de.po 739 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
4
#
5 6 7 8 9
# Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
10
#
11 12 13
#
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: de\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
19
"Language-Team: German\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
39
msgid "VLC preferences"
40
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
41

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:38
43
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
44 45 46
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
48 49 50
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
51 52 53
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

54
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
55 56
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
57 58 59
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61
msgid "Settings for VLC's interfaces"
62
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:46
65
msgid "General interface settings"
66
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:48
69
msgid "Main interfaces"
70
msgstr "Hauptinterface"
71

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:49
73
msgid "Settings for the main interface"
74
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
75

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
77
msgid "Control interfaces"
78
msgstr "Control-Interfaces"
79

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:52
81
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
83

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85
msgid "Hotkeys settings"
86
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
87

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
89
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
90 91 92 93 94 95 96 97 98
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
99 100 101
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:59
103
msgid "Audio settings"
104
msgstr "Audioeinstellungen"
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
107
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
108
msgid "General audio settings"
109
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
112
#: src/video_output/video_output.c:436
113 114 115
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:66
117
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
118
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
119

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
121
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
122 123 124
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
126
msgid "Audio visualizations"
127
msgstr "Audiovisualisierungen"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
130
msgid "Output modules"
131
msgstr "Ausgabemodule"
132

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:73
134 135 136
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

137
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
138 139 140
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
141 142 143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:76
145
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
146 147
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
149
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
150 151 152 153 154 155 156 157 158
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
159 160 161
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:80
163
msgid "Video settings"
164
msgstr "Videoeinstellungen"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
167
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
168
msgid "General video settings"
169
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
170

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:87
172
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 174
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:91
177
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
179

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:93
181
msgid "Subtitles/OSD"
182
msgstr "Untertitel/OSD"
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:94
185 186 187 188 189 190 191
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von "
"Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten "
"Unterbildern."
192

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:103
194
msgid "Input / Codecs"
195
msgstr "Input / Codecs"
196

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:104
198 199 200 201 202 203
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von "
"VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
204

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:107
206
msgid "Access modules"
207
msgstr "Access-Module"
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:109
210 211 212 213 214 215 216
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
"Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
"Cache-Einstellungen."
217

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:113
219
msgid "Access filters"
220
msgstr "Access-Filter"
221

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:115
223 224 225 226 227 228 229 230
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
"sich nicht wirklich gut auskennt!"
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:119
233
msgid "Demuxers"
234
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:120
237
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:122
241
msgid "Video codecs"
242
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
243

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:123
245
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
246
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
247

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:125
249
msgid "Audio codecs"
250
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
251

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:126
253
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
254
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
255

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:128
257
msgid "Other codecs"
258
msgstr "Andere Codecs"
259

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:129
261
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
262
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
263

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:132
265
msgid "General input settings. Use with care."
266
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
267

268
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
269 270
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
271 272
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
273

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:137
275
msgid ""
276 277 278 279 280 281 282
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
283
msgstr ""
284 285 286 287 288 289 290
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:145
293
msgid "General stream output settings"
294
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
295

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:147
297 298
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
299

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:149
301
msgid ""
302 303 304
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
305
"You can also set default parameters for each muxer."
306
msgstr ""
307 308 309 310
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
311
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
312

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:155
314
msgid "Access output"
315
msgstr "Access-Output"
316

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:157
318
msgid ""
319 320 321
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
322 323
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
324
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. "
325 326
"Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
327
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
328

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:162
330
msgid "Packetizers"
331
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
332

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:164
334
msgid ""
335 336 337
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
338
"You can also set default parameters for each packetizer."
339
msgstr ""
340 341 342 343
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
344
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
345

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:170
347
msgid "Sout stream"
348
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
349

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:171
351 352 353 354 355 356 357 358
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
359

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
360 361
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
362
msgid "SAP"
363
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
364

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:178
366 367 368 369 370 371
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
372

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
375
msgid "VOD"
376
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
377

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:182
379
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
380
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
383 384 385 386 387 388 389 390 391 392
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
393 394
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
395

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:187
397 398 399 400 401 402 403
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
404

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:191
406
msgid "General playlist behaviour"
407
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
408

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
410
msgid "Services discovery"
411
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:193
414 415 416 417
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
418
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
419
"Wiedergabeliste hinzufügen."
420

421
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
422
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
423 424 425
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:198
427
msgid "Advanced settings. Use with care."
428
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:200
431
msgid "CPU features"
432
msgstr "CPU-Features"
433

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:201
435 436 437 438 439 440
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
441

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
#: include/vlc_config_cat.h:204
443
msgid "Advanced settings"
444
msgstr "Erweiterte Optionen"
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_config_cat.h:205
447
msgid "Other advanced settings"
448
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
449

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
450 451 452 453
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
454 455
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:208
458
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
459 460 461
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
462

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
#: include/vlc_config_cat.h:213
464 465 466
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_config_cat.h:214
468 469 470
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471
#: include/vlc_config_cat.h:216
472
msgid "Packetizer modules settings"
473
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
474

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
#: include/vlc_config_cat.h:220
476 477 478
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_config_cat.h:222
480
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
481 482 483
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
484

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_config_cat.h:225
486 487 488
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
#: include/vlc_config_cat.h:227
490 491 492
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
#: include/vlc_config_cat.h:229
494 495 496
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
#: include/vlc_config_cat.h:231
498 499 500 501 502 503
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
504

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505
#: include/vlc_config_cat.h:238
506
msgid "No help available"
507
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
508

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509
#: include/vlc_config_cat.h:239
510
msgid "There is no help available for these modules."
511
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
512

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
513
#: include/vlc_interface.h:147
514 515
msgid ""
"\n"
516 517
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
518 519
msgstr ""
"\n"
520 521 522
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
"wx\" aus.\n"
523

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
524
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539 540 541 542
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
#, fuzzy
545 546
msgid "Media Information..."
msgstr "Meta-Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548

#: include/vlc_intf_strings.h:42
549 550 551 552
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Information"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
553
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
msgid "Messages..."
555
msgstr "Meldungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

557
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560 561 562
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
563 564 565 566
#, fuzzy
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Zu genauer Position springen"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
568 569 570 571 572 573 574 575 576 577
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578
msgid "About VLC media player..."
579
msgstr "Über VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
581 582 583 584 585 586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
588 589 590
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
591 592 593 594 595 596
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597 598 599
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

600
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601 602 603 604
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-Information"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
605 606 607 608 609 610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

615 616 617 618 619
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Information"

620
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortieren"

625
#: include/vlc_intf_strings.h:57
626
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

630
#: include/vlc_intf_strings.h:58
631 632 633 634
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stream"

635
#: include/vlc_intf_strings.h:59
636 637 638 639
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "D&atei sichern..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
640 641 642 643 644
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Datei öffnen..."

645
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
649
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Eines wiederholen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656 657
msgid "No repeat"
msgstr ""

658
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
659
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661 662
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
665 666
msgid "Random off"
msgstr "Zufällig aus"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Medienbibliothek benutzen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Datei sichern..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695 696 697
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701 702
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
703 704
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705 706 707
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "In Wiedergabeliste suchen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
713
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714 715 716 717
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
718
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
719
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720 721 722 723 724 725 726
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie "
"\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
727 728
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731
msgid "Image clone"
msgstr "Bild klonen"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
732
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733 734 735 736
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Eingabebilder (Feeds)"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
737
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740 741
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Verstärkung"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
742
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744 745 746 747
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
748
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749 750 751 752
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Welle"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
753
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
754 755 756 757
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759 760 761 762
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
763
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764 765 766 767
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildumkehrung"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769 770 771
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
772
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773 774 775 776 777
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
778
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
779 780 781 782 783
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
784
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785 786 787 788 789 790
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
791 792 793
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
794
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
815
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
816 817 818 819 820
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
821
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
822 823 824
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
825
#: include/vlc_meta.h:184
826 827 828
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
829
#: include/vlc_meta.h:185
830 831 832
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
833 834
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835 836 837 838
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
839 840
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841 842 843 844
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
845
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
846 847
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
848 849 850
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
851
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
852
msgid "Spectrometer"
853
msgstr "Spektrometer"
854

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
855
#: src/audio_output/input.c:95
856
msgid "Scope"
857
msgstr "Bandbreite"
858

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
859
#: src/audio_output/input.c:97
860
msgid "Spectrum"
861
msgstr "Spektrum"
862

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
863 864 865
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
866
msgid "Equalizer"
867
msgstr "Equalizer"
868

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
869
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
870
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
871
msgid "Audio filters"
872
msgstr "Audiofilter"
873

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
874
#: src/audio_output/input.c:178
875 876 877 878
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Verstärkungstyp erneut wiedergeben"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
879
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
880 881
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
882
msgid "Audio Channels"
883
msgstr "Audiokanäle"
884

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
885
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
886
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
887 888 889 890 891
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
892 893 894
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
895 896
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
897 898 899 900 901 902 903
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
904 905 906
msgid "Left"
msgstr "Links"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
907 908
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
909 910 911 912 913 914
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
915 916 917
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
918
#: src/audio_output/output.c:131
919 920 921
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
922
#: src/audio_output/output.c:143
923
msgid "Reverse stereo"
924
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
925

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
926
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
927
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
928 929 930
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"

931
#: src/extras/getopt.c:633
932 933
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
934
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
935

936
#: src/extras/getopt.c:658
937 938
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
939
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
940

941
#: src/extras/getopt.c:663
942 943
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
944
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
945

946
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
947 948
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
949
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
950

951
#: src/extras/getopt.c:710
952 953
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
954
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
955

956
#: src/extras/getopt.c:714
957 958
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
959
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
960

961
#: src/extras/getopt.c:740
962 963
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
964
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
965

966
#: src/extras/getopt.c:743
967 968
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
969
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
970

971
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
972 973
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
974
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
975

976
#: src/extras/getopt.c:820
977 978
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
979
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
980

981
#: src/extras/getopt.c:838
982 983
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
984
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
985

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
986
#: src/input/control.c:310
987 988
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
989
msgstr "Lesezeichen %i"
990

Felix Paul Kühne's avatar