sv.po 186 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Swedish translation for VLC.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13
"Language-Team: \n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
18 19 20 21
#: include/vlc_help.h:32
msgid "VLC Preferences"
msgstr ""

22 23
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24 25
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
"plugin in the Plugins section.\n"
26
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 28 29
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
30 31 32 33
msgid "VLC Plugins Preferences"
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:40
34 35 36
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
37
"Have fun tuning VLC!"
38 39
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
40 41 42 43
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "Markera allt"
44

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
45
#: include/vlc_help.h:49
46
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
47
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 50
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51 52 53 54 55
#: include/vlc_help.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "_Nsta objekt"

56
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
57 58 59 60
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:58
61 62 63 64
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Paus"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
65 66 67 68 69
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
70
#, fuzzy
71 72 73 74 75 76 77 78 79
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "_Nsta objekt"

#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:64
#, fuzzy
80 81 82
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Markera allt"

83 84
#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
#: src/libvlc.h:538
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
85
msgid " "
86 87
msgstr ""

88
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
89 90 91 92
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Markera allt"

93
#: include/vlc_help.h:69
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94
msgid ""
95 96
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
97 98
msgstr ""

99
#: include/vlc_help.h:72
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
100 101 102 103
#, fuzzy
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Markera allt"

104
#: include/vlc_help.h:75
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
105 106 107 108
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "Markera allt"

109
#: include/vlc_help.h:77
110
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111 112
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
113 114
msgstr ""

115
#: include/vlc_help.h:80
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
116 117 118 119
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Paus"

120
#: include/vlc_help.h:82
121
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
122 123
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
124 125
msgstr ""

126
#: include/vlc_help.h:85
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127 128 129 130
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Undertext"

131
#: include/vlc_help.h:87
132
msgid ""
133
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
134
"example by setting the subtitles type or file name."
135 136
msgstr ""

137
#: include/vlc_help.h:90
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
138 139 140 141
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Markera allt"

142
#: include/vlc_help.h:92
143
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
144 145
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
146 147
msgstr ""

148
#: include/vlc_help.h:95
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
149 150 151 152
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Paus"

153
#: include/vlc_help.h:97
154
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
155 156
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
157 158
msgstr ""

159
#: include/vlc_help.h:100
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
160 161 162 163
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Gm andra"

164
#: include/vlc_help.h:102
165
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
166 167
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 169
msgstr ""

170
#: include/vlc_help.h:111
171 172 173
msgid "No help available"
msgstr ""

174
#: include/vlc_help.h:112
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
175 176 177
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""

178
#: include/vlc_interface.h:123
179 180 181
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
182
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
183 184
msgstr ""

185
#: include/vlc_interface.h:153
186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

197
#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
198
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
199 200 201
msgid "Visualizations"
msgstr ""

202
#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
203
#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
204 205 206
msgid "Disable"
msgstr ""

207
#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
208 209 210
msgid "Random"
msgstr ""

211
#: src/audio_output/input.c:109
212 213 214 215
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"

216
#: src/audio_output/input.c:111
217 218 219
msgid "Spectrum"
msgstr ""

220
#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
221 222 223 224
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "_Nsta objekt"

225
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
226
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
227 228 229 230 231
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanal:"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
232
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
233
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
234
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
235 236 237 238 239
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Stopp"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
240
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
241 242 243 244
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
245
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

312
#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
313 314 315 316
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp"

317
#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
318 319 320 321
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr ""

322
#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
323 324 325 326
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Radera"

327
#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
328
#: modules/gui/macosx/output.m:143
329 330 331
msgid "Type"
msgstr ""

332
#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 334 335
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336
#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
337 338 339
msgid "Audio"
msgstr ""

340
#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
341 342
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
343
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
344 345 346 347
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Kanal:"

348
#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
349 350 351 352 353
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Sprk"

354
#: src/input/es_out.c:365
355 356 357
msgid "Sample Rate"
msgstr ""

358
#: src/input/es_out.c:365
359 360 361 362
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

363
#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
364 365 366 367
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "_Nsta objekt"

368
#: src/input/es_out.c:370
369 370 371 372
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""

373
#: src/input/es_out.c:375
374 375 376
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""

377
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
378
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
379 380 381
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
#: modules/video_output/directx/directx.c:119
382 383 384
msgid "Video"
msgstr ""

385
#: src/input/es_out.c:390
386 387 388 389
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Markera allt"

390
#: src/input/es_out.c:396
391 392 393 394
#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
msgstr "Markera allt"

395 396
#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
397 398 399 400
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"

401
#: src/input/input.c:251
402 403 404
msgid "General"
msgstr ""

405
#: src/input/input.c:252
406 407 408 409
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "Fregende fil"

410
#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
411
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
412
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
413 414 415
msgid "Program"
msgstr ""

416 417
#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
418
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
419
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
420
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
421 422
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
423
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
424 425 426
msgid "Title"
msgstr "Titel"

427
#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
428
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
429
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
430
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
431 432
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
433
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
434 435 436
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

437 438
#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
439 440 441
msgid "Navigation"
msgstr ""

442 443
#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
444 445 446 447
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Gm andra"

448 449
#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
450 451 452
msgid "Audio track"
msgstr ""

453 454
#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
455
#, fuzzy
456
msgid "Subtitles track"
457 458
msgstr "Undertext"

459
#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
460 461 462 463
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titel"

464
#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
465 466 467 468
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %d"

469
#: src/input/input_programs.c:389
470 471 472 473
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nsta file"

474
#: src/input/input_programs.c:392
475 476 477 478
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Fregende fil"

479
#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
480 481 482 483
#, fuzzy
msgid "Next Chapter"
msgstr "Kapitel"

484
#: src/input/input_programs.c:401
485 486 487 488
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Kapitel"

489
#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
490 491 492 493
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""

494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
#: src/interface/interface.c:265
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Gm andra"

#: src/interface/interface.c:278
#, fuzzy
msgid "Add interface"
msgstr "Gm andra"

#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
505
msgid "C"
506
msgstr "sv"
507

508
#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
509 510
#, c-format
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
511
"Usage: %s [options] [items]...\n"
512 513 514
"\n"
msgstr ""

515
#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
516 517 518
msgid "string"
msgstr ""

519
#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
520 521 522
msgid "integer"
msgstr ""

523
#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
524 525 526
msgid "float"
msgstr ""

527
#: src/libvlc.c:1296
528 529 530
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

531
#: src/libvlc.c:1297
532 533 534
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

535
#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
536 537 538 539 540
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

541
#: src/libvlc.c:1441
542 543 544
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr ""

545
#: src/libvlc.c:1486
546 547 548 549
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
550
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Om VLC"

#: src/libvlc.h:34
msgid "English US"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "English GB"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "German"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "French"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Italian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Portuguese BR"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Russian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
msgid "Swedish"
612 613
msgstr ""

614
#: src/libvlc.h:46
615
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
616 617 618
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
619 620
msgstr ""

621
#: src/libvlc.h:50
622 623 624
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Gm andra"
625

626
#: src/libvlc.h:52
627
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
628
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
629
"The default behavior is to automatically select the best module available."
630 631
msgstr ""

632
#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
633 634 635
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Gm andra"
636

637
#: src/libvlc.h:58
638
msgid ""
639
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
640
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
641 642
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
643 644
msgstr ""

645
#: src/libvlc.h:63
646
msgid "Verbosity (0,1,2)"
647 648
msgstr ""

649
#: src/libvlc.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
650 651
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
652
"1=warnings, 2=debug)."
653 654
msgstr ""

655
#: src/libvlc.h:68
656
msgid "Be quiet"
657 658
msgstr ""

659
#: src/libvlc.h:70
660 661 662
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""

663
#: src/libvlc.h:73
664
msgid ""
665 666
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
667 668
msgstr ""

669
#: src/libvlc.h:77
670
msgid "Color messages"
671 672
msgstr ""

673
#: src/libvlc.h:79
674 675 676 677 678
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

679
#: src/libvlc.h:82
680
msgid "Show advanced options"
681 682
msgstr ""

683
#: src/libvlc.h:84
684
msgid ""
685 686
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
687 688
msgstr ""

689
#: src/libvlc.h:88
690
msgid "Interface default search path"
691 692
msgstr ""

693
#: src/libvlc.h:90
694
msgid ""
695 696 697 698
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""

699
#: src/libvlc.h:93
700
msgid "Plugin search path"
701 702
msgstr ""

703
#: src/libvlc.h:95
704
msgid ""
705
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
706 707 708
"plugins."
msgstr ""

709
#: src/libvlc.h:99
710
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
711 712
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
713
"analyzer, ...).\n"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
714
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
715 716
msgstr ""

717
#: src/libvlc.h:105
718 719 720
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Paus"
721

722
#: src/libvlc.h:107
723
msgid ""
724
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
725 726 727
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

728
#: src/libvlc.h:111
729
msgid "Enable audio"
730 731
msgstr ""

732
#: src/libvlc.h:113
733 734
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
735
"will not take place, and it will save some processing power."
736 737
msgstr ""

738
#: src/libvlc.h:116
739
msgid "Force mono audio"
740 741
msgstr ""

742
#: src/libvlc.h:117
743 744 745
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""

746
#: src/libvlc.h:119
747 748 749
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Paus"
750

751
#: src/libvlc.h:121
752 753 754 755
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

756
#: src/libvlc.h:124
757
msgid "Audio output saved volume"
758 759
msgstr ""

760
#: src/libvlc.h:126
761 762 763
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""

764
#: src/libvlc.h:128
765
msgid "Audio output frequency (Hz)"
766 767
msgstr ""

768
#: src/libvlc.h:130
769
msgid ""
770 771
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
772 773
msgstr ""

774
#: src/libvlc.h:134
775 776 777
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

778
#: src/libvlc.h:136
779 780 781 782 783
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

784
#: src/libvlc.h:140
785
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
786 787
msgstr ""

788
#: src/libvlc.h:142
789 790 791 792 793
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

794
#: src/libvlc.h:145
795 796 797
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""

798
#: src/libvlc.h:147
799 800 801 802 803 804
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""

805
#: src/libvlc.h:151
806
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
807 808
msgstr ""

809
#: src/libvlc.h:153
810 811 812 813 814
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""

815
#: src/libvlc.h:158
816
msgid ""
817
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
818 819
msgstr ""

820
#: src/libvlc.h:161
821 822 823
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Kanalserver"
824

825
#: src/libvlc.h:163
826
msgid ""
827 828 829 830
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
"set when using only a headphone."
831 832
msgstr ""

833
#: src/libvlc.h:169
834
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
835 836 837 838 839
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
"section."
840 841
msgstr ""

842
#: src/libvlc.h:176
843
msgid "Video output module"
844 845
msgstr ""

846
#: src/libvlc.h:178
847
msgid ""
848
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
849 850 851
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

852
#: src/libvlc.h:182
853
msgid "Enable video"
854 855
msgstr ""

856
#: src/libvlc.h:184
857 858
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
859
"stage will not take place, which will save some processing power."
860 861
msgstr ""

862
#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
863
msgid "Video width"
864 865
msgstr ""

866
#: src/libvlc.h:189
867
msgid ""
868 869
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
870 871
msgstr ""

872
#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
873
msgid "Video height"
874 875
msgstr ""

876
#: src/libvlc.h:194
877
msgid ""
878
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
879 880 881
"video characteristics."
msgstr ""

882
#: src/libvlc.h:197
883 884 885
msgid "Video alignment"
msgstr ""

886
#: src/libvlc.h:199
887 888 889 890 891 892
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""

893
#: src/libvlc.h:203
894
msgid "Zoom video"
895 896
msgstr ""

897
#: src/libvlc.h:205
898 899 900
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

901
#: src/libvlc.h:207
902 903 904
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Paus"
905

906
#: src/libvlc.h:209
907 908 909 910 911
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""

912
#: src/libvlc.h:212
913 914 915
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Helskrm"
916

917
#: src/libvlc.h:214
918
msgid ""
919
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
920 921
msgstr ""

922
#: src/libvlc.h:217
923
msgid "Overlay video output"
924 925
msgstr ""

926
#: src/libvlc.h:219
927
msgid ""
928
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
929
"your graphics card."
930 931
msgstr ""

932
#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
933 934 935 936
#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
msgid "Always on top"
msgstr ""

937
#: src/libvlc.h:223
938 939 940
msgid "Always place the video window on top of other windows"
msgstr ""

941
#: src/libvlc.h:226
942
msgid "Force SPU position"
943 944
msgstr ""

945
#: src/libvlc.h:228
946 947 948 949 950
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

951
#: src/libvlc.h:231
952 953 954
msgid "On Screen Display"
msgstr ""

955
#: src/libvlc.h:233
956 957 958
msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
msgstr ""

959
#: src/libvlc.h:235
960 961 962
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Gm andra"
963

964
#: src/libvlc.h:237
965 966 967 968 969
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

970
#: src/libvlc.h:241
971
msgid "Source aspect ratio"
972 973
msgstr ""

974
#: src/libvlc.h:243
975 976 977 978 979 980 981 982
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

983
#: src/libvlc.h:251
984
msgid "Destination aspect ratio"
985 986
msgstr ""

987
#: src/libvlc.h:253
988 989 990 991 992 993 994 995
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""

996
#: src/libvlc.h:262
997
msgid "Clock reference average counter"
998 999
msgstr ""

1000
#: src/libvlc.h:264
1001 1002 1003 1004 1005
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""

1006
#: src/libvlc.h:267
1007 1008 1009
msgid "Server port"
msgstr ""

1010
#: src/libvlc.h:269
1011 1012 1013
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

1014
#: src/libvlc.h:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1015 1016 1017
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""

1018
#: src/libvlc.h:273
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1019 1020 1021 1022 1023
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""

1024
#: src/libvlc.h:276
1025 1026 1027
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "Gm andra"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1028

1029
#: src/libvlc.h:278
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
1030 1031 1032 1033 1034 1035
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""

1036
#: src/libvlc.h:282
1037
msgid "Time to live"
1038 1039
msgstr ""

1040
#: src/libvlc.h:284
1041 1042 1043 1044 1045
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""

1046
#: src/libvlc.h:287
1047
msgid "Choose program (SID)"
1048 1049
msgstr ""

1050
#: src/libvlc.h:289
1051 1052 1053
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""

1054
#: src/libvlc.h:291
1055
msgid "Choose audio"
1056 1057
msgstr ""

1058
#: src/libvlc.h:293
1059 1060
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1061 1062
msgstr ""

1063
#: src/libvlc.h:296
1064 1065 1066
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "Kanal:"
1067

1068
#: src/libvlc.h:298
1069 1070 1071 1072 1073
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""

1074
#: src/libvlc.h:301
1075
#, fuzzy
1076
msgid "Choose subtitles track"
1077
msgstr "Undertext"
1078

1079
#: src/libvlc.h:303
1080
msgid ""
1081
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1082 1083
msgstr ""

1084
#: src/libvlc.h:306
1085 1086 1087 1088
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Markera allt"

1089
#: src/libvlc.h:311
1090 1091 1092 1093
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodection fuzziness"
msgstr "Undertext"

1094
#: src/libvlc.h:321
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Markera allt"

1099
#: src/libvlc.h:326
1100 1101 1102
msgid "DVD device"
msgstr ""

1103
#: src/libvlc.h:329
1104 1105 1106 1107 1108
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""

1109
#: src/libvlc.h:333
1110 1111 1112
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

1113
#: src/libvlc.h:336
1114 1115 1116
msgid "VCD device"
msgstr ""

1117
#: src/libvlc.h:339
1118 1119 1120 1121 1122
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

1123
#: src/libvlc.h:343
1124 1125 1126
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

1127
#: src/libvlc.h:346
1128 1129 1130 1131
#, fuzzy
msgid "CD Audio device"
msgstr "_Nsta objekt"

1132
#: src/libvlc.h:349
1133 1134 1135 1136 1137
msgid ""
"This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

1138
#: src/libvlc.h:353