ne.po 898 KB
Newer Older
1
# translation of ne.po to Nepali
2
# Nepali translations for vlc package.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 6
# $Id$
#
7
#
8 9 10
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: ne\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
16 17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 22 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
24 25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
26

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:36
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "VLC प्राथमिकता"
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:38
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
46

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
48 49 50
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
51
msgid "General"
52
msgstr "साधारण"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
55 56
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
57
msgid "Interface"
58
msgstr "इन्टरफेस"
59

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for VLC's interfaces"
62
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:46
65
msgid "General interface settings"
66
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:48
69
msgid "Main interfaces"
70
msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
71

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:49
73
msgid "Settings for the main interface"
74
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
75

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
77
msgid "Control interfaces"
78
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
79

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:52
81
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
83

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85
msgid "Hotkeys settings"
86
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
87

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
89
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
90 91 92 93 94 95 96 97 98
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
99
msgid "Audio"
100
msgstr "अडियो"
101

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:59
103
msgid "Audio settings"
104
msgstr "अडियो सेटिङ"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
107
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
108
msgid "General audio settings"
109
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
112
#: src/video_output/video_output.c:436
113
msgid "Filters"
114
msgstr "फिल्टर"
115

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:66
117
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
118
msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
121
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
122
msgid "Visualizations"
123
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
126
msgid "Audio visualizations"
127
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
130
msgid "Output modules"
131
msgstr "निर्गत मोड्युल"
132

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:73
134
msgid "These are general settings for audio output modules."
135
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
138 139 140
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
141
msgid "Miscellaneous"
142
msgstr "विविध"
143

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:76
145
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
146
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
147

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
149
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
150 151 152 153 154 155 156 157 158
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
159
msgid "Video"
160
msgstr "भिडियो"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:80
163
msgid "Video settings"
164
msgstr "भिडियो सेटिङ"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
167
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
168
msgid "General video settings"
169
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
170

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:87
172
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173
msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
174

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:91
176
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177
msgstr "भिडियो प्रवाह पश्चात प्रक्रिया भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
178

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180
msgid "Subtitles/OSD"
181
msgstr "उपशीर्षक/OSD"
182

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:94
184
msgid ""
185 186
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
187
msgstr "स्क्रिन-प्रर्दशन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सँग सम्बन्धित विविध सेटिङ"
188

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:103
190
msgid "Input / Codecs"
191
msgstr "आगत / कोडेक"
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:104
194 195
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196
"VLC. Encoder settings can also be found here."
197
msgstr ""
198 199
"आगत, डिमल्टिप्लेक्सिङ र VLC को असङ्केतन भागका लागि ति सेटिङहरू हुन् । सङ्केतक सेटिङ पनि "
"यहाँ प्राप्त गर्न सकिन्छ ।"
200

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:107
202
msgid "Access modules"
203
msgstr "पहुँच मोड्युल"
204

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:109
206
msgid ""
207 208
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209
msgstr ""
210 211
"VLC द्वारा प्रयोग गर्ने विविध पहुँच विधिसँग सम्बन्धित सेटिङ । तपाईँले एकान्तर गर्न चाहनु "
"भएको साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी वा क्यासिङ सेटिङ हुन् ।"
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:113
214
msgid "Access filters"
215
msgstr "पहुँच फिल्टर"
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:115
218 219 220 221
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
222
msgstr ""
223 224
"पहुँच फिल्टरहरू विशेष हुन्छन् जसले VLC को आगतमा उन्नत सञ्चालनलाई अनुमति दिन्छ । तपाईँलाई के "
"गर्दै छु भन्ने थाहाँ छैन भने तपाईँले यहाँ केहि छुन हुदैन ।"
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:119
227
msgid "Demuxers"
228
msgstr "डेमुक्सर"
229

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:120
231
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
232
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
233

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:122
235
msgid "Video codecs"
236
msgstr "भिडियो कोडेक"
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:123
239
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
240
msgstr "भिडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:125
243
msgid "Audio codecs"
244
msgstr "अडियो कोडेक"
245

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:126
247
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
249

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:128
251
msgid "Other codecs"
252
msgstr "अन्य कोडेक"
253

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:129
255
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256
msgstr "अडियो र भिडियो र विविध असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
257

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:132
259
msgid "General input settings. Use with care."
260
msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
261

262
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
263 264
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265
msgid "Stream output"
266
msgstr "प्रवाह निर्गत"
267

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:137
269
msgid ""
270 271 272 273 274 275
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276
"duplicating...)."
277
msgstr ""
278 279 280 281
"प्रवाह निर्गत भनेको VLC लाई प्रवाहित सर्भर वा आगमन प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिने हो ।\n"
"प्रवाहहरूलाई पहिले मुक्स गरिन्छ र त्यसपछि \"पहुँच निर्गत\" मोड्युल हुदै पढाइन्छ जसलाई प्रवाह "
"फाइलमा बचत गरिन्छ वा त्यसलाई प्रवाह गर्न सकिन्छ ।(UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
"साउट प्रवाह मोड्युलले उन्नत प्रक्रियालाई अनुमति दिन्छ (ट्रान्सकोडिङ, डुब्लिकेटिङ...)."
282

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:145
284
msgid "General stream output settings"
285
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:147
288
msgid "Muxers"
289
msgstr "मुक्सर"
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:149
292
msgid ""
293 294 295
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 297
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
298 299 300 301
"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
302

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:155
304
msgid "Access output"
305
msgstr "पहुँच निर्गत"
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:157
308
msgid ""
309 310 311
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
312 313
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
314 315 316
"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
317

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:162
319
msgid "Packetizers"
320
msgstr "प्याकेटराइजर"
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:164
323
msgid ""
324 325 326
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
327 328
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
329 330 331
"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
332

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:170
334
msgid "Sout stream"
335
msgstr "साउट प्रवाह"
336

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:171
338 339 340 341
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
342
msgstr ""
343 344 345
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
346

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
347 348
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
349
msgid "SAP"
350
msgstr "SAP"
351

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:178
353 354 355
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
356
msgstr ""
357 358
"मल्टिकास्ट UDP वा RTP प्रयोग गर्दै पठाइदै रहेको प्रवाहलाई सार्वजनिक रूपमा घोषणा गर्ने "
"विधि नै SAP हो ।"
359

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
361
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
362
msgid "VOD"
363
msgstr "VOD"
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:182
366
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
367
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
380
msgid "Playlist"
381
msgstr "बजाउने सूची"
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:187
384
msgid ""
385 386
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
387
msgstr ""
388 389
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
390

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:191
392
msgid "General playlist behaviour"
393
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
394

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
396
msgid "Services discovery"
397
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
398

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:193
400
msgid ""
401 402
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
403
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
404

405
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
406
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
407
msgid "Advanced"
408
msgstr "उन्नत"
409

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:198
411
msgid "Advanced settings. Use with care."
412
msgstr "उन्नत सेटिङ, राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस्"
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:200
415
msgid "CPU features"
416
msgstr "CPU सुविधा"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:201
419
msgid ""
420 421
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
422
msgstr ""
423 424
"तपाईँले यहाँ CPU गतिवर्धन अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले सम्भवत यि सेटिङ "
"परिवर्तन गर्नु नपर्ला ।"
425

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:204
427
msgid "Advanced settings"
428
msgstr "उन्नत सेटिङ"
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:205
431
msgid "Other advanced settings"
432
msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
433

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
434 435 436 437
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
438
msgid "Network"
439
msgstr "सञ्जाल"
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:208
442
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
443
msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:213
446
msgid "Chroma modules settings"
447
msgstr "क्रोमा मोड्युल सेटिङ"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:214
450
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
451
msgstr "ति सेटिङले क्रोमा प्रसारण मोड्युललाई प्रभाव पार्दछ ।"
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:216
454
msgid "Packetizer modules settings"
455
msgstr "प्याकेटाइजर मोड्युल सेटिङ"
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:220
458
msgid "Encoders settings"
459
msgstr "सङ्केतक सेटिङ"
460

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:222
462
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
463
msgstr "ति भिडियो/अडियो/उपशीर्षक सङ्केतन मोड्युलका लागि साधारण सेटिङ हुन् ।"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:225
466
msgid "Dialog providers settings"
467
msgstr "संवाद प्रदायक सेटिङ"
468

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_config_cat.h:227
470
msgid "Dialog providers can be configured here."
471
msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:229
474
msgid "Subtitle demuxer settings"
475
msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:231
478 479 480
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
481
msgstr ""
482 483
"यो भागमा तपाईँले उपशीर्षक डुमुक्सरको व्यवहार बल गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि उपशीर्षक "
"प्रकार वा फाइलनामको सेटिङ"
484

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_config_cat.h:238
486
msgid "No help available"
487
msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
488

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
#: include/vlc_config_cat.h:239
490
msgid "There is no help available for these modules."
491
msgstr "ति मोड्युलका लागि मद्दत उपलब्ध छैन"
492

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
493
#: include/vlc_interface.h:147
494 495
msgid ""
"\n"
496 497 498
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
499 500 501
"\n"
"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
502

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
msgid "Quick &Open File..."
505
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:37
517 518 519
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
520
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
521 522 523
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "मेटा सूचना"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525

#: include/vlc_intf_strings.h:42
526 527 528 529
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "बढि जानकारी"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531 532 533
msgid "Messages..."
msgstr ""

534
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536 537 538 539
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
540 541 542
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "पुस्तकचिनो"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555 556
msgid "About VLC media player..."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557 558 559 560 561 562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
564 565 566
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
567 568 569 570 571 572
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
573
msgid "Play"
574
msgstr "बजाउनुहोस्"
575

576
#: include/vlc_intf_strings.h:53
577
msgid "Fetch information"
578 579
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
580 581 582 583 584 585 586
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
587
msgid "Delete"
588
msgstr "मेट्नुहोस्"
589

590 591 592 593
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""

594
#: include/vlc_intf_strings.h:56
595
msgid "Sort"
596 597
msgstr ""

598
#: include/vlc_intf_strings.h:57
599
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
600
msgid "Add node"
601
msgstr "नोड थप्नुहोस्"
602

603
#: include/vlc_intf_strings.h:58
604
msgid "Stream..."
605 606
msgstr ""

607
#: include/vlc_intf_strings.h:59
608
msgid "Save..."
609 610
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
611
#: include/vlc_intf_strings.h:60
612 613 614 615
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."

616
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
msgid "Repeat all"
618
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

620
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623
msgid "Repeat one"
msgstr ""

624
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "No repeat"
msgstr ""

628
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
629
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630
msgid "Random"
631
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

633
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
634 635 636
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637

638
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

642
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645
msgid "Add to media library"
msgstr ""

646
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647 648 649
msgid "Add file..."
msgstr ""

650
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652 653 654
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

655
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658
msgid "Add directory..."
msgstr ""

659
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662
msgid "Save playlist to file..."
msgstr ""

663
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
667 668
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669
msgid "Search"
670
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671

672
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675
msgid "Search filter"
msgstr ""

676
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677 678 679
msgid "Additional sources"
msgstr ""

680
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
681
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
682 683 684
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
685
msgstr ""
686
"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
687

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
688 689
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
msgid "Image clone"
691
msgstr "छवि क्लोन"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692

693
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695 696
msgid "Clone the image"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
697
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698 699 700
msgid "Magnification"
msgstr ""

701
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702 703 704 705 706
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710
msgid "Waves"
msgstr ""

711
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712 713 714
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

715
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

719
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720 721 722
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

723
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724 725 726
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

727
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731 732
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

733
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736 737 738
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

739
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
740 741 742 743 744 745
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
746 747 748
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
749
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
770
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
771 772 773 774 775
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
776
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
777
msgid "Meta-information"
778
msgstr "मेटा सूचना"
779

780
#: include/vlc_meta.h:184
781
msgid "Codec Name"
782
msgstr "कोडेक नाम"
783

784
#: include/vlc_meta.h:185
785
msgid "Codec Description"
786
msgstr "कोडेक वर्णन"
787

788 789
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
790
msgid "Audio filtering failed"
791 792
msgstr ""

793 794
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
795 796
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
797 798
msgstr ""

799
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
800 801
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
802
msgid "Disable"
803
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
804

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
805
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
806
msgid "Spectrometer"
807
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
808

809
#: src/audio_output/input.c:95
810
msgid "Scope"
811
msgstr "क्षेत्र"
812

813
#: src/audio_output/input.c:97
814
msgid "Spectrum"
815
msgstr "स्पेकट्रम"
816

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
817 818 819
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
820
msgid "Equalizer"
821
msgstr "समकारी"
822

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
823
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
824
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
825
msgid "Audio filters"
826
msgstr "अडियो फिल्टर"
827

828
#: src/audio_output/input.c:178
829 830 831 832
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"

833
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
834 835
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
836
msgid "Audio Channels"