de.po 350 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
#
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5 6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
12
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: \n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25 26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
27 28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30
msgstr ""
31 32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34 35

#: include/vlc_help.h:38
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38 39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
43
msgstr ""
44 45
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48 49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
56 57
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
58 59
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
60

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
61
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
67 68 69
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
71 72 73
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
74
msgstr " "
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
75 76

#: include/vlc_help.h:61
77
msgid "Audio output modules settings"
78
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
79

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
80
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81
msgid "These are general settings for audio output modules."
82
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
84
#: include/vlc_help.h:64
85
msgid "Chroma modules settings"
86
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
87

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
88
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
89
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
90
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
92
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93
msgid "Decoder modules settings"
94
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
96
#: include/vlc_help.h:69
97 98 99 100 101 102
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
103

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
104 105
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
107 108 109

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
110
msgstr "Encoder-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
111 112 113

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
114
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Video/Audio/Untertitel-Encoding-Module."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
115 116

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
117
msgid "Demuxers settings"
118
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
119

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
120
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
121
msgid "These settings affect demuxer modules."
122
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
123

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
124
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
125
msgid "Interface plugins settings"
126
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
128
#: include/vlc_help.h:84
129 130 131 132 133 134
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
135

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
136 137
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
138
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
139 140 141

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
142
msgstr "Dialog-Provider knnen hier konfiguriert werden."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
143 144 145

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
146
msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
147 148

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
149
msgid "Stream output access modules settings"
150
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
151

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
152
#: include/vlc_help.h:96
153 154 155 156 157 158
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
159

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
160 161
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
162
msgstr "Einstellungen der Streamausgabe-Muxermodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
163 164 165

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
166
msgstr "Einstellungen der Streamausgabemodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
167 168

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
169
msgid "Subtitle demuxer settings"
170
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
172
#: include/vlc_help.h:107
173 174 175 176 177 178
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
179

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
180
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
181
msgid "Text renderer settings"
182
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
184
#: include/vlc_help.h:112
185 186 187 188 189 190
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
191

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
192
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
193
msgid "Video output modules settings"
194
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
196
#: include/vlc_help.h:117
197 198 199 200 201 202
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
203

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
204
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
205
msgid "Video filters settings"
206
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
208
#: include/vlc_help.h:122
209
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
210
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
211
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
212
msgstr ""
213
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
214 215
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
216

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
217
#: include/vlc_help.h:134
218
msgid "No help available"
219
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
220

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
221
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
222
msgid "No help is available for these modules"
223
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224

225
#: include/vlc_interface.h:126
226 227
msgid ""
"\n"
228 229
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
230 231
msgstr ""
"\n"
232 233 234
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
235

236
#: include/vlc_interface.h:159
237
msgid ""
238 239 240
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
241
"\n"
242 243
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
244 245 246
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
247 248 249
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
250
"\n"
251 252 253
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
254 255
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
256

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
257
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
258
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
259 260 261 262 263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
264
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
265
#: modules/mux/asf.c:47
266 267 268
msgid "Title"
msgstr "Titel"

269
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
270
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
271 272 273
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
274
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
275
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
276 277
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
278
#: modules/mux/asf.c:50
279 280 281
msgid "Author"
msgstr "Autor"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
282
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
283
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
284
msgid "Artist"
285
msgstr "Knstler"
286

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
287
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
288
msgid "Genre"
289
msgstr "Genre"
290

291
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
292 293 294
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

295 296
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
297 298 299
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

300
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
301
msgid "Rating"
302
msgstr "Bewertung"
303 304 305

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
306
msgstr "Datum"
307 308 309

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
310
msgstr "Einstellung"
311

312
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
313
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
314 315
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
316
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
317
msgid "URL"
318 319
msgstr "URL"

320 321
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
322 323 324
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

325 326 327 328 329 330 331 332
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Knstler"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
333
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausbender Knstler"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
406 407 408
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

409
#: include/vlc_meta.h:64
410 411 412
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

413 414
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
415
msgid "Visualizations"
416
msgstr "Visualisierungen"
417

418
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
419
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
420
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
421 422 423
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

424 425
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
426 427 428
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

429
#: src/audio_output/input.c:112
430
msgid "Scope"
431
msgstr "Bandbreite"
432

433
#: src/audio_output/input.c:114
434
msgid "Spectrum"
435
msgstr "Spektrum"
436

437 438 439 440
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
441
msgstr "Equalizer"
442 443 444

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
445
msgid "Audio filters"
446
msgstr "Audiofilter"
447

448 449 450
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
451
msgid "Audio Channels"
452
msgstr "Audiokanle"
453

454 455 456 457 458
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
459 460 461
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

462
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
463 464
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
465 466 467
msgid "Left"
msgstr "Links"

468
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
469 470
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
471 472 473
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

474
#: src/audio_output/output.c:135
475 476 477
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

478
#: src/audio_output/output.c:147
479 480 481
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

482 483 484
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
485
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
486 487 488 489

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
490
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
491 492 493 494

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
495
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
496

497
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
498 499
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
500
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
501 502 503 504

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
505
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
506 507 508 509

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
510
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
511 512 513 514

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
515
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
516 517 518 519

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
520
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
521

522
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
523 524
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
525
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
526 527 528 529

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
530
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
531 532 533 534

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
535
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
536

537
#: src/input/control.c:257
538 539
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
540
msgstr "Lesezeichen %i"
541

542
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
543
#: modules/access/cdda/access.c:789
544 545 546
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
547

548
#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
549 550 551 552
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

553
#: src/input/es_out.c:1085
554 555
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
556

557 558
#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
#: modules/gui/macosx/output.m:153
559 560 561
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
562
#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
563 564 565 566
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
567
msgid "Audio"
568
msgstr "Audio"
569

570 571 572 573
#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
574 575 576
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

577
#: src/input/es_out.c:1103
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
578
msgid "Sample rate"
579
msgstr "Abtastrate"
580

581
#: src/input/es_out.c:1104
582 583
#, c-format
msgid "%d Hz"
584
msgstr "%d Hz"
585

586
#: src/input/es_out.c:1108
587
msgid "Bits per sample"
588
msgstr "Bits pro Sample"
589

590
#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
591
msgid "Bitrate"
592
msgstr "Bitrate"
593

594
#: src/input/es_out.c:1113
595
#, c-format
596
msgid "%d kb/s"
597
msgstr "%d KB/s"
598

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
599
#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
600 601 602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
603
msgid "Video"
604
msgstr "Video"
605

606
#: src/input/es_out.c:1122
607 608 609
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

610
#: src/input/es_out.c:1128
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
611
msgid "Display resolution"
612 613
msgstr "Bildschirmauflsung"

614
#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
615
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 617 618
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
619 620 621 622
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
#: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
623 624
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
625
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
626 627
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
628
msgid "General"
629
msgstr "Allgemein"
630

631 632
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
633
msgstr "Meta-Information"
634

635 636
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
637 638 639
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
640 641
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
642 643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
644 645 646
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

647 648 649 650 651 652 653
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
654 655 656
msgid "Program"
msgstr "Programm"

657 658 659 660 661
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
662
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
663 664 665
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

666
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
667
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
668 669 670
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

671 672
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
673
msgid "Video Track"
674
msgstr "Videospur"
675

676 677
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
678
msgid "Audio Track"
679
msgstr "Audiospur"
680

681 682
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
683
msgid "Subtitles Track"
684
msgstr "Untertitelspur"
685

686 687 688 689 690 691 692 693 694
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
695
#, c-format
696
msgid "Title %i"
697
msgstr "Titel %i"
698

699
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
700
#, c-format
701
msgid "Chapter %i"
702
msgstr "Kapitel %i"
703

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
704
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
705
msgid "Next chapter"
706
msgstr "Nchstes Kapitel"
707

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
708
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
709
msgid "Previous chapter"
710
msgstr "Vorheriges Kapitel"
711

712
#: src/interface/interface.c:324
713
msgid "Switch interface"
714
msgstr "Interface wechseln"
715

716 717
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
718
msgid "Add Interface"
719
msgstr "Interface hinzufgen"
720

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
721
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
722
msgid "C"
723
msgstr "C"
724

725
#: src/libvlc.c:303
726
msgid "Help options"
727
msgstr "Hilfeoptionen"
728

729
#: src/libvlc.c:321
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
730
#, c-format
731
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
732
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
733

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
734
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
735
msgid "string"
736
msgstr "Text"
737

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
738
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
739
msgid "integer"
740
msgstr "Ganzzahl"
741

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
742
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
743
msgid "float"
744
msgstr "Fliekommazahl"
745

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
746
#: src/libvlc.c:1961
747
msgid " (default enabled)"
748
msgstr " (standardmig an)"
749

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
750
#: src/libvlc.c:1962
751
msgid " (default disabled)"
752
msgstr " (standardmig aus)"
753

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
754
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
755
#, c-format
756 757 758 759 760
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
761
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
762

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
763
#: src/libvlc.c:2103
764 765 766 767 768
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
769
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
770 771
"\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
772
#: src/libvlc.c:2106
773
#, c-format
774
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
775
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
776

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
777
#: src/libvlc.c:2151
778
#, c-format
779 780 781 782
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
783
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
784
msgstr ""
785
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
786 787
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
788 789
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
790

791
#: src/libvlc.h:34
792 793 794 795
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
796
msgid "American"
797
msgstr "Amerikanisch"
798 799

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
800
msgid "British"
801
msgstr "Britisch"
802

803
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
804
msgid "Spanish"
805
msgstr "Spanisch"
806

807
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
808
msgid "German"
809
msgstr "Deutsch"
810

811
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
812
msgid "French"
813
msgstr "Franzsisch"
814

815
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
816
msgid "Hungarian"
817
msgstr "Ungarisch"
818

819
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
820
msgid "Italian"
821
msgstr "Italienisch"
822

823
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
824
msgid "Japanese"
825
msgstr "Japanisch"
826

827
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
828
msgid "Dutch"
829
msgstr "Niederlndisch"
830

831
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
832
msgid "Norwegian"
833
msgstr "Norwegisch"
834

835
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
836
msgid "Polish"
837
msgstr "Polnisch"
838 839

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
840
msgid "Brazilian"
841
msgstr "Brasilianisch"
842

843
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
844
msgid "Russian"
845
msgstr "Russisch"
846

847
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
848
msgid "Swedish"
849
msgstr "Schwedisch"
850

851
#: src/libvlc.h:47
852
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
853
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
854 855
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
856
msgstr ""
857 858 859 860
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
861

862
#: src/libvlc.h:51
863
msgid "Interface module"
864
msgstr "Interface-Modul"
865

866
#: src/libvlc.h:53
867
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
868
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
869
"The default behavior is to automatically select the best module available."
870
msgstr ""
871
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwhlen.\n"
872
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
873

874
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
875
msgid "Extra interface modules"
876
msgstr "Extra Interface-Module"
877

878
#: src/libvlc.h:59
879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Interfaces auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zum Standardinterface "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Interface-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
890

891
#: src/libvlc.h:64
892
msgid "Verbosity (0,1,2)"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
893
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
894

895
#: src/libvlc.h:66
896 897 898 899 900 901
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
902

903
#: src/libvlc.h:69
904
msgid "Be quiet"
905
msgstr "Ruhig sein"
906

907
#: src/libvlc.h:71
908
msgid "This options turns off all warning and information messages."
909
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
910

911
#: src/libvlc.h:74