sv.po 448 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 5
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 23:54+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n"
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
20
msgid "VLC preferences"
21
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
22

23
#: include/vlc_config_cat.h:34
24
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 26
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

27
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
28
#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
30
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
31
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32
msgid "General"
33
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
34

35
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36
msgid "Interface"
37
msgstr "Gränssnitt"
38 39

#: include/vlc_config_cat.h:40
40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
41
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:42
44 45
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
46
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
47

48 49
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "Huvudgränssnitt"
51 52 53

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
57
msgid "Control interfaces"
58
msgstr "Kontrollgränssnitt"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65
msgid "Hotkeys settings"
66 67
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
69
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
71
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
73 74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
76
msgid "Audio"
77
msgstr "Ljud"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:55
80
msgid "Audio settings"
81
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84
msgid "General audio settings"
85
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88
#: src/video_output/video_output.c:445
89
msgid "Filters"
90
msgstr "Filter"
91

92 93
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

96
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
98
msgid "Visualizations"
99
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
100

101
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
102
msgid "Audio visualizations"
103
msgstr "Ljudvisualiseringar"
104

105
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106
msgid "Output modules"
107
msgstr "Utmatningsmoduler"
108

109
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
110
msgid "These are general settings for audio output modules."
111
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
116
msgid "Miscellaneous"
117
msgstr "Diverse"
118

119 120
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 122
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

123
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
124
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
125
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
127 128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130
#: modules/stream_out/transcode.c:193
131
msgid "Video"
132
msgstr "Video"
133

134
#: include/vlc_config_cat.h:76
135
msgid "Video settings"
136
msgstr "Inställningar för video"
137

138
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139
msgid "General video settings"
140
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
141

142
#: include/vlc_config_cat.h:83
143
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
145

146
#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
147
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:89
151 152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "Filters (v2)"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:93
156
msgid "Subtitles/OSD"
157
msgstr "Undertexter/OSD"
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:94
160
#, fuzzy
161 162 163 164 165 166
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
167

168
#: include/vlc_config_cat.h:103
169
msgid "Input / Codecs"
170
msgstr "Inmatning / Kodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171

172
#: include/vlc_config_cat.h:104
173 174 175
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
176 177
msgstr ""

178
#: include/vlc_config_cat.h:107
179
msgid "Access modules"
180
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
183
#, fuzzy
184 185 186
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
187
msgstr ""
188
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
189 190
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:113
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
193
msgid "Access filters"
194
msgstr "Åtkomstfilter"
195

196
#: include/vlc_config_cat.h:115
197 198 199 200 201 202 203
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
204

205
#: include/vlc_config_cat.h:119
206
msgid "Demuxers"
207
msgstr ""
208

209
#: include/vlc_config_cat.h:120
210 211 212
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:122
215
msgid "Video codecs"
216
msgstr "Videokodare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
217

218
#: include/vlc_config_cat.h:123
219 220
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221
msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:125
224
msgid "Audio codecs"
225
msgstr "Ljudkodare"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:126
228
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229
msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:128
232
msgid "Other codecs"
233
msgstr "Övriga kodare"
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:129
236
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:132
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
240
msgid "General input settings. Use with care."
241
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245
msgid "Stream output"
246
msgstr "Strömutmatning"
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:137
249
msgid ""
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
265

266
#: include/vlc_config_cat.h:145
267
msgid "General stream output settings"
268
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
269

270
#: include/vlc_config_cat.h:147
271
msgid "Muxers"
272
msgstr ""
273

274
#: include/vlc_config_cat.h:149
275
msgid ""
276 277 278
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 280
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:155
283
msgid "Access output"
284
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:157
287
msgid ""
288 289 290
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
291
"You can also set default parameters for each access output."
292 293
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:162
295
msgid "Packetizers"
296
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:164
299
msgid ""
300 301 302
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
303 304 305
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

306
#: include/vlc_config_cat.h:170
307
msgid "Sout stream"
308
msgstr ""
309

310
#: include/vlc_config_cat.h:171
311 312 313 314
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
315 316
msgstr ""

317
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
318
msgid "SAP"
319
msgstr "SAP"
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:178
322 323 324 325 326 327
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:181
330
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
331
msgid "VOD"
332
msgstr "VOD"
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:182
335
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
337

338
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
339 340 341
#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
342 343
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
344
#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:222
345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 347
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348
msgid "Playlist"
349
msgstr "Spellista"
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:187
352 353 354 355 356 357 358
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:191
361
msgid "General playlist behaviour"
362
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
363

364
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
365
msgid "Services discovery"
366
msgstr "Tjänsteidentifiering"
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:193
369 370 371 372 373 374
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
375

376
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
377 378
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
379
msgstr "Avancerad"
380

381
#: include/vlc_config_cat.h:198
382
msgid "Advanced settings. Use with care."
383
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
384

385
#: include/vlc_config_cat.h:200
386
msgid "CPU features"
387
msgstr "CPU-funktioner"
388

389
#: include/vlc_config_cat.h:201
390 391 392
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
393 394
msgstr ""

395
#: include/vlc_config_cat.h:204
396
msgid "Advanced settings"
397
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:205
400
msgid "Other advanced settings"
401
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
402

403
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
404 405
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
406
msgid "Network"
407
msgstr "Nätverk"
408

409
#: include/vlc_config_cat.h:208
410
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 412
msgstr ""

413
#: include/vlc_config_cat.h:213
414
msgid "Chroma modules settings"
415
msgstr ""
416

417
#: include/vlc_config_cat.h:214
418 419 420
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

421
#: include/vlc_config_cat.h:216
422
msgid "Packetizer modules settings"
423
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
424

425
#: include/vlc_config_cat.h:220
426
msgid "Encoders settings"
427
msgstr "Kodarinställningar"
428

429
#: include/vlc_config_cat.h:222
430
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
431 432 433
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
434

435
#: include/vlc_config_cat.h:225
436
msgid "Dialog providers settings"
437
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
438

439
#: include/vlc_config_cat.h:227
440
msgid "Dialog providers can be configured here."
441
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
442

443
#: include/vlc_config_cat.h:229
444
msgid "Subtitle demuxer settings"
445
msgstr ""
446

447
#: include/vlc_config_cat.h:231
448 449 450
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
451 452
msgstr ""

453
#: include/vlc_config_cat.h:234
454
msgid "Video filters settings"
455
msgstr "Inställningar för videofilter"
456

457
#: include/vlc_config_cat.h:241
458
msgid "No help available"
459
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
460

461
#: include/vlc_config_cat.h:242
462
msgid "There is no help available for these modules."
463
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
464

465
#: include/vlc_interface.h:137
466
#, fuzzy
467 468
msgid ""
"\n"
469 470
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471
msgstr ""
472
"\n"
473 474 475 476
"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
"-I wxwin\"\n"

477
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
478 479 480
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

481
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
482 483
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
484 485
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
486
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
487 488 489
msgid "Title"
msgstr "Titel"

490 491
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
492
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
493
msgid "Author"
494 495
msgstr "Upphovsman"

496
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
497
msgid "Artist"
498
msgstr "Artist"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
499

500
#: include/vlc_meta.h:32
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
501
msgid "Genre"
502
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
503

504
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
505
msgid "Copyright"
506
msgstr "Copyright"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
507

508
#: include/vlc_meta.h:34
509 510 511 512 513 514 515
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

516
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
517
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
518
msgid "Description"
519
msgstr "Beskrivning"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
520

521
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
522
msgid "Rating"
523
msgstr "Betyg"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
524

525
#: include/vlc_meta.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
526
msgid "Date"
527
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
528

529
#: include/vlc_meta.h:39
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
530
msgid "Setting"
531
msgstr "Inställning"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
532

533 534
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
535
msgid "URL"
536
msgstr "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
537

538 539
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
540
msgid "Language"
541
msgstr "Språk"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
542

543
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
544
msgid "Now Playing"
545
msgstr "Nu spelas"
546

547
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
548
msgid "Publisher"
549
msgstr "Utgivare"
550

551 552 553 554 555
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556
msgid "Codec Name"
557
msgstr "Kodarens namn"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
558

559
#: include/vlc_meta.h:47
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
560
msgid "Codec Description"
561
msgstr "Beskrivning av kodare"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
562

563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

575
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
576
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
577
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
578
msgid "Disable"
579
msgstr "Inaktivera"
580

581
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
582
msgid "Spectrometer"
583
msgstr "Spektrometer"
584

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
585
#: src/audio_output/input.c:84
586
msgid "Scope"
587
msgstr ""
588

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
589
#: src/audio_output/input.c:86
590
msgid "Spectrum"
591
msgstr "Spektrum"
592

593 594
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
595
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
596 597 598
msgid "Equalizer"
msgstr ""

599
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
600
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
601
msgid "Audio filters"
602
msgstr "Ljudfilter"
603

604
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
605 606
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
607
msgid "Audio Channels"
608 609
msgstr "Ljudkanaler"

610
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
611
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
612 613 614 615
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
616
msgid "Stereo"
617
msgstr "Stereo"
618

619
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
620
#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
621 622 623
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
624
#: modules/video_filter/time.c:99
625
msgid "Left"
626
msgstr "Vänster"
627

628
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
629
#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
630 631 632
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
633
#: modules/video_filter/time.c:99
634
msgid "Right"
635
msgstr "Höger"
636

637
#: src/audio_output/output.c:135
638
msgid "Dolby Surround"
639
msgstr "Dolby Surround"
640

641
#: src/audio_output/output.c:147
642
msgid "Reverse stereo"
643
msgstr "Omvänd stereo"
644

645
#: src/extras/getopt.c:636
646 647
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
648
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
649

650
#: src/extras/getopt.c:661
651 652
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
653
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
654

655
#: src/extras/getopt.c:666
656 657
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
658
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
659

660
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
661 662
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
663
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
664

665
#: src/extras/getopt.c:713
666 667
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
668
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
669

670
#: src/extras/getopt.c:717
671 672
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
673
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
674

675
#: src/extras/getopt.c:743
676 677
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
678
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
679

680
#: src/extras/getopt.c:746
681 682
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
683
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
684

685
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
686 687
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
688
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
689

690
#: src/extras/getopt.c:823
691 692
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
693
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
694

695
#: src/extras/getopt.c:841
696 697
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
698
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
699

700
#: src/input/control.c:283
701 702
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
703
msgstr "Bokmärke %i"
704

705
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
706 707
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
#: modules/access/cdda/info.c:1012
708 709
#, c-format
msgid "Track %i"
710
msgstr "Spår %i"
711

712
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
713
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
714
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
715
msgid "Program"
716 717
msgstr "Program"

718
#: src/input/es_out.c:1572
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
719
#, c-format
720
msgid "Stream %d"
721
msgstr "Ström %d"
722

723
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
724 725
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
726
msgid "Codec"
727
msgstr "Kodare"
728

729
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
730
#: modules/gui/macosx/output.m:153
731
msgid "Type"
732
msgstr "Typ"
733

734
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
736
msgid "Channels"
737
msgstr "Kanaler"
738

739
#: src/input/es_out.c:1593
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
740
msgid "Sample rate"
741
msgstr "Samplingshastighet"
742

743
#: src/input/es_out.c:1594
744 745
#, c-format
msgid "%d Hz"
746
msgstr "%d Hz"