sv.po 918 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2012 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5
# Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen@gmail.com> 2009.
6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:32+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
16
"Language: sv\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
31
"Utvecklat av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32

33
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
34
msgid "VLC preferences"
35
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:35
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 40
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

41 42 43
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
44
msgid "Interface"
45
msgstr "Gränssnitt"
46

47
#: include/vlc_config_cat.h:39
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "Inställningar för VLC:s gränssnitt"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:41
52
msgid "Main interfaces settings"
53
msgstr "Inställningar för huvudgränssnitt"
54

55
#: include/vlc_config_cat.h:43
56
msgid "Main interfaces"
57
msgstr "Huvudgränssnitt"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:44
60
msgid "Settings for the main interface"
61
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64
msgid "Control interfaces"
65
msgstr "Kontrollgränssnitt"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:47
68
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69
msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
70

71 72
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
73
msgid "Hotkeys settings"
74 75
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

76 77 78 79 80 81 82 83
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
84
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87
msgid "Audio"
88
msgstr "Ljud"
89

90
#: include/vlc_config_cat.h:54
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93

94
#: include/vlc_config_cat.h:56
95
msgid "General audio settings"
96
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
97

98 99
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100
msgid "Filters"
101
msgstr "Filter"
102

103
#: include/vlc_config_cat.h:59
104
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105
msgstr "Ljudfilter används för att bearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
106

107 108
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
109
msgid "Visualizations"
110
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111

112 113
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
114
msgid "Audio visualizations"
115
msgstr "Ljudvisualiseringar"
116

117
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "Utmatningsmoduler"
120

121
#: include/vlc_config_cat.h:65
122
msgid "General settings for audio output modules."
123
msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
124

125 126
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
127
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
128
msgid "Miscellaneous"
129
msgstr "Diverse"
130

131
#: include/vlc_config_cat.h:68
132
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 134
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

135 136 137 138 139 140 141 142 143
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
144
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
146 147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
148
msgid "Video"
149
msgstr "Video"
150

151
#: include/vlc_config_cat.h:72
152
msgid "Video settings"
153
msgstr "Inställningar för video"
154

155
#: include/vlc_config_cat.h:74
156
msgid "General video settings"
157
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:78
160
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:82
164
msgid "Video filters are used to process the video stream."
165
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen."
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:84
168 169 170 171 172
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Undertexter och skärmtext"

#: include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173 174 175 176 177
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Inställningar relaterade till skärmtexter, undertexter och \"overlay-"
"underbilder\""
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180
msgid "Input / Codecs"
181
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
182

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185
msgstr "Inställningar för inmatning, demultiplexing, avkodning och kodning."
186

187
#: include/vlc_config_cat.h:97
188
msgid "Access modules"
189
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192 193 194 195 196 197
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till olika tillgångsmetoder. Vanliga inställningar "
"du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
201
msgstr "Strömfilter"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204 205 206 207 208 209
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Strömningsfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Använd med försiktighet..."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:108
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "Demuxrar"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "Demuxrar används för att separera ljud- och videoströmmar."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:111
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 226
msgstr ""
"Inställningar för avkodare och kodare för video, bilder eller video+ljud."
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:114
229
msgid "Audio codecs"
230
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:115
233
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:117
237 238
#, fuzzy
msgid "Subtitle codecs"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
239
msgstr "Kodekar för undertexter"
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#, fuzzy
243
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
245

246 247
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
248
msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
251
msgid "Stream output"
252
msgstr "Strömutmatning"
253

254
#: include/vlc_config_cat.h:125
255
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Inställningar för strömningsutmatning används när VLC agerar "
"strömningsserver eller när inkommande strömmar sparas..\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
271

272
#: include/vlc_config_cat.h:133
273
msgid "General stream output settings"
274
msgstr "Allmänna inställningar för strömutmatning"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
275

276
#: include/vlc_config_cat.h:135
277
msgid "Muxers"
278
msgstr "Muxrar"
279

280
#: include/vlc_config_cat.h:137
281
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
282 283 284
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 286
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287 288 289 290
"Muxrar skapar inkapslingsformaten som används för att lägga ihop alla "
"elementära strömmar (video,ljud, ...). Denna inställning låter dig alltid "
"tvinga fram användningen av en specifik muxer. Du bör antagligen inte göra "
"det.\n"
291
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje muxer."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
292

293
#: include/vlc_config_cat.h:143
294
msgid "Access output"
295
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:145
298
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
299 300 301
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
302
"You can also set default parameters for each access output."
303 304
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:150
306
msgid "Packetizers"
307
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
308

309
#: include/vlc_config_cat.h:152
310
msgid ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311 312 313
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
314 315
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
316 317 318
"Paketerare används för att \"förbehandla\" de elementära strömmarna innan "
"muxning. Den här inställningen låter dig alltid tvinga fram en paketerare. "
"Du bör antagligen inte göra det.\n"
319
"Du kan även ställa in standardparametrar för varje paketerare."
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:158
322
msgid "Sout stream"
323
msgstr "Sout-ström"
324

325
#: include/vlc_config_cat.h:159
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326 327 328 329 330 331 332 333
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-strömmoduler tillåter att man bygger en sout-behandlingskedja. Referera "
"till Streaming Howto för mer information. Du kan konfigurera "
"standardalternativ för varje sout-strömmodul här."
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:164
336
msgid "VOD"
337
msgstr "VOD"
338

339
#: include/vlc_config_cat.h:165
340
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341
msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
342

343 344 345 346 347 348 349
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
350
msgid "Playlist"
351
msgstr "Spellista"
352

353
#: include/vlc_config_cat.h:170
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354 355 356 357 358 359 360
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till beteendet för spellistan (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
361

362
#: include/vlc_config_cat.h:174
363
msgid "General playlist behaviour"
364
msgstr "Allmänt beteende för spellista"
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:175
367
msgid "Services discovery"
368
msgstr "Tjänsteidentifiering"
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:176
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371 372 373 374 375 376
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
377

378 379
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
380
msgid "Advanced"
381
msgstr "Avancerat"
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:181
384
msgid "Advanced settings. Use with care..."
385
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet..."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:183
388
msgid "Advanced settings"
389
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
390

391 392 393
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
394
msgid "Network"
395
msgstr "Nätverk"
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:189
398
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399 400 401
msgstr ""
"Dessa moduler tillhandahåller nätverksfunktioner till alla andra delar av "
"VLC."
402

403 404 405
#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406 407 408
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
"undertexter."
409

410
#: include/vlc_config_cat.h:199
411
msgid "Dialog providers can be configured here."
412
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
413

414 415
#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416 417
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418
"example by setting the subtitle type or file name."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419 420 421
msgstr ""
"I den här sektionen kan du tvinga fram beteendet för undertextdemuxern, till "
"exempel genom att ställa in undertexttypen eller filnamn."
422

423
#: include/vlc_interface.h:134
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
424
#, fuzzy
425 426
msgid ""
"\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
427 428
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
429
msgstr ""
430
"\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431 432 433
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I qt\"\n"
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_intf_strings.h:46
436 437
msgid "&Open File..."
msgstr "&Öppna fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
msgid "&Advanced Open..."
441
msgstr "&Avancerad öppna..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443 444
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445 446
msgstr "Öppna &katalog..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447 448 449 450 451
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Öppna &mapp..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
msgid "Select one or more files to open"
453 454
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455 456 457 458 459 460
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Välj katalog"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
461
msgstr "Välj mapp"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462 463

#: include/vlc_intf_strings.h:55
464
msgid "Media &Information"
465
msgstr "Mediain&formation"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
467
#: include/vlc_intf_strings.h:56
468
msgid "&Codec Information"
469
msgstr "&Kodekinformation"
470

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471
#: include/vlc_intf_strings.h:57
472
msgid "&Messages"
473
msgstr "&Meddelanden"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
#: include/vlc_intf_strings.h:58
476
msgid "Jump to Specific &Time"
477
msgstr "Hoppa till specifik &tid"
478

Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:59
480 481
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Anpassade &bokmärken"
482

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:60
484
msgid "&VLM Configuration"
485
msgstr "&VLM-konfiguration"
486

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:62
488
msgid "&About"
489
msgstr "&Om"
490

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
492 493 494 495 496 497
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498 499 500
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501 502
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
503
msgstr "Ta bort markerad"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

505
#: include/vlc_intf_strings.h:67
506 507 508
msgid "Information..."
msgstr "Information..."

509
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510
msgid "Create Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
511
msgstr "Skapa katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
msgid "Create Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
515
msgstr "Skapa mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
msgid "Show Containing Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
519
msgstr "Visa i katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
msgid "Show Containing Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
523
msgstr "Visa i mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524

525
#: include/vlc_intf_strings.h:72
526
msgid "Stream..."
527
msgstr "Strömma..."
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:73
530
msgid "Save..."
531
msgstr "Spara..."
532

533 534
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
msgid "Repeat All"
536
msgstr "Upprepa alla"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

538 539
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540 541
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetera en gång"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

543 544 545 546
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547 548 549
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

550
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
552
msgstr "Slumpmässig av"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557
msgstr "Lägg till i spellista"

558
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
msgid "Add File..."
560
msgstr "Lägg till fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Add Directory..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
564
msgstr "Lägg till katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Add Folder..."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
568
msgstr "Lägg till mapp..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:87
571
msgid "Save Playlist to &File..."
572
msgstr "Spara spellista till &fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573

574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
msgid "Search"
msgstr "Sök"

579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
msgid "Waves"
582
msgstr "Vågor"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583

584
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Välkommen till hjälp för Mediaspelaren "
"VLC</h2><h3>Dokumentation</h3><p>Du kan hitta dokumentation för VLC på "
"VideoLAN:s <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wikisidor</a>.</p><p>Om du "
"är nybörjare och vill veta mer om Mediaspelaren VLC så kan du läsa<br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduktion till Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>Du kan "
"hitta information om hur man använder spelaren i dokumentet <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp "
"filer med Mediaspelaren VLC</em></a>\" (engelska).</p><p>För information om "
"hur man sparar, konverterar, kodar om, kodar, muxar och strömmar, kan du ha "
"användning av informationen i dokumentet <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentation om strömning</a> (engelska).</"
"p><p>Om du är osäker på terminologin kan du ta en titt i <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">kunskapsbasen</a> (engelska).</p><p>För "
"att förstår de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">genvägar</a> (engelska).</"
"p><h3>Hjälp</h3><p>Innan du ställer några frågor kan du se vår sida för <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Frågor och "
"svar</a>.</p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårt <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal (<em>#videolan</em> på "
"irc.freenode.net ).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan hjälpa "
"VideoLAN-projektet genom att ge lite av din tid till att hjälpa gemenskapen "
"att designa skal, översätta dokumentationen, testa och att programmera. Du "
"kan även donera pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du "
"hjälpa oss att <b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"

640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det maximala antalet filter (%d) nåddes."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
652
msgid "Disable"
653
msgstr "Inaktivera"
654

655
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
656
msgid "Spectrometer"
657
msgstr "Spektrometer"
658

659
#: src/audio_output/output.c:226
660
msgid "Scope"
661
msgstr ""
662

663
#: src/audio_output/output.c:229
664
msgid "Spectrum"
665
msgstr "Spektrum"
666

667
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
msgid "Vu meter"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
669
msgstr "Vu-mätare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671 672
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
673
msgid "Equalizer"
674
msgstr "Equalizer"
675

676
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
677
msgid "Audio filters"
678
msgstr "Ljudfilter"
679

680
#: src/audio_output/output.c:290
681
msgid "Replay gain"
682
msgstr "Uppspelningsförstärkning"
683

684 685 686 687 688
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#, fuzzy
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereoläge"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
689

690 691 692
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
693

694 695 696
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697
#: modules/codec/twolame.c:70
698
msgid "Stereo"
699
msgstr "Stereo"
700

701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
713
msgid "Left"
714
msgstr "Vänster"
715

716 717 718 719 720 721 722 723 724 725
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
726
msgid "Right"
727
msgstr "Höger"
728

729
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
730
msgid "Reverse stereo"
731
msgstr "Omvänd stereo"
732

733 734 735 736 737 738 739 740 741 742
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: src/config/file.c:458
743 744 745
msgid "boolean"
msgstr "boolesk"

746
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
747 748 749
msgid "integer"
msgstr "heltal"

750
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
751 752 753
msgid "float"
msgstr ""

754
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
755 756 757
msgid "string"
msgstr "sträng"

758
#: src/config/help.c:127
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
759 760 761
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Använd \"-H\" för att få ytterligare hjälp."

762 763
#: src/config/help.c:131
#, c-format
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [flaggor] [ström] ...\n"
799 800
"Du kan ange flera strömmar på kommandoraden.\n"
"De kommer att köläggas i spellistan.\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
801 802
"Första objektet som anges kommer att spelas upp först.\n"
"\n"
803 804 805 806
"Flagghjälp:\n"
"  --flagga  En global flagga som ställs in för längden på programmet.\n"
"   -flagga  En enda bokstavsversion av en global --option.\n"
"   :flagga  En flagga som endast gäller för strömmen direkt före den\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
807 808 809
"            och som åsidosätter tidigare inställningar.\n"
"\n"
"MRL-syntax för ström:\n"
810 811
"  [[access][/demux]://]URL[@[titel][:kapitel][-[titel][:kapitel]]]\n"
"  [:option=värde ...]\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
812
"\n"
813 814 815
"  Många av de globala --flaggor kan även användas som MRL-specifika :"
"flaggor.\n"
"  Flera par av :flagga=värde kan anges.\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
816 817
"\n"
"URL-syntax:\n"
818 819 820 821
"  file:///sökväg/fil             Vanlig mediafil\n"
"  http://värd[:port]/fil         HTTP URL\n"
"  ftp://värd[:port]/fil          FTP URL\n"
"  mms://värd[:port]/fil          MMS URL\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
822
"  screen://                      Skärmfångst\n"
823 824 825
"  dvd://[enhet]                  DVD-enhet\n"
"  vcd://[enhet]                  VCD-enhet\n"
"  cdda://[enhet]                 Ljud-cd-enhet\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
826 827
"  udp://[[<källadress>]@[<bindadress>][:<bindport>]]\n"
"                                 UDP-ström skickad av en strömningsserver\n"
828
"  vlc://pause:<sekunder>         Pausa spellistan under en viss tid\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
829 830
"  vlc://quit                     Specialobjekt för att avsluta VLC\n"

831
#: src/config/help.c:514
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
832 833 834
msgid " (default enabled)"
msgstr "(som standard aktiverad)"

835
#: src/config/help.c:515
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
836 837 838
msgid " (default disabled)"
msgstr "(som standard inaktiverad)"

839 840
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
841 842 843
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"

844
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
845 846 847 848
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"lägg till --advanced till din kommandorad för att se avancerade flaggor."

849 850 851 852 853 854 855 856
#: src/config/help.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
"%d modul(er) visades inte därför att de endast har avancerade alternativ.\n"
msgstr[1] ""
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
857 858
"%d modul(er) visades inte därför att de endast har avancerade alternativ.\n"

859
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
860 861 862 863 864 865 866
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Ingen matchande modul hittades. Använd --list eller --list-verbose för att "
"lista tillgängliga moduler."

867
#: src/config/help.c:790
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
868 869 870 871
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC version %s (%s)\n"

872
#: src/config/help.c:792
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
873 874 875 876
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kompilerad av %s på %s (%s)\n"

877
#: src/config/help.c:794
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
878 879 880 881
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilator: %s\n"

882
#: src/config/help.c:827
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
883 884 885 886 887 888 889
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"

890
#: src/config/help.c:841
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
891 892 893 894 895 896
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
897

898 899 900 901
#: src/config/keys.c:56
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Tillbaka"
902

903 904 905 906
#: src/config/keys.c:57
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "Ljusstyrka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
907

908 909 910 911
#: src/config/keys.c:58
#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
msgstr "Ljusstyrka"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
912

913 914 915 916
#: src/config/keys.c:59
#, fuzzy
msgid "Browser Back"
msgstr " Bläddra "
917

918 919 920
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
921

922 923 924 925
#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "Stega framåt"
926

927 928 929 930
#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr " Bläddra "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
931

932 933 934 935
#: src/config/keys.c:63
#, fuzzy
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Uppdatera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
936

937 938 939 940
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr " Bläddra "
941

942 943 944 945
#: src/config/keys.c:65
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr " Bläddra "
946

947 948 949 950 951 952
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
953

954 955 956 957
#: src/config/keys.c:67
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Hämta nu"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
958

959 960 961
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Slut"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
962

963 964 965 966
#: src/config/keys.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Centrerad"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
967

968 969 970
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
971