sl.po 561 KB
Newer Older
1
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
2 3 4 5 6 7
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
8
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 14:19+0100\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
10 11 12 13 14
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 16 17
"Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Lastnosti VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."

29 30
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
32
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
33 34 35
msgid "General"
msgstr "Splošno"

36
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "Splošne nastavitve vmesnika"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
57 58 59 60 61 62 63
msgid "Control interfaces"
msgstr "Nadzorni vmesniki"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Nastavitve kontrolnih vmesnikov predvajalnika VLC"

64
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
65 66 67
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
69 70 71
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
72
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
73
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
75
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
76 77 78 79 80 81 82
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Zvokovne nastavitve"

83
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
84 85 86
msgid "General audio settings"
msgstr "Splošne zvokovne nastavitve"

87
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
88
#: src/video_output/video_output.c:428
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
89 90 91 92 93 94 95
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi pretoka zvočnega vala."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
98 99 100
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizacije"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
102 103 104
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vzualizacija zvoka"

105
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
106 107 108 109 110 111 112
msgid "Output modules"
msgstr "Odvodne enote"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
115
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
116 117 118 119 120 121 122
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostalo"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
129 130
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
131 132 133 134 135 136 137
msgid "Video"
msgstr "Slika"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavitve slike"

138
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
msgid "General video settings"
msgstr "Splošne slikovne nastavitve"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slike."

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi pretoka slikovnega vala."

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Podnapisi/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:90
155 156 157 158 159 160
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in \"prekrivanje nalepk"
"\" na zaslonu."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
161 162 163 164 165 166

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"

#: include/vlc_config_cat.h:100
167 168 169 170 171 172
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Nastavitve dovajanja, deljenja in dekodiranja delov predvajalnika VLC ter "
"nastavitve kodirnikov."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
173 174 175 176 177 178

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "Enote dostopa"

#: include/vlc_config_cat.h:105
179 180 181 182 183 184 185
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavitve v povezavi z različnimi metodami dostopa predvajanja VLC. Splošne "
"nastavitve vključujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti "
"predpomnilnika."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
186 187 188 189 190 191

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "Filtri dostopa"

#: include/vlc_config_cat.h:111
192 193 194 195 196 197 198 199
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Filtri dostopa so posebne enote, ki omogočajo uporabno naprednih operacij "
"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, če ste "
"res prepričani o delovanju."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Razvijalci"

#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Razvijalci ločujejo valove zvoka in slike. "

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Slikovni kodeki"

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki zvoka"

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja zvoka."

#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostali kodeki"

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike in zvoka."

#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
238 239 240 241 242 243
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Prikaz pretoka"

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
244 245 246 247 248 249 250
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
251
msgstr ""
252 253 254 255 256 257
"Odvod valov dovoljuje predvajalniku, da se obnaša kot strežnik ali da "
"shranjuje dovodne valove.\n"
"Valovi so najprej združeni in potem poslani preko \"dostopnega odvoda\", ki "
"valove shrani ali pa jih pretoči (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Serijske odvodne valovne enote dovolijo napredno pretočno obdelavo "
"(prekodiranje, podvojevanje, ...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268

#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "Splošne nastavitve odvoda vala"

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr "Zvijalci"

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
269 270 271
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
272 273
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
274 275 276
"Zvijalci zvijajo osnovne valove (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
"Nastavitev omogoča, da vedno uporabite določen zvijalec. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
277 278 279 280 281 282 283 284
"Lahko določite privzete parametre za vsak zvijalec."

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Dostopni odvod"

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
285 286 287
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
288 289
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
290 291 292
"Enote dostopa dovoda nadzirajo pošiljanje zvitih valov. Nastavitev omogoča "
"da vedno uporabite izbrano metodo dostopa. Spreminjanje nastavitve ni "
"priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
293 294 295 296 297 298 299 300
"Možnost imate tudi nastaviti privzete parametre za vsak dostopni odvod."

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnik"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
301 302 303
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
304 305
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
306 307 308
"Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih valov pretoka pred "
"zvijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
309 310 311 312 313 314 315
"Določite lahko tudi privzete parametre za izbrani paketnik."

#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr "Serijski odvodni val."

#: include/vlc_config_cat.h:167
316 317 318 319 320 321 322 323
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Serijski izhod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig "
"procesiranja. Več informacij lahko najdete v priročniku. Nastavite lahko "
"različne možnosti za vsak serijski izhod pretoka."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
324

325
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
326 327 328 329
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:174
330 331 332 333 334 335
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP je način javnega objavljanja pretokov, ki se razširjajo preko "
"skupinskega pošiljanja UDP ali RTP protokola."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
336 337 338 339 340 341 342 343 344 345

#: include/vlc_config_cat.h:177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
348
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
349
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350 351
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
352
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
353 354
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
355 356 357 358
msgid "Playlist"
msgstr "Predvajalna lista"

#: include/vlc_config_cat.h:183
359 360 361 362 363 364 365
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavitve povezane z obnašanjem predvajalne liste (primer: način "
"predvajanja) in nastavitve enot samodejnega dodajanja predmetov na "
"predvajalno listo (\"odkrivanje storitev\")."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
366 367 368 369 370

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Splošne lastnosti predvajalne liste"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
372 373 374 375
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"

#: include/vlc_config_cat.h:189
376 377 378 379 380 381
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
"predvajalne liste."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
382

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno."

#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "Značilnosti CPE"

#: include/vlc_config_cat.h:197
397 398 399 400 401 402
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Lahko onemogočite nekatere možnosti pospeševanja CPE. Najverjetneje bo to "
"vplivalo na slabše delovanje predvajalnika."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
403 404 405 406 407 408 409 410 411

#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Podrobni pogled"

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Preostale napredne nastavitve"

412 413
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
414
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
415 416 417 418 419
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 421 422
msgstr ""
"Te enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom "
"predvajalnika VLC."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Nastavitve barvnih enot"

#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Nastavitve enot barvnega pretvarjanja."

#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Nastavitve enot paketnika"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavitve kodirnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
442 443 444
msgstr ""
"Splošne nastavitve kodiranja za slikovne in zvočne enote ter kodiranje "
"podnapisov."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458

#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nastavitve oken ponudnikov"

#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Okna ponudnikov nastavljate med izbranimi možnostmi."

#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Nastavitve razvijalca podnapisov"

#: include/vlc_config_cat.h:227
459 460 461 462 463 464
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Nastavitve razvijalca podnapisov določajo obnašanje, tip besedila in "
"privzete besedilne datoteke."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
465 466 467 468 469 470 471 472 473

#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr "Na voljo ni pomoči"

#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Za te enote ni na voljo pomoči."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
474
#: include/vlc_interface.h:142
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
475 476
msgid ""
"\n"
477 478
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
479 480
msgstr ""
"\n"
481 482 483
"Opozorilo: V primeru, da ne morete odpreti grafičnega vmesnika, odprite "
"ukazno okno, pojdite v mapo predvajalnika VLC in zaženite ukaz \"vlc -I wx"
"\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
484 485 486 487 488

#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite odpreti."

489
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492 493 494
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
495
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
496 497
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
498 499 500
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
501
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
502 503 504 505 506 507 508
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Fetch information"
msgstr "Pridobi podrobnosti"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
msgid "Information..."
msgstr "Podrobnosti..."

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Sort"
msgstr "Sortiraj"

#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
msgid "Add node"
msgstr "Dodaj vozlišče"

#: include/vlc_intf_strings.h:40
msgid "Stream..."
msgstr "Pretok..."

#: include/vlc_intf_strings.h:41
msgid "Save..."
msgstr "Shrani..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
539
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
540 541 542 543 544 545
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
546

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548 549 550
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-podrobnosti"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551 552 553 554
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
555 556
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557 558 559
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
561 562 563 564 565 566 567
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

#: include/vlc_meta.h:31
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

568
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"

#: include/vlc_meta.h:33
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Album / Zbirka"

#: include/vlc_meta.h:34
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Položaj"

580
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
581 582 583 584
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Opis"

585
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
msgid "Rating"
msgstr "Stopnja"

#: include/vlc_meta.h:37
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Setting"
msgstr "Nastavitev"

597
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
599
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
600 601 602
msgid "URL"
msgstr "URL"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
603 604
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
605 606 607
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
608
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
609 610 611
msgid "Now Playing"
msgstr "Predvaja se"

612
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631
msgid "Publisher"
msgstr "Izdajatelj"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "Encoded by"
msgstr "Kodiral"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "Art URL"
msgstr "Art URL"

#: include/vlc_meta.h:47
msgid "Codec Name"
msgstr "Ime kodeka"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "Codec Description"
msgstr "Opis kodeka"

632
#: include/vlc/vlc.h:577
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n"
"Program lahko širite pod pogoji GNU General Public License;\n"
"več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n"
"Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"

644
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
645 646 647 648
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtriranje zvoka ni uspelo"

649
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
650 651 652 653 654
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Doseženo je maksimalno število filtrov (%d)."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
655 656
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
658 659 660
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
661
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
662 663 664
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
665
#: src/audio_output/input.c:90
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
666 667 668
msgid "Scope"
msgstr "Območje"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
669
#: src/audio_output/input.c:92
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
670 671 672
msgid "Spectrum"
msgstr "Spekter"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
673
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
676 677 678
msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnavanje zvoka"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
679
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
681 682 683
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
684
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
687 688 689
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvočni kanali"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
690
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
692 693 694 695
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
696 697 698
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
699 700
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
701
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702 703 704
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
705 706 707
msgid "Left"
msgstr "Levo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
708 709
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
710
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
711
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
712
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
713
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
714 715 716
msgid "Right"
msgstr "Desno"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
717
#: src/audio_output/output.c:134
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
718 719 720
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
721
#: src/audio_output/output.c:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' je dvoumna\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `--%s' ne dovoli argumenta\n"

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%c%s' ne dovoli argumenta\n"

740
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' zahteva argument\n"

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznan ukaz `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznana možnost `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"

765
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
780
#: src/input/control.c:287
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
781 782 783 784
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Zaznamek %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
785
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
786
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
787 788
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
789 790 791 792
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Pretakanje / prekodiranje ni uspelo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
793
#: src/input/decoder.c:118
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
794 795 796
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "Predvajalnik VLC ne more odpreti enote paketnika."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
797
#: src/input/decoder.c:130
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
798 799 800
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Predvajalnik VLC ne more odpreti dekodirne enote."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
801
#: src/input/decoder.c:140
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
802 803 804
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr "Ni primerne dekodirne enote za format"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
805
#: src/input/decoder.c:141
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
806
#, c-format
807 808 809 810 811 812 813
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"Predvajalnik VLC verjetno ne podpira \"%4.4s\" zvokovnega ali slikovnega "
"formata. Na žalost tega trenutno ni mogoče popraviti."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
814 815
#: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
#: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816
#: modules/access/cdda/info.c:999
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
817 818 819 820
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Sled %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
821 822
#: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
#: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
824 825 826
msgid "Program"
msgstr "Program"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
827
#: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
828 829 830 831
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Predvajanje %d"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833 834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
835 836 837
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
838
#: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
839 840 841 842
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tip"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
843
#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
844 845 846 847 848
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
849
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
850 851 852
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorčna stopnja"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
853
#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
854 855 856 857
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
858
#: src/input/es_out.c:1606
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
859 860 861
msgid "Bits per sample"
msgstr "Titi na vzorec"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
862
#: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
863 864 865 866
#: modules/access/pvr.c:84
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
867
#: src/input/es_out.c:1612
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
868 869 870 871
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
872
#: src/input/es_out.c:1623
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
873 874 875
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
876
#: src/input/es_out.c:1629
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
877 878 879
msgid "Display resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
880
#: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
881 882 883
msgid "Frame rate"
msgstr "Blokovno razmerje"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
884
#: src/input/es_out.c:1646
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
885 886 887
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnapis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
888
#: src/input/input.c:2071
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
889 890 891
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Dovoda ni mogoče odpreti"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
892
#: src/input/input.c:2072
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
893 894
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895
msgstr ""
896 897
"Predvajalnik VLC ne more odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v log "
"datoteki."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
898

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
899
#: src/input/input.c:2147
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
900 901 902
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr "Ne spoznam formata dovoda"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
903
#: src/input/input.c:2148
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
904 905
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
906 907
msgstr ""
"Formata '%s' ni mogoče zaznati. Podrobnosti so zapisane v log datoteki."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
908

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
909
#: src/input/var.c:115
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
910 911 912
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
913
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
914 915 916
msgid "Programs"
msgstr "Programi"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
917
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
918 919
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
920 921 922
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
923 924
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
925 926 927
msgid "Navigation"
msgstr "Upravljanje"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
928 929
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
930 931 932
msgid "Video Track"
msgstr "Slikovna sled"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
933 934
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
935 936 937
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvokovna sled"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
938 939
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
940 941 942
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Podnapisi"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
943
#: src/input/var.c:256
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
944 945 946
msgid "Next title"
msgstr "Naslednji naslov"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
947
#: src/input/var.c:261
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
948 949 950
msgid "Previous title"
msgstr "Predhodni naslov"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
951
#: src/input/var.c:284
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
952 953 954 955
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Naslov %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
956
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
957 958 959 960
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Poglavje %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
961
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
963
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
964 965 966
msgid "Next chapter"
msgstr "Naslednje poglavje"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
967
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
969
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
970 971 972
msgid "Previous chapter"
msgstr "Predhodno poglavje"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
973 974
#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
976
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
978
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
979
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
980 981 982 983
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
984
#: src/interface/interaction.c:363
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
985 986 987
msgid "Ok"
msgstr "V redu"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
988
#: src/interface/interface.c:340
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
989 990 991
msgid "Switch interface"
msgstr "Spremeni izgled"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992 993
#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
994 995 996
msgid "Add Interface"
msgstr "Razširitve"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
997
#: src/interface/interface.c:373
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
998
msgid "Telnet Interface"
999
msgstr "Telnet vmesnik"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1000

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1001
#: src/interface/interface.c:376
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1002
msgid "Web Interface"
1003
msgstr "Spletni vmesnik"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1004

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1005
#: src/interface/interface.c:379
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1006
msgid "Debug logging"
1007
msgstr "Beleženje razhroščevanja"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1008

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1009
#: src/interface/interface.c:382
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1010
msgid "Mouse Gestures"
1011
msgstr "Gibi miške"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1012

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1013 1014
#: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
#: src/misc/modules.c:2002
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1015 1016 1017
msgid "C"
msgstr "C"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1018
#: src/libvlc-common.c:340
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1019 1020 1021
msgid "Help options"
msgstr "Možnosti pomoči"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1022
#: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1023 1024 1025
msgid "string"
msgstr "niz"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1026
#: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1027 1028 1029
msgid "integer"
msgstr "celo število"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1030
#: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1031 1032 1033
msgid "float"
msgstr "plavajoče"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1034
#: src/libvlc-common.c:1496
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1035 1036 1037
msgid " (default enabled)"
msgstr " (privzeto omogočeno)"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1038
#: src/libvlc-common.c:1497
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1039 1040 1041
msgid " (default disabled)"
msgstr " (privzeto onemogočeno)"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1042
#: src/libvlc-common.c:1679
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1043 1044 1045 1046
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC različica %s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1047
#: src/libvlc-common.c:1680
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1048 1049 1050 1051
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1052
#: src/libvlc-common.c:1682
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1053 1054 1055 1056
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1057
#: src/libvlc-common.c:1685
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1058 1059 1060 1061
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1062
#: src/libvlc-common.c:1717
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Izmet vsebine v vlc-help.txt datoteko.\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1070
#: src/libvlc-common.c:1738
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Pritisnite tipko ENTER za nadaljevanje...\n"

1078
#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"

#: src/libvlc.h:38
msgid "American English"
msgstr "Ameriška angleščina"

#: src/libvlc.h:38
msgid "British English"
msgstr "Britanska angleščina"

1090
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1091 1092 1093
msgid "Catalan"
msgstr "katalonščina"

1094
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1095 1096 1097
msgid "Czech"
msgstr "češčina"

1098
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1099 1100 1101
msgid "Danish"
msgstr "danščina"

1102
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1103 1104 1105
msgid "German"
msgstr "nemščina"

1106
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1107 1108 1109
msgid "Spanish"
msgstr "španščina"

1110
#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117
msgid "French"
msgstr "francoščina"

#: src/libvlc.h:40
msgid "Galician"
msgstr "galščina"

1118
#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1119 1120 1121
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejščina"

1122
#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1123 1124 1125
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarščina"

1126
#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1127 1128 1129
msgid "Italian"
msgstr "italjanščina"

1130
#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1131 1132 1133
msgid "Japanese"
msgstr "japonščina"

1134
#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1135 1136 1137
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijščina"

1138
#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1139 1140 1141
msgid "Korean"
msgstr "korejščina"

1142
#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1143 1144 1145
msgid "Malay"
msgstr "malajščina"

1146
#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1147 1148 1149
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemščina"

1150
#: src/libvlc.h:42
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157
msgid "Occitan"
msgstr "okcitanščina"

#: src/libvlc.h:42
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilska portugalščina"

1158
#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1159 1160 1161
msgid "Romanian"
msgstr "romunščina"

1162
#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1163 1164 1165
msgid "Russian"
msgstr "ruščina"

1166
#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1167 1168 1169
msgid "Slovak"
msgstr "slovaščina"

1170
#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1171 1172 1173
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenščina"

1174
#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1175 1176 1177
msgid "Swedish"
msgstr "švedščina"

1178
#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1179 1180 1181
msgid "Turkish"
msgstr "turščina"

1182
#: src/libvlc.h:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "poenostavljena kitajščina"

#: src/libvlc.h:44
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "tradicionalna kitajščina"

#: src/libvlc.h:63
1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"Možnosti dovoljujejo spreminjanje vmesnikov, ki jih podpira predvajalnik "
"VLC. Izberete lahko glavni vmesnik, dodatne vmesnike ali pa določite "
"različne nastavitve posamezne enote."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1199 1200 1201 1202 1203 1204

#: src/libvlc.h:67
msgid "Interface module"
msgstr "Modul vmesnika"

#: src/libvlc.h:69
1205 1206 1207 1208 1209 1210
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
"Glavni vmesnik, ki ga uporablja predvajalnik VLC. Privzeto obnašanje omogoča "
"samodejni izbor najprimernejše podprte enote."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1211

1212
#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1213 1214 1215 1216
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Dodatni moduli vmesnika"

#: src/libvlc.h:75
1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
"Izberete lahko \"dodatne vmesnike\" za predvajalnik VLC. Zagnani bodo v "
"ozadju ob glavnem vmesniku. Z vejico ločite privzete vrednosti vmesnikov "
"(splošne vrednosti so \"rc\" (oddaljen nadzor), \"http\", \"gibi\" ...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235

#: src/libvlc.h:82
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Izberete lahko kontrolne vmesnike predvajalnika VLC."

#: src/libvlc.h:84
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Podrobnost prikaza (0,1,2)"

#: src/libvlc.h:86
1236 1237 1238 1239 1240 1241
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Nastavitev podrobnosti izpisa (0=samo napake in standardna sporočila, "
"1=opozorila, 2=razhroščevanje)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259

#: src/libvlc.h:89
msgid "Be quiet"
msgstr "Ne sporočaj"

#: src/libvlc.h:91
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "Izklop vseh opozorilnih in podrobnih sporočil."

#: src/libvlc.h:93
msgid "Default stream"
msgstr "Privzeti val"

#: src/libvlc.h:95
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ta val bo vedno odprt ob zagonu predvajalnika."

#: src/libvlc.h:98
1260 1261 1262 1263 1264 1265
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Izberete lahko jezik vmesnika. Nastavitev sistemskega jezika je izbrana "
"samodejno, če je vklopljena nastavitev \"auto\"."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1266 1267 1268 1269 1270 1271

#: src/libvlc.h:102
msgid "Color messages"
msgstr "Barvna sporočila"

#: src/libvlc.h:104
1272 1273 1274 1275 1276 1277
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Nastavitev omogoča obarvanje besedila sporočil poslanih v konzolno okno. "
"Terminal zahteva Linux barvno podporo."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1278 1279 1280 1281 1282 1283

#: src/libvlc.h:107
msgid "Show advanced options"
msgstr "Prikaži Podrobni pogled možnosti"

#: src/libvlc.h:109
1284 1285 1286 1287 1288 1289
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
"Če je možnost omogočena bodo prikazane vse možnosti, ki so na voljo, "
"vključno z nastavitvami, ki jih ni priporočljivo spreminjati."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1290

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1291
#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1292 1293 1294 1295
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Prikaži vmesnike z miško"

#: src/libvlc.h:115
1296 1297 1298 1299 1300 1301
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
"Če je možnost omogočena se vmesnik prikaže, ko se miška premakne na rob "
"zaslona v celozaslonskem načinu."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1302 1303 1304 1305 1306 1307

#: src/libvlc.h:118
msgid "Interface interaction"
msgstr "Vzajemno delovanje vmesnikov"

#: src/libvlc.h:120
1308 1309 1310 1311 1312 1313
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"Če je možnost omogočena bo prikazano pogovorno okno vsakič, ko predvajalnik "
"potrebuje podatke uporabnika."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1314 1315

#: src/libvlc.h:130
1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja zvočnega podsistema in omogočajo "
"dodajanje filtrov zvoka za kasnejše procesiranje ali slikovnih učinkov "
"(spektralna analiza, ...). Filtre omogočite tu, nastavite pa jih med "
"nastavitvami \"Filtri zvoka\"."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1326 1327 1328 1329 1330 1331

#: src/libvlc.h:136
msgid "Audio output module"
msgstr "Enota odvajanja zvoka"

#: src/libvlc.h:138
1332 1333 1334 1335 1336 1337
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
"Nastavitev določa metodo odvajanja zvoka. Privzeto obnašanje je samodejni "
"izbor najboljšega načina predvajanja."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1338

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1339
#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1340 1341 1342 1343
msgid "Enable audio"
msgstr "Omogoči zvok"

#: src/libvlc.h:144
1344 1345 1346 1347 1348 1349
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Lahko popolnoma onemogočite odvod zvoka. Zvočno dekodiranje bo zavrto, kar "
"zmanjša zahtevo po procesorski moči."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363

#: src/libvlc.h:147
msgid "Force mono audio"
msgstr "Zvok predvajaj v mono načinu"

#: src/libvlc.h:148
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Nastavitev omogoča zvočni odvod v mono načinu."

#: src/libvlc.h:150
msgid "Default audio volume"
msgstr "Privzeta jakost zvoka"

#: src/libvlc.h:152
1364 1365 1366 1367 1368
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Določite vrednost glasnosti predvajanja zvoka. Razpon je določen med 0 in "
"1024."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1369 1370 1371 1372 1373 1374

#: src/libvlc.h:155
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Shranjena jakost zvočnega predvajanja"

#: src/libvlc.h:157
1375 1376 1377 1378 1379 1380
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
"Nastavitev omogoča shranjevanje jakosti zvočnega predvajanja ob uporabi "
"možnosti izklapljanja zvoka. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1381 1382 1383 1384 1385 1386

#: src/libvlc.h:160
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Stopnja jakosti zvočnega predvajanja"

#: src/libvlc.h:162
1387 1388 1389 1390 1391 1392
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
"Stopnjo jakosti zvočnega predvajanja lahko določite z vrednostjo med 0 in "
"1024."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1393 1394 1395 1396 1397 1398

#: src/libvlc.h:165
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Frekvenca predvajanja zvoka (Hz)"

#: src/libvlc.h:167
1399 1400 1401 1402 1403 1404
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Frekvenca predvajanja zvoka (Hz) lahko določite z vrednostmi -1 (privzeto), "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1405 1406 1407 1408 1409 1410

#: src/libvlc.h:171
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Visoka kakovost vzorčenja zvoka"

#: src/libvlc.h:173
1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
"Nastavitev algoritma visoke kakovosti vzorčenja zvoka. Vzorčenje zatheva "
"veliko moči procesiranja, zato možnost lahko onemogočite. Privzeto bo "
"uporabljen enostavnejši algoritem."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1419 1420 1421 1422 1423 1424

#: src/libvlc.h:178
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Nadomeščanje zvočnega razslojevanja"

#: src/libvlc.h:180
1425 1426 1427 1428 1429 1430
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Nastavitev zamika dovod zvočnega vala. Zamik je določen v milisekundah in je "
"priročen, če zaznate zamik med predvajanjem slike in zvoka."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1431 1432 1433 1434 1435 1436

#: src/libvlc.h:183
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Način odvoda kanalov zvoka"

#: src/libvlc.h:185
1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
"Nastavitev določa način odvoda kanalov zvoka, ki bo po potrebi privzeto "
"uporabljen (v primeru da tako strojna oprema, kot zvočni zapis možnost "
"omogočata)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1445 1446 1447 1448 1449 1450

#: src/libvlc.h:189
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Po potrebi uporabi S/PDIF"

#: src/libvlc.h:191
1451 1452 1453 1454 1455 1456
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
"S/PDIF je lahko uporabljen privzeto, če možnost dovoljuje strojna oprema in "
"če jo podpira zvočni val."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1457 1458 1459 1460 1461 1462

#: src/libvlc.h:194
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Zaznavanje Dolby Surround sistema"

#: src/libvlc.h:196
1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
"Uporabite nastavitev, če ste prepričani, da je val (ali pa ni) kodiran v "
"Dolby Surround sistemu, vendar kot tak ni zaznan. Tudi če val ni kodiran v "
"Dolby Surround sistemu, lahko omogočenje te možnosti izboljša predvajanje, "
"še posebej v kombinaciji z mešalcem kanalov slušalk."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483

#: src/libvlc.h:202
msgid "On"
msgstr "Vključeno"

#: src/libvlc.h:202
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"

#: src/libvlc.h:207
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1484 1485 1486
msgstr ""
"Možnost omogoča filtriranje zvoka po procesiranju, z namenom spreminjanja "
"predvajanja zvoka."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496

#: src/libvlc.h:210
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Vizualizacija zvoka"

#: src/libvlc.h:212
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Možnost doda enote vizualizacije (spektralna analiza, ...)."

#: src/libvlc.h:220
1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja odvoda slikovnega vala. Lahko "
"omogočite filtriranje slike (razpletanje, prilagajanje slike, ...). Filtre "
"omogočite in nastavite med enotami \"slikovni filtri\". Omogočite lahko tudi "
"druge možnosti slike."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1508 1509 1510 1511 1512 1513

#: src/libvlc.h:226
msgid "Video output module"
msgstr "Enota odvajanja slike"

#: src/libvlc.h:228
1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
"Nastavitev predstavlja metodo odvajanja slike, ki jo uporablja predvajalnik "
"VLC. Privzeto obnašanje je samodejno izbiranje najboljše razpoložljive "
"metode."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1521

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1522
#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1523 1524 1525 1526
msgid "Enable video"
msgstr "Omogoči sliko"

#: src/libvlc.h:233
1527 1528 1529 1530 1531 1532
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Odvod slike lahko popolnoma onemogočite. Dekodiranje slike bo izpuščeno, s "
"čimer bo sproščen del procesorske moči."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1533

1534
#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1535 1536
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1537 1538 1539 1540
msgid "Video width"
msgstr "Širina slike"

#: src/libvlc.h:238
1541 1542 1543 1544 1545 1546
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"Določitev širine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja širino privzetim "
"značilnostim slike."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1547

1548
#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1549 1550
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1551 1552 1553 1554
msgid "Video height"
msgstr "Višina slike"

#: src/libvlc.h:243
1555 1556 1557 1558 1559 1560
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Določitev višine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja višino privzetim "
"značilnostim slike."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1561 1562 1563 1564 1565 1566

#: src/libvlc.h:246
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X koordinata slike"

#: src/libvlc.h:248
1567 1568 1569 1570 1571
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Določena vrednost položaja zgornje leve točke slikovnega okna (X koordinata)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1572 1573 1574 1575 1576 1577

#: src/libvlc.h:251
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y koordinata slike"

#: src/libvlc.h:253
1578 1579 1580 1581 1582
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Določena vrednost položaja zgornje leve točke slikovnega okna (X koordinata)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1583 1584 1585 1586 1587 1588

#: src/libvlc.h:256
msgid "Video title"
msgstr "Naslov posnetka"

#: src/libvlc.h:258
1589 1590 1591 1592 1593 1594
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"Prilagoditev naslova slike po meri (v primeru, da slika ni vložena v "
"vmesnik)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1595 1596 1597 1598 1599 1600

#: src/libvlc.h:261
msgid "Video alignment"
msgstr "Postavitev slike"

#: src/libvlc.h:263