..."
484
msgstr ""
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:69
487
msgid "Create Folder..."
488
msgstr ""
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:70
491
msgid "Show Containing Directory..."
492
msgstr ""
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:71
495 496 497
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

498
#: include/vlc_intf_strings.h:72
499
msgid "Stream..."
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
500
msgstr "स्रोत..."
501

502
#: include/vlc_intf_strings.h:73
503
msgid "Save..."
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
504
msgstr "बाचात गर्नुहोस् "
505

506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
508
msgid "Repeat All"
509
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
513 514
msgid "Repeat One"
msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515

516 517
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
518 519
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
msgid "Random"
521
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522

523
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
524
msgid "Random Off"
525
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526

527
#: include/vlc_intf_strings.h:81
528 529
msgid "Add to Playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा थप्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:83
532
msgid "Add File..."
533
msgstr "फाईल थप्नुहोस ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:84
536
msgid "Add Directory..."
537
msgstr ""
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:85
540
msgid "Add Folder..."
541
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

543
#: include/vlc_intf_strings.h:87
544
msgid "Save Playlist to &File..."
545
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
msgid "Search"
550
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551

552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
msgid "Waves"
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
555
msgstr "लहर "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

557
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
558 559
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
560
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
575 576 577 578 579 580 581 582 583
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
584
msgstr ""
585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC मिडिया पेलयर मददमा तपाईंलाई स्वागत छ।</"
"h2><h3>दस्तावेज़ीकरण</h3><p>तपाईं VLC को दस्तावेज़ीकरण VideoLAN's <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">विकी</a>वेबसाईट।</p><p>यदि तपाईं VLC मीडिया प्लेयर मा "
"नवागंतुक , हुनुहुन्छ भने कृपया यो पढ्नुहोस्<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC मिडिया पेलएर को परिचय</em></a></"
"p><p>यो पेलएर कसरु चलाऊने भन्ने जानकारी तपाईं<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>पेलएर मा फाइल कसरी खोल्ने</em></a>\"दस्तावेज़।</"
"p><p>बाचाउने, परिवर्तन, त्रन्स्कोदिङ, कूटबन्धन, मिश्रण अनी स्त्रेअंिङ कार्य को लागि तपाईंले "
"उपयोगी जानकारी यता पाउन सक्नुहुनेछ<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">स्त्रेअंिङ दस्तावेज़ीकरण</a></p><p>यदी तपाईं कुनै "
"शब्दवली को बारेमा अनिश्चित हुनुहुन्छ भने, कृपया सलाह को लागि<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">ज्ञान भन्दार </a></p><p>केय्बोर्ड को मुख्य शॉर्टकट "
"सम्झना को लागि, यो पढ्नुस्<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">शॉर्टकट</"
"a> पाना।</p><h3>सहायता</h3><p>कुनै पनि प्रश्न गर्नु भन्दा अगाडि, कृपया आँफै ले एस्मा "
"उल्लेख गर्नुहोस् <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">सामान्य प्रश्न "
"हरु </a></p><p>तपाईं मद्दद पाउन (अनी दिन ) यता दिन सक्नु हुनेछ <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">फोरुम</a>, यो <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">मैलिङ सुची </a>य हाम्रो IRC च्यानल (<em>#videolan</em> on irc."
"freenode.net)। </p><h3>यो पारीयोजना मा योउदान दिन को लागि </h3><p>तपाईं "
"परियोजना समुदाय मा मदद गर्न को लागि, खाल डिजाईन गर्न को लागि, यो दस्तावेज़ को "
"अनुवाद गर्न को लागि, र परीक्षण गर्न को लागि, कोदे को लागि आफ्नो समय दिन मदद गर्न "
"सक्न्हुने छ। तपाईं हामीलाई चन्दा य सामाग्री दिएर पनि हामीलाई मदद गर्न सक्नुहुनेछ। अनी "
"साची तपाईं हामीलाई <b>बढ़ावा</b>VLC मिडिया पेलएर। </p></body></html>"

610 611 612 613 614
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "अडियो छान्न असफल "

#: src/audio_output/filters.c:248
615
#, c-format
616
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
617
msgstr ""
618

619 620 621
#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
622
msgid "Disable"
623
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
624

625
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
626
msgid "Spectrometer"
627
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
628

629
#: src/audio_output/output.c:226
630
msgid "Scope"
631
msgstr "क्षेत्र"
632

633
#: src/audio_output/output.c:229
634
msgid "Spectrum"
635
msgstr "स्पेकट्रम"
636

637
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
msgid "Vu meter"
639
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640

641 642 643 644 645 646
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "समकारी"

#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
647
msgid "Audio filters"
648
msgstr "अडियो फिल्टर"
649

650
#: src/audio_output/output.c:290
651
msgid "Replay gain"
652
msgstr ""
653

654 655
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
656
msgid "Stereo audio mode"
657
msgstr ""
658

659
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
660 661
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डल्बी सराउन्ड"
662

663
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
664 665
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666
#: modules/codec/twolame.c:70
667
msgid "Stereo"
668
msgstr "स्टेरियो"
669

670 671 672
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
673
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
674 675 676 677 678 679 680 681
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
682
msgid "Left"
683
msgstr "बायाँ"
684

685 686 687
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
688
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
689 690 691 692 693 694
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
695
msgid "Right"
696
msgstr "दायाँ"
697

698
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
699
msgid "Reverse stereo"
700
msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
701

702 703 704 705 706
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
707
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
708 709 710
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"

711
#: src/config/file.c:458
712 713 714
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"

715
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
716 717 718
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"

719
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
720 721 722
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"

723
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
724 725 726
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"

727
#: src/config/help.c:127
728 729 730
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "सम्पूर्ण मद्दद पाउन को लागि '-H' हेर्नुहोस्।"

731
#: src/config/help.c:131
732
#, c-format
733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

768
#: src/config/help.c:514
769 770 771
msgid " (default enabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित सक्षम पारिएको छ)"

772
#: src/config/help.c:515
773 774 775
msgid " (default disabled)"
msgstr " (पूर्वनिर्धारित अक्षम पारिएको छ)"

776 777
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
778
msgid "Note:"
779
msgstr ""
780

781
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
782 783 784
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

785
#: src/config/help.c:694
786
#, c-format
787 788 789 790 791
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
792

793
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
794 795 796 797 798
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

799
#: src/config/help.c:790
800
#, c-format
801
msgid "VLC version %s (%s)\n"
802
msgstr ""
803

804
#: src/config/help.c:792
805
#, c-format
806
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
807
msgstr ""