sv.po 464 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2 3
# $Id$
# Copyright (C) 2002-2006 VideoLAN <videolan@videolan.org>
4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
21
msgid "VLC preferences"
22
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
23

24
#: include/vlc_config_cat.h:34
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 27
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29
#: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
32
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
33
msgid "General"
34
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37
msgid "Interface"
38
msgstr "Gränssnitt"
39 40

#: include/vlc_config_cat.h:40
41
msgid "Settings for VLC's interfaces"
42
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:42
45
msgid "General interface settings"
46
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
47

48 49
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "Huvudgränssnitt"
51 52 53

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
57
msgid "Control interfaces"
58
msgstr "Kontrollgränssnitt"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65
msgid "Hotkeys settings"
66 67
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
69
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
73 74
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76
msgid "Audio"
77
msgstr "Ljud"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:55
80
msgid "Audio settings"
81
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84
msgid "General audio settings"
85
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88
#: src/video_output/video_output.c:427
89
msgid "Filters"
90
msgstr "Filter"
91

92 93
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

96 97
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98
msgid "Visualizations"
99
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
100

101
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102
msgid "Audio visualizations"
103
msgstr "Ljudvisualiseringar"
104

105
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106
msgid "Output modules"
107
msgstr "Utmatningsmoduler"
108

109
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
110
msgid "These are general settings for audio output modules."
111
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
116
msgid "Miscellaneous"
117
msgstr "Diverse"
118

119 120
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 122
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

123 124
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
127 128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: modules/stream_out/transcode.c:197
131
msgid "Video"
132
msgstr "Video"
133

134
#: include/vlc_config_cat.h:76
135
msgid "Video settings"
136
msgstr "Inställningar för video"
137

138
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139
msgid "General video settings"
140
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
141

142
#: include/vlc_config_cat.h:83
143
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
145

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:87
147
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:89
151
msgid "Subtitles/OSD"
152
msgstr "Undertexter/OSD"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:90
155
#, fuzzy
156 157 158 159 160 161
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
162

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
#: include/vlc_config_cat.h:99
164
msgid "Input / Codecs"
165
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
166

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:100
168 169 170
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
171 172
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:103
174
msgid "Access modules"
175
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
176

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:105
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
178
#, fuzzy
179 180 181
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
182
msgstr ""
183
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
184 185
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
186

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
188
msgid "Access filters"
189
msgstr "Åtkomstfilter"
190

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:111
192 193 194 195 196 197 198
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:115
201
msgid "Demuxers"
202
msgstr ""
203

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:116
205 206 207
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:118
210
msgid "Video codecs"
211
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:119
214
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:121
218
msgid "Audio codecs"
219
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:122
222
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:124
226
msgid "Other codecs"
227
msgstr "Andra kodekar"
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:125
230
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:128
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
234
msgid "General input settings. Use with care."
235
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
238
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239
msgid "Stream output"
240
msgstr "Strömutmatning"
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:133
243
msgid ""
244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
259

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:141
261
msgid "General stream output settings"
262
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
263

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:143
265
msgid "Muxers"
266
msgstr ""
267

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:145
269
msgid ""
270 271 272
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 274
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:151
277
msgid "Access output"
278
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
279

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:153
281
msgid ""
282 283 284
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
285
"You can also set default parameters for each access output."
286 287
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:158
289
msgid "Packetizers"
290
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:160
293
msgid ""
294 295 296
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
297 298 299
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:166
301
msgid "Sout stream"
302
msgstr ""
303

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:167
305 306 307 308
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
309 310
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
312
msgid "SAP"
313
msgstr "SAP"
314

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:174
316 317 318 319 320 321
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
322

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:177
324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325
msgid "VOD"
326
msgstr "VOD"
327

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:178
329
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
331

332 333
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
334 335
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
336 337
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 340
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341
msgid "Playlist"
342
msgstr "Spellista"
343

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:183
345 346 347 348 349 350 351
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
352

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:187
354
msgid "General playlist behaviour"
355
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
356

357
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
358
msgid "Services discovery"
359
msgstr "Tjänsteidentifiering"
360

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:189
362 363 364 365 366 367
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
370 371
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
372
msgstr "Avancerad"
373

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:194
375
msgid "Advanced settings. Use with care."
376
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
377

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:196
379
msgid "CPU features"
380
msgstr "CPU-funktioner"
381

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:197
383 384 385
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
386 387
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:200
389
msgid "Advanced settings"
390
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
391

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
392
#: include/vlc_config_cat.h:201
393
msgid "Other advanced settings"
394
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
395

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
397
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
398
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399
msgid "Network"
400
msgstr "Nätverk"
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:204
403
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 405
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:209
407
msgid "Chroma modules settings"
408
msgstr ""
409

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:210
411 412 413
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:212
415
msgid "Packetizer modules settings"
416
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:216
419
msgid "Encoders settings"
420
msgstr "Kodarinställningar"
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:218
423
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 425 426
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
427

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:221
429
msgid "Dialog providers settings"
430
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
431

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:223
433
msgid "Dialog providers can be configured here."
434
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
435

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:225
437
msgid "Subtitle demuxer settings"
438
msgstr ""
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:227
441 442 443
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
444 445
msgstr ""

446
#: include/vlc_config_cat.h:234
447
msgid "No help available"
448
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
449

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:235
451
msgid "There is no help available for these modules."
452
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
453

454
#: include/vlc_interface.h:137
455 456
msgid ""
"\n"
457 458
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459
msgstr ""
460
"\n"
461 462 463
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I wx\"\n"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466
#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Select one or more files to open"
467 468
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

469
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 471 472 473 474
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
475
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476 477 478 479 480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
481
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483 484 485 486
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Fetch information"
487
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488

489
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491 492 493 494 495 496
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

497 498 499
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502 503
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Sort"
504
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509 510
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Lägg till nod"

511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Ström"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Spara s&om..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
523 524 525 526 527 528
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529

530
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
531 532 533
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

534 535 536
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
537
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
538
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
539
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
540 541 542
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543 544
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
545
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
546
msgid "Author"
547 548
msgstr "Upphovsman"

549
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
550
msgid "Artist"
551
msgstr "Artist"
552

553
#: include/vlc_meta.h:32
554
msgid "Genre"
555
msgstr "Genre"
556

557
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
558
msgid "Copyright"
559
msgstr "Copyright"
560

561
#: include/vlc_meta.h:34
562 563 564 565 566 567 568
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

569
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
570
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
571
msgid "Description"
572
msgstr "Beskrivning"
573

574
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
575
msgid "Rating"
576
msgstr "Betyg"
577

578
#: include/vlc_meta.h:38
579
msgid "Date"
580
msgstr "Datum"
581

582
#: include/vlc_meta.h:39
583
msgid "Setting"
584
msgstr "Inställning"
585

586
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
587
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
588
msgid "URL"
589
msgstr "URL"
590

591
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
592
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
593
msgid "Language"
594
msgstr "Språk"
595

596
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
597
msgid "Now Playing"
598
msgstr "Nu spelas"
599

600
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
601
msgid "Publisher"
602
msgstr "Utgivare"
603

604 605
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
606
msgstr "Kodad av"
607 608

#: include/vlc_meta.h:46
609
msgid "Codec Name"
610
msgstr "Kodekens namn"
611

612
#: include/vlc_meta.h:47
613
msgid "Codec Description"
614
msgstr "Beskrivning av kodek"
615

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

628
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
631
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

633
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637 638
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

639 640
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
641
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642
msgid "Disable"
643
msgstr "Inaktivera"
644

645
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
646
msgid "Spectrometer"
647
msgstr "Spektrometer"
648

649
#: src/audio_output/input.c:87
650
msgid "Scope"
651
msgstr ""
652

653
#: src/audio_output/input.c:89
654
msgid "Spectrum"
655
msgstr "Spektrum"
656

657
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
658
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
659
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
660
msgid "Equalizer"
661
msgstr "Equalizer"
662

663
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
664
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
665
msgid "Audio filters"
666
msgstr "Ljudfilter"
667

668
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
669 670
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
671
msgid "Audio Channels"
672 673
msgstr "Ljudkanaler"

674 675 676 677 678 679
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
680
msgid "Stereo"
681
msgstr "Stereo"
682

683 684 685 686 687 688
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
689
#: modules/video_filter/time.c:99
690
msgid "Left"
691
msgstr "Vänster"
692

693 694 695 696 697 698
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
699
#: modules/video_filter/time.c:99
700
msgid "Right"
701
msgstr "Höger"
702

703
#: src/audio_output/output.c:135
704
msgid "Dolby Surround"
705
msgstr "Dolby Surround"
706

707
#: src/audio_output/output.c:147
708
msgid "Reverse stereo"
709
msgstr "Omvänd stereo"
710

711
#: src/extras/getopt.c:636
712 713
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
714
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
715

716
#: src/extras/getopt.c:661
717 718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
719
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
720

721
#: src/extras/getopt.c:666
722 723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
724
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
725

726
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
727 728
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
729
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
730

731
#: src/extras/getopt.c:713
732 733
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
734
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
735

736
#: src/extras/getopt.c:717
737 738
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
739
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
740

741
#: src/extras/getopt.c:743
742 743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
744
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
745

746
#: src/extras/getopt.c:746
747 748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
749
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
750

751
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
752 753
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
754
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
755

756
#: src/extras/getopt.c:823
757 758
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
759
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
760

761
#: src/extras/getopt.c:841
762 763
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
764
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
765

766
#: src/input/control.c:285
767 768
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
769
msgstr "Bokmärke %i"
770

771 772 773 774
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775 776
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
777
msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778 779 780

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
781
msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782 783 784

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
785
msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
786 787

#: src/input/decoder.c:136
788 789
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module for format"
790
msgstr "Ingen lämplig avkodningsmodul hittades för FOURCC \"4.4s\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
791 792

#: src/input/decoder.c:137
793
#, fuzzy, c-format
794
msgid ""
795
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
Christophe Mutricy's avatar