de.po 744 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
4
#
5 6 7 8 9
# Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
10
#
11 12 13
#
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: de\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Weissenbacher <philipp.weissenbacher@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: German\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
24 25
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n"
26

27 28 29 30 31 32 33 34
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
35
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergegeben;\n"
36 37 38
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:38
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."
46

47 48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:40
#: include/vlc_config_cat.h:131
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
51 52
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
53 54 55
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
57 58
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
59 60 61
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Settings for VLC's interfaces"
64
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46
67
msgid "General interface settings"
68
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
69

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:48
71
msgid "Main interfaces"
72
msgstr "Hauptinterface"
73

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:49
75
msgid "Settings for the main interface"
76
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
77

78 79
#: include/vlc_config_cat.h:51
#: src/libvlc-module.c:147
80
msgid "Control interfaces"
81
msgstr "Control-Interfaces"
82

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:52
84
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
86

87 88
#: include/vlc_config_cat.h:54
#: include/vlc_config_cat.h:55
89
msgid "Hotkeys settings"
90
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
91

92 93 94 95 96 97 98 99
#: include/vlc_config_cat.h:58
#: src/input/es_out.c:2022
#: src/libvlc-module.c:1400
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/macosx/extended.m:70
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
100 101 102 103 104 105
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
106 107
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/stream_out/transcode.c:253
108 109 110
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:59
112
msgid "Audio settings"
113
msgstr "Audioeinstellungen"
114

115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61
#: include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
117
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
118
msgid "General audio settings"
119
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
120

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:64
#: include/vlc_config_cat.h:89
123
#: src/video_output/video_output.c:436
124 125 126
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:66
128
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
129
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
130

131 132 133 134
#: include/vlc_config_cat.h:68
#: src/audio_output/input.c:89
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:630
135 136 137
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

138 139
#: include/vlc_config_cat.h:70
#: src/audio_output/input.c:163
140
msgid "Audio visualizations"
141
msgstr "Audiovisualisierungen"
142

143 144
#: include/vlc_config_cat.h:72
#: include/vlc_config_cat.h:85
145
msgid "Output modules"
146
msgstr "Ausgabemodule"
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:73
149 150 151
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

152 153
#: include/vlc_config_cat.h:75
#: src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
154 155
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
156 157
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282
#: modules/stream_out/transcode.c:285
158 159 160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:76
162
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
163 164
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

165 166 167 168 169 170 171 172
#: include/vlc_config_cat.h:79
#: src/input/es_out.c:2050
#: src/libvlc-module.c:1448
#: modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
#: modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
173 174 175 176 177
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
178 179
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176
#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
180
#: modules/stream_out/transcode.c:197
181 182 183
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:80
185
msgid "Video settings"
186
msgstr "Videoeinstellungen"
187

188 189
#: include/vlc_config_cat.h:82
#: include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
190
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
191
msgid "General video settings"
192
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:87
195
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
196
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:91
199
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
200
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
201

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:93
203
msgid "Subtitles/OSD"
204
msgstr "Untertitel/OSD"
205

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:94
207 208
msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
msgstr "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:103
211
msgid "Input / Codecs"
212
msgstr "Input / Codecs"
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:104
215 216
msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
217

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:107
219
msgid "Access modules"
220
msgstr "Access-Module"
221

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:109
223 224
msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-Einstellungen."
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:113
227
msgid "Access filters"
228
msgstr "Access-Filter"
229

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:115
231 232
msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
msgstr "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man sich nicht wirklich gut auskennt!"
233

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:119
235
msgid "Demuxers"
236
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:120
239
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
240
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:122
243
msgid "Video codecs"
244
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
245

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:123
247
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
248
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
249

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:125
251
msgid "Audio codecs"
252
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
253

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:126
255
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
256
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
257

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:128
259
msgid "Other codecs"
260
msgstr "Andere Codecs"
261

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:129
263
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
264
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
265

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:132
267
msgid "General input settings. Use with care."
268
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
269

270 271
#: include/vlc_config_cat.h:135
#: src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
272 273
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
274 275
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
276

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:137
278
msgid ""
279 280 281 282 283 284 285
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
msgstr ""
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen (Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
286

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:145
288
msgid "General stream output settings"
289
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:147
292 293
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:149
296
msgid ""
297
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298
"You can also set default parameters for each muxer."
299
msgstr ""
300
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
301
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
302

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:155
304
msgid "Access output"
305
msgstr "Access-Output"
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:157
308
msgid ""
309
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
310 311
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
312
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
313
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
314

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:162
316
msgid "Packetizers"
317
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
318

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:164
320
msgid ""
321
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
322
"You can also set default parameters for each packetizer."
323
msgstr ""
324
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
325
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
326

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:170
328
msgid "Sout stream"
329
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
330

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:171
332 333
msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
msgstr "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
334

335 336
#: include/vlc_config_cat.h:176
#: modules/services_discovery/sap.c:119
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
337
#: modules/services_discovery/sap.c:306
338
msgid "SAP"
339
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
340

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:178
342 343
msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
msgstr "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-UDP oder RTP versendet werden."
344

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
346
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347
msgid "VOD"
348
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
349

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:182
351
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
353

354 355 356 357
#: include/vlc_config_cat.h:186
#: src/libvlc-module.c:1839
#: src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
358 359
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
360 361
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
362 363 364 365 366 367
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
368 369
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
370

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:187
372 373
msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
374

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:191
376
msgid "General playlist behaviour"
377
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
378

379 380
#: include/vlc_config_cat.h:192
#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
381
msgid "Services discovery"
382
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:193
385 386
msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
msgstr "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen."
387

388 389
#: include/vlc_config_cat.h:197
#: src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
390
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 392 393
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:198
395
msgid "Advanced settings. Use with care."
396
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
397

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:200
399
msgid "CPU features"
400
msgstr "CPU-Features"
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:201
403 404
msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
msgstr "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
405

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:204
407
msgid "Advanced settings"
408
msgstr "Erweiterte Optionen"
409

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:205
411
msgid "Other advanced settings"
412
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
413

414 415 416 417
#: include/vlc_config_cat.h:207
#: modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
418 419
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
420 421
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
422

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:208
424
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
425
msgstr "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur Verfügung."
426

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:213
428 429 430
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:214
432 433 434
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:216
436
msgid "Packetizer modules settings"
437
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:220
440 441 442
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443
#: include/vlc_config_cat.h:222
444
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-Module."
446

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_config_cat.h:225
448 449 450
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_config_cat.h:227
452 453 454
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455
#: include/vlc_config_cat.h:229
456 457 458
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459
#: include/vlc_config_cat.h:231
460 461
msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
msgstr "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_config_cat.h:238
464
msgid "No help available"
465
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
466

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_config_cat.h:239
468
msgid "There is no help available for these modules."
469
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
470

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
471
#: include/vlc_interface.h:147
472 473
msgid ""
"\n"
474
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
475 476
msgstr ""
"\n"
477
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I wx\" aus.\n"
478

479 480
#: include/vlc_intf_strings.h:33
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481 482 483 484 485 486
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
487
msgstr "Erweitertes Öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488 489 490

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
491
msgstr "Verze&ichnis öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
msgid "Select one or more files to open"
495
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:41
#: modules/gui/macosx/intf.m:663
499
msgid "Media Information..."
500
msgstr "Medien-Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501 502

#: include/vlc_intf_strings.h:42
503
msgid "Codec Information..."
504
msgstr "Codec Information..."
505

506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
msgid "Messages..."
509
msgstr "Meldungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
msgid "Extended settings..."
513
msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514 515

#: include/vlc_intf_strings.h:45
516
msgid "Go to specific time..."
517
msgstr "Zu genauer Position springen..."
518

519 520
#: include/vlc_intf_strings.h:46
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
521
msgid "Bookmarks..."
522
msgstr "Lesezeichen..."
523 524 525

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "VLM Configuration..."
526
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei..."
527 528

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
msgid "About VLC media player..."
530
msgstr "Über VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531

532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545
#: include/vlc_intf_strings.h:52
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578
#: modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:261
546
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
547 548
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
549
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
550 551 552 553 554
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
555 556
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557 558 559
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

560
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
msgid "Fetch information"
562
msgstr "Informationen abrufen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:54
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
566 567 568 569 570 571
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573 574
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

575 576
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
577
msgstr "Information..."
578

579
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Sort"
581
msgstr "Sortieren"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583
#: include/vlc_intf_strings.h:57
584
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

588
#: include/vlc_intf_strings.h:58
589
msgid "Stream..."
590
msgstr "Stream..."
591

592
#: include/vlc_intf_strings.h:59
593
msgid "Save..."
594
msgstr "Speichern..."
595

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
598
msgstr "Ordner öffnen..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
599

600 601
#: include/vlc_intf_strings.h:64
#: src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
605
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608 609
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Eines wiederholen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
610
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611
msgid "No repeat"
612
msgstr "Keine Wiederholung"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613

614 615 616 617
#: include/vlc_intf_strings.h:68
#: src/libvlc-module.c:1293
#: modules/gui/macosx/controls.m:866
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619 620
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
623 624
msgid "Random off"
msgstr "Zufällig aus"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
626
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631
msgid "Add to media library"
632
msgstr "Zur Medienbibliothek hinzufügen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
634
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
msgid "Add file..."
636
msgstr "Datei hinzufügen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
msgid "Advanced open..."
640
msgstr "Erweitertes Öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
642
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
646
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647
msgid "Save playlist to file..."
648
msgstr "Wiedergabeliste in Datei speichern..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
650
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651
msgid "Load playlist file..."
652
msgstr "Wiedergabeliste öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653

654 655
#: include/vlc_intf_strings.h:81
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
656
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658 659
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
660
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661
msgid "Search filter"
662
msgstr "Suchfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
664
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667 668
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"

669
# Erweiterte Optionen gibt es nicht mehr...
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
670
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
672 673 674
#, fuzzy
msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
msgstr "Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675

676 677
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
678
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681
msgid "Image clone"
msgstr "Bild klonen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684 685 686
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Eingabebilder (Feeds)"

687 688
#: include/vlc_intf_strings.h:96
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Verstärkung"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:97
694 695
msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified."
msgstr "Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich festlegen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696

697 698
#: include/vlc_intf_strings.h:100
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Welle"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706 707
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
713
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714 715 716 717
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildumkehrung"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
718
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719
msgid "Split the image to make an image wall"
720
msgstr "Bild zu einer Bildwand teilen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
722
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723 724 725 726
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
727 728
"Ein \"Puzzle\" mit dem Video erstellen.\n"
"Das Video wird in Teile geteilt, die Sie dann sortieren müssen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
730
#: include/vlc_intf_strings.h:112
731
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
736 737
"\"Kanntenerkennungs\"-Effekt.\n"
"Drehen Sie an den Einstellungen um andere Effekte zu erzielen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
739
#: include/vlc_intf_strings.h:115
740 741 742
#, fuzzy
msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings."
msgstr "\"Farberkennungs\"-Effekt. Alle Farben, außer den, von Ihnen in den Einstellungen festgelegten, werden durch Schwarz und Weiß ersetzt."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
744
#: include/vlc_intf_strings.h:119
745 746 747 748 749
msgid "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Willkommen zur VLC media player Hilfe!</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC Dokumentation ist auf VideoLANs <a href=\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn Sie neu beim VLC media player sind, dann lesen sie bitte die Einführung <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>Wie Sie den Player benutzen, finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\".</p><p>Informationen zum Speichern, Konvertieren, Transkodieren, Enkodieren, Muxing und Streaming finden sich in der Dokumentation zum <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming</a>.</p><p>Wenn Sie mit den Begriffen noch nicht ganz zurecht kommen, konsultieren Sie bitte die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die grundlegensten Tastenkürzel, gehen Sie auf die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">Hotkeys</a>-Seite.</p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</a>.</p><p>Danach können Sie mit uns gerne im <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, der <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">Mailingliste</a> oder unserem IRC-Channel (<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc.freenode.net) Kontakt aufnehmen, um weitere Hilfestellungen zu erhalten bzw. auch zu geben.</p><h3>Zum Projekt beitragen</h3><p>Sie können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der VideoLAN Community aufwenden, Skins entwerfen, die Dokumentation übersetzen, Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns auch mit Spenden (sei es Geld oder etwas zum \"Anfassen\") unterstützen. Und natürlich, können Sie den VLC media player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></body></html>"

#: include/vlc_meta.h:167
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1126
750 751 752
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
753
#: include/vlc_meta.h:184
754 755 756
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
757
#: include/vlc_meta.h:185
758 759 760
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

761 762
#: src/audio_output/filters.c:151
#: src/audio_output/filters.c:198
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
763
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764 765 766 767
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

768 769
#: src/audio_output/filters.c:152
#: src/audio_output/filters.c:199
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
770
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
771 772
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
773 774 775 776 777 778 779 780
msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%d) wurde erreicht."

#: src/audio_output/input.c:91
#: src/audio_output/input.c:137
#: src/input/es_out.c:443
#: src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
781 782 783
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

784 785
#: src/audio_output/input.c:93
#: modules/visualization/visual/visual.c:127
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
786
msgid "Spectrometer"
787
msgstr "Spektrometer"
788

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
789
#: src/audio_output/input.c:95
790
msgid "Scope"
791
msgstr "Bandbreite"
792

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
793
#: src/audio_output/input.c:97
794
msgid "Spectrum"
795
msgstr "Spektrum"
796

797 798 799 800
#: src/audio_output/input.c:134
#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
801
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
802
msgid "Equalizer"
803
msgstr "Equalizer"
804

805 806 807 808
#: src/audio_output/input.c:156
#: src/libvlc-module.c:272
#: modules/gui/macosx/extended.m:71
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
809
msgid "Audio filters"
810
msgstr "Audiofilter"
811

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
812
#: src/audio_output/input.c:178
813
msgid "Replay gain"
814
msgstr "Verstärkungstyp"
815

816 817 818 819
#: src/audio_output/output.c:98
#: src/audio_output/output.c:125
#: modules/access/vcdx/info.c:118
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
820
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
821
msgid "Audio Channels"
822
msgstr "Audiokanäle"
823

824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835
#: src/audio_output/output.c:101
#: src/audio_output/output.c:136
#: modules/access/v4l.c:124
#: modules/access/v4l2.c:87
#: modules/audio_output/alsa.c:188
#: modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462
#: modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406
#: modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196
#: modules/audio_output/waveout.c:417
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
836
#: modules/codec/twolame.c:66
837 838 839
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

840 841 842 843 844 845 846 847 848 849
#: src/audio_output/output.c:103
#: src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357
#: src/libvlc-module.c:400
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96
#: modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87
#: modules/gui/fbosd.c:163
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
850
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
851 852 853 854 855 856
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
857 858 859
msgid "Left"
msgstr "Links"

860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873
#: src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357
#: src/libvlc-module.c:400
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96
#: modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87
#: modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
874
#: modules/video_filter/rss.c:162
875 876 877
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
878
#: src/audio_output/output.c:131
879 880 881
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
882
#: src/audio_output/output.c:143
883
msgid "Reverse stereo"
884
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
885

886