ja.po 347 KB
Newer Older
1
# translation of ja.po to Japanese
2
# Japanese translation for VLC
3
# Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5
# Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: ja\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 09:51+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
19
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
20
msgid "VLC preferences"
21
msgstr "VLC 設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
22

23 24
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
25
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26
"module in the Modules section.\n"
27
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 29 30
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
31
msgid "VLC modules preferences"
32
msgstr "VLC モジュール設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
33 34

#: include/vlc_help.h:40
35
msgid ""
36
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37
"Modules are sorted by type."
38 39
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
40 41
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
42
msgstr "アクセスモジュール設定"
43

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
44
#: include/vlc_help.h:49
45
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
46
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 49
msgstr ""

50
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51
msgid "Audio filters settings"
52
msgstr "オーディオフィルター設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
53

54
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
55 56 57
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

58 59 60
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
61 62 63
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
64 65
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール設定"
66

67 68
#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
69 70
msgstr ""

71
#: include/vlc_help.h:64
72
msgid "Chroma modules settings"
73
msgstr "クロマモジュール設定"
74

75
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
76
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
77 78
msgstr ""

79
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
80
msgid "Decoder modules settings"
81
msgstr "デコードモジュール設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
82

83
#: include/vlc_help.h:69
84
msgid ""
85 86
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
87 88
msgstr ""

89
#: include/vlc_help.h:72
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
90
#, fuzzy
91 92
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "デコードモジュール設定"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
93

94 95 96 97 98 99 100
#: include/vlc_help.h:75
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
101 102
msgstr ""

103
#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
104
#, fuzzy
105
msgid "Demuxers settings"
106
msgstr "設定"
107

108 109
#: include/vlc_help.h:80
msgid "These settings affect demuxer modules."
110 111
msgstr ""

112
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
113
msgid "Interface plugins settings"
114
msgstr "インターフェースプラグイン設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
115

116
#: include/vlc_help.h:84
117
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
118 119
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
120 121
msgstr ""

122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
#: include/vlc_help.h:87
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:91
#, fuzzy
msgid "Network modules settings"
msgstr "デコードモジュール設定"

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
137 138 139 140
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

141
#: include/vlc_help.h:96
142
msgid ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
143 144
"In this section you can set the caching value for the stream output access "
"modules."
145 146
msgstr ""

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
#: include/vlc_help.h:99
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

#: include/vlc_help.h:102
#, fuzzy
msgid "Stream output modules settings"
msgstr "オーディオ出力モジュール"

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
158 159
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
160
msgstr "設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
161

162
#: include/vlc_help.h:107
163
msgid ""
164
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
165
"example by setting the subtitles type or file name."
166 167
msgstr ""

168
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
169
msgid "Text renderer settings"
170
msgstr "テキストレンダラー設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171

172
#: include/vlc_help.h:112
173
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174 175
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
176 177
msgstr ""

178
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
179
msgid "Video output modules settings"
180
msgstr "ビデオ出力モジュール設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
181

182
#: include/vlc_help.h:117
183
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
184 185
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
186 187
msgstr ""

188
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
189
msgid "Video filters settings"
190
msgstr "ビデオフィルター設定"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
191

192
#: include/vlc_help.h:122
193
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
194
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
196 197
msgstr ""

198
#: include/vlc_help.h:134
199
msgid "No help available"
200
msgstr "有効なヘルプがありません。"
201

202
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
203 204 205 206
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"

207
#: include/vlc_interface.h:129
208
#, fuzzy
209 210 211
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
213 214
msgstr ""
"\n"
215 216 217
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
"さい。\n"
218

219
#: include/vlc_interface.h:164
220 221
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
223 224 225
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
227 228 229
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
230
"VLC はオープンソースでクロスプラットフォームなマルチメディアプレイヤーで、"
231 232 233
"様々なオーディオとビデオフォーマット(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
"Ogg, ...)とDVD・VCD・CD オーディオと様々なストリーミングプロトコルに対応しま"
"す。\n"
234
"\n"
235 236
"さらに、VLC は、高帯域ネットワーク用に主として設計された、転送能力(UDP ユニ"
"キャストおよびマルチキャスト(HTTP)...)を備えたストリーミングサーバです。\n"
237
"より詳細は、ウェブを見てください。"
238

239 240
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 245
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
246
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
247
#: modules/mux/asf.c:47
248 249 250
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

251 252 253 254
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
255 256
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
257
#: modules/mux/asf.c:50
258 259 260
msgid "Author"
msgstr "作成者"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
261
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
262
#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:620
263
msgid "Artist"
264
msgstr "アーティスト"
265

266
#: include/vlc_meta.h:31
267
msgid "Genre"
268
msgstr "ジャンル"
269

270
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
271
msgid "Copyright"
272
msgstr "コピーライト"
273

274 275
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
276 277 278
msgid "Description"
msgstr "説明"

279
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
280
msgid "Rating"
281
msgstr "評価"
282 283 284

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
285
msgstr "日付"
286 287 288

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
289
msgstr "設定"
290

291 292 293
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
294 295
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
296
msgid "URL"
297 298
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
299
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
300
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
301 302 303
msgid "Language"
msgstr "言語"

304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395
#: include/vlc_meta.h:40
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "アーティスト"

#: include/vlc_meta.h:41
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB ディスクカテゴリ"

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB ディスク ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:44
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:45
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "サーバーなし"

#: include/vlc_meta.h:46
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "タイトル"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:50
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CDDB ディスク ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:52
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "メッセージ"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:55
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "次のタイトル"

#: include/vlc_meta.h:57
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "アプリケーション"

#: include/vlc_meta.h:58
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "準備"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:61
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "音量設定"

#: include/vlc_meta.h:63
396
msgid "Codec Name"
397
msgstr "コーデック名デバイス名"
398

399
#: include/vlc_meta.h:64
400
msgid "Codec Description"
401
msgstr "コーデック説明"
402

403 404
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
405
msgid "Visualizations"
406
msgstr "ビジュアル化"
407

408
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
409
#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
410
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
411
msgid "Disable"
412
msgstr "無効"
413

414 415
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
416
msgid "Random"
417
msgstr "ランダム"
418

419
#: src/audio_output/input.c:112
420
msgid "Scope"
421
msgstr "スコープ"
422

423
#: src/audio_output/input.c:114
424
msgid "Spectrum"
425
msgstr "スペクトラム"
426

427 428 429 430 431 432
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
433

434 435
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
436
msgid "Audio filters"
437
msgstr "オーディオフィルター"
438

439
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
440 441
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
442
msgid "Audio Channels"
443
msgstr "オーディオチャンネル"
444

445
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
446 447
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
448
#: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
449
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
450 451 452
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

453
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
455
#: modules/video_filter/logo.c:81
456
msgid "Left"
457
msgstr "左"
458

459
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
461
#: modules/video_filter/logo.c:81
462
msgid "Right"
463
msgstr "右"
464

465
#: src/audio_output/output.c:135
466
msgid "Dolby Surround"
467
msgstr "ドルビーサラウンド"
468

469
#: src/audio_output/output.c:147
470
msgid "Reverse stereo"
471
msgstr "リバースステレオ"
472

473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506
msgstr "%s: 間違ったオプション -- %c\n"
507 508 509 510

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511
msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

528
#: src/input/control.c:257
529 530
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
531
msgstr "ブックマーク %i"
532

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
533 534
#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
535 536 537 538
#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
539

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
540
#: src/input/es_out.c:1129
541
#, c-format
542
msgid "Stream %d"
543
msgstr "ストリーム %d"
544

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
545
#: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
546
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
547
msgid "Codec"
548
msgstr "コーデック"
549

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
550
#: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
551
#: modules/gui/macosx/output.m:153
552 553 554
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
555
#: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
556
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
557
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
558 559 560
#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
561 562
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
563

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
564
#: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
565
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
566
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
567
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
568 569 570
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
571
#: src/input/es_out.c:1149
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
572
msgid "Sample rate"
573
msgstr "サンプルレート"
574

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
575
#: src/input/es_out.c:1150
576 577 578 579
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
580
#: src/input/es_out.c:1154
581
msgid "Bits per sample"
582
msgstr "ビット/サンプル"
583

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
584
#: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
585
msgid "Bitrate"
586
msgstr "ビットレート"
587

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
588
#: src/input/es_out.c:1159
589
#, c-format
590
msgid "%d kb/s"
591 592
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
593
#: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
594
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
595 596 597
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
598 599 600
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
601
#: src/input/es_out.c:1168
602
msgid "Resolution"
603
msgstr "解像度"
604

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
605
#: src/input/es_out.c:1174
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
606
msgid "Display resolution"
607
msgstr "ディスプレイ解像度選択"
608

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
609
#: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
610
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
611
msgid "Subtitle"
612
msgstr "字幕"
613

614 615
#: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:77
#: src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
616
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
617
#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
618
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
619
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
620 621 622
msgid "General"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
623
#: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
624
#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:619
625 626 627
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
628

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
629
#: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
630
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
631
msgid "Stream"
632
msgstr "ストリーム"
633

634
#: src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:255
635
#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
636
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
637
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182
638 639 640
msgid "Duration"
msgstr "持続期間"

641 642 643 644 645
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
646
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
647
#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
648 649 650
msgid "Program"
msgstr "プログラム"

651 652 653 654 655 656
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"

#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
657
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
658 659 660 661
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
662 663 664
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"

665 666
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
667
msgid "Navigation"
668
msgstr "ナビゲーション"
669

670 671
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/intf.m:478
672
msgid "Video Track"
673
msgstr "ビデオトラック"
674

675 676
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:462
677
msgid "Audio Track"
678
msgstr "オーディオトラック"
679

680 681
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482
682
msgid "Subtitles Track"
683
msgstr "字幕トラック"
684

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
685
#: src/input/var.c:263
686 687 688
msgid "Next title"
msgstr "次のタイトル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
689
#: src/input/var.c:268
690 691 692
msgid "Previous title"
msgstr "前のタイトル"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
693
#: src/input/var.c:291
694
#, c-format
695
msgid "Title %i"
696
msgstr "タイトル %i"
697

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
698
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
699
#, c-format
700
msgid "Chapter %i"
701
msgstr "チャプター %i"
702

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
703
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
704
msgid "Next chapter"
705
msgstr "次のチャプター"
706

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
707
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
708
msgid "Previous chapter"
709
msgstr "前のチャプター"
710

711
#: src/interface/interface.c:324
712
msgid "Switch interface"
713
msgstr "インターフェースを切り替え"
714

715 716
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
#: modules/gui/macosx/intf.m:415
717
msgid "Add Interface"
718
msgstr "インタフェースを追加"
719

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
720 721
#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
#: src/misc/modules.c:1920
722
msgid "C"
723
msgstr "ja"
724

725
#: src/libvlc.c:302
726
msgid "Help options"
727
msgstr "ヘルプオプション"
728

729
#: src/libvlc.c:320
730
#, c-format
731
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
732
msgstr "使用法: %s [options] [items]...\n"
733

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
734
#: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
735
msgid "string"
736
msgstr "文字列"
737

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
738
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
739
msgid "integer"
740
msgstr "整数"
741

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
742
#: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
743
msgid "float"
744
msgstr "浮動小数点"
745

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
746
#: src/libvlc.c:1964
747
msgid " (default enabled)"
748
msgstr " (デフォルト有効)"
749

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
750
#: src/libvlc.c:1965
751
msgid " (default disabled)"
752
msgstr " (デフォルト無効)"
753

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
754
#: src/libvlc.c:2105
755
#, c-format
756
msgid ""
757
"Usage: %s [options] [items]...\n"
758 759
"\n"
msgstr ""
760
"使用法: %s [options] [items]...\n"
761
"\n"
762

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
763
#: src/libvlc.c:2108
764
#, c-format
765
msgid "[module]              [description]\n"
766
msgstr "[モジュール]          [説明]\n"
767

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
768
#: src/libvlc.c:2152
769
#, fuzzy, c-format
770 771 772 773
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
774
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
775
msgstr ""
776 777 778
"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
779
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
780

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
781
#: src/libvlc.c:2194
782 783 784 785 786 787 788 789 790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"続けるにはEnterキーを押してください。\n"

#: src/libvlc.h:34
791
msgid "Auto"
792
msgstr "自動"
793 794

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
795
msgid "American"
796
msgstr "アメリカ英語"
797 798

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
799
msgid "British"
800
msgstr "イギリス英語"
801

802
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
803
msgid "Spanish"
804
msgstr "スペイン語"
805

806
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
807
msgid "German"
808
msgstr "ドイツ語"
809

810
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
811
msgid "French"
812
msgstr "フランス語"
813

814
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
815
msgid "Hungarian"
816
msgstr "ハンガリー語"
817

818
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
819
msgid "Italian"
820
msgstr "イタリア語"
821

822
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
823
msgid "Japanese"
824
msgstr "日本語"
825

826
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
827 828 829
msgid "Dutch"
msgstr ""

830
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
831
msgid "Norwegian"
832
msgstr "ノルウェイ語"
833

834
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
835 836 837 838
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
839
msgid "Brazilian"
840
msgstr "ブラジル語"
841

842
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
843
msgid "Russian"
844
msgstr "ロシア語"
845

846
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
847 848 849
msgid "Swedish"
msgstr ""

850
#: src/libvlc.h:47
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
851
#, fuzzy
852
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
853 854 855
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
856
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
857 858
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
859

860
#: src/libvlc.h:51
861
msgid "Interface module"
862
msgstr "インタフェースモジュール"
863

864
#: src/libvlc.h:53
865
#, fuzzy
866
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
867
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
868
"The default behavior is to automatically select the best module available."
869 870 871
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
872

873
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
874
msgid "Extra interface modules"
875
msgstr "その他のインタフェースモジュール"
876

877
#: src/libvlc.h:59
878 879
#, fuzzy
msgid ""
880
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
881
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
882 883
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
884 885 886
msgstr ""
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
887

888
#: src/libvlc.h:64
889 890
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
891
msgstr "冗長 (0,1,2)"
892

893
#: src/libvlc.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
894 895
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
896
"1=warnings, 2=debug)."
897 898
msgstr ""
"冗長レベルを指定します (0=エラーと標準メッセージのみ、1=警告、2=デバッグ)"
899

900
#: src/libvlc.h:69
901 902
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
903
msgstr "エラーのみ"
904