sl.po 499 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>.
#
# Translators:
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005 - 2007.
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 08:43+0100\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
14 15 16 17 18
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21
"Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
23 24 25
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n"
"Program lahko širite pod pogoji GNU General Public License;\n"
"več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n"
"Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:36
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
39 40 41
msgid "VLC preferences"
msgstr "Lastnosti VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:38
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
43 44 45
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
47 48 49
msgid "General"
msgstr "Splošno"

50
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
51 52 53
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
55 56 57
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
59 60 61
msgid "General interface settings"
msgstr "Splošne nastavitve vmesnika"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:48
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
63 64 65
msgid "Main interfaces"
msgstr "Glavni vmesniki"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:49
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
67 68 69
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"

70
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
71 72 73
msgid "Control interfaces"
msgstr "Nadzorni vmesniki"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:52
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76
msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
77

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
79 80 81
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
82 83
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
#: src/libvlc-module.c:1381
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
84 85 86
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:59
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
88
msgid "Audio settings"
89
msgstr "Nastavitve zvoka"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
90

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
92
msgid "General audio settings"
93
msgstr "Splošne nastavitve zvoka"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
94

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
96
#: src/video_output/video_output.c:436
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
97 98 99
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:66
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
101
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi pretoka zvočnega zapisa."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
105
msgid "Visualizations"
106
msgstr "Ponazoritve"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
109
msgid "Audio visualizations"
110
msgstr "Ponazoritve zvoka"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
111

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
113 114 115
msgid "Output modules"
msgstr "Odvodne enote"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:73
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
117 118 119
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
120
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
121 122 123
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostalo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
125 126 127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
128 129
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
#: src/libvlc-module.c:1429
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
130 131 132
msgid "Video"
msgstr "Slika"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:80
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
134 135 136
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavitve slike"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
138
msgid "General video settings"
139
msgstr "Splošne nastavitve slike"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
140

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
142
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143
msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slikovnega zapisa."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
144

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:91
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
146
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147
msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi pretoka slikovnega zapisa."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
148

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:93
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
150 151 152
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Podnapisi/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:94
154 155 156 157 158 159
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in \"prekrivanje nalepk"
"\" na zaslonu."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:103
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
162 163 164
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dovod / Kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:104
166 167 168 169 170 171
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Nastavitve dovajanja, deljenja in dekodiranja delov predvajalnika VLC ter "
"nastavitve kodirnikov."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:107
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
174 175 176
msgid "Access modules"
msgstr "Enote dostopa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:109
178 179 180 181 182 183 184
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavitve v povezavi z različnimi metodami dostopa predvajanja VLC. Splošne "
"nastavitve vključujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti "
"predpomnilnika."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:113
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
187 188 189
msgid "Access filters"
msgstr "Filtri dostopa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:115
191 192 193 194 195 196 197 198
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Filtri dostopa so posebne enote, ki omogočajo uporabno naprednih operacij "
"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, če ste "
"res prepričani o delovanju."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:119
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
201 202 203
msgid "Demuxers"
msgstr "Razvijalci"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:120
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
205
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206
msgstr "Razvijalci ločijo zapise zvoka in slike. "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
207

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:122
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
209 210 211
msgid "Video codecs"
msgstr "Slikovni kodeki"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:123
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
213 214 215
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
217 218 219
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki zvoka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:126
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
221 222 223
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja zvoka."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:128
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
225 226 227
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostali kodeki"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:129
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
229 230 231
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike in zvoka."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:132
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
233 234 235
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
237 238 239
msgid "Stream output"
msgstr "Prikaz pretoka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
241
msgid ""
242 243 244 245 246 247 248
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
249
msgstr ""
250 251 252 253 254
"Odvod zapisov dovoljuje predvajalniku, da se obnaša kot strežnik ali da "
"shranjuje dovodne zapise.\n"
"Zapisi so najprej združeni in potem poslani preko \"dostopnega odvoda\", ki "
"zapise shrani ali pa jih pretoči (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Serijske odvodne enote zapisov dovolijo napredno pretočno obdelavo "
255
"(prekodiranje, podvojevanje, ...)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
256

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:145
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
258
msgid "General stream output settings"
259
msgstr "Splošne nastavitve odvoda zapisa"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
260

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:147
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "Zvijalci"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:149
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
270 271
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
272
"Zvijalci zvijajo osnovne zapise (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
273 274
"Nastavitev omogoča, da vedno uporabite določen zvijalec. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
275 276
"Lahko določite privzete parametre za vsak zvijalec."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:155
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
278 279 280
msgid "Access output"
msgstr "Dostopni odvod"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:157
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
282
msgid ""
283 284 285
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
286 287
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
288
"Enote dostopa dovoda nadzirajo pošiljanje zvitih zapisov. Nastavitev omogoča "
289 290
"da vedno uporabite izbrano metodo dostopa. Spreminjanje nastavitve ni "
"priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
291 292
"Možnost imate tudi nastaviti privzete parametre za vsak dostopni odvod."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:162
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
294 295 296
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketnik"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:164
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
298
msgid ""
299 300 301
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
302 303
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
304
"Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih zapisov pretoka pred "
305 306
"zvijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
"nastavitve ni priporočljivo.\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
307 308
"Določite lahko tudi privzete parametre za izbrani paketnik."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:170
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
310
msgid "Sout stream"
311
msgstr "Serijski odvodni zapis."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
312

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:171
314 315 316 317 318 319 320 321
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Serijski izhod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig "
"procesiranja. Več informacij lahko najdete v priročniku. Nastavite lahko "
"različne možnosti za vsak serijski izhod pretoka."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
322

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:176
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
324 325 326
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:178
328 329 330 331 332 333
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP je način javnega objavljanja pretokov, ki se razširjajo preko "
"skupinskega pošiljanja UDP ali RTP protokola."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
334

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
336 337 338
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:182
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
340 341 342
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
343 344
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
#: src/playlist/engine.c:111
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
345
msgid "Playlist"
346
msgstr "Seznam predvajanja"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
347

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:187
349 350 351 352
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
353 354 355
"Nastavitve povezane z obnašanjem seznama predvajanja (primer: način "
"predvajanja) in nastavitve enot samodejnega dodajanja predmetov na seznam "
"predvajanja (\"odkrivanje storitev\")."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
356

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:191
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
358
msgid "General playlist behaviour"
359
msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
360

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:192
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
362 363 364
msgid "Services discovery"
msgstr "Odkrivanje storitev"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:193
366 367 368 369 370
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
371
"seznam predvajanja."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
372

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
374 375 376
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:198
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
378 379 380
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:200
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
382 383 384
msgid "CPU features"
msgstr "Značilnosti CPE"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:201
386 387 388 389 390 391
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Lahko onemogočite nekatere možnosti pospeševanja CPE. Najverjetneje bo to "
"vplivalo na slabše delovanje predvajalnika."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:204
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
394 395 396
msgid "Advanced settings"
msgstr "Podrobni pogled"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:205
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
398 399 400
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Preostale napredne nastavitve"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:207
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
402 403 404
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:208
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
406
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 408 409
msgstr ""
"Te enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom "
"predvajalnika VLC."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
410

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:213
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
412 413 414
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Nastavitve barvnih enot"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:214
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
416 417 418
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Nastavitve enot barvnega pretvarjanja."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:216
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
420 421 422
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Nastavitve enot paketnika"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:220
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
424 425 426
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavitve kodirnikov"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:222
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
428
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429
msgstr ""
430
"Splošne nastavitve kodiranja slikovnih in zvočnih enote ter kodiranje "
431
"podnapisov."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:225
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
434 435 436
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nastavitve oken ponudnikov"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:227
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
438 439 440
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Okna ponudnikov nastavljate med izbranimi možnostmi."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:229
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
442 443 444
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Nastavitve razvijalca podnapisov"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:231
446 447 448 449 450 451
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Nastavitve razvijalca podnapisov določajo obnašanje, tip besedila in "
"privzete besedilne datoteke."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:238
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
454 455 456
msgid "No help available"
msgstr "Na voljo ni pomoči"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:239
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
458 459 460
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Za te enote ni na voljo pomoči."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_interface.h:146
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
462 463
msgid ""
"\n"
464 465
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
466 467
msgstr ""
"\n"
468 469
"Opozorilo: V primeru, da ni mogoče odpreti grafičnega vmesnika, je potrebno "
"odpreti ukazno okno v mapi predvajalnika VLC in zagnati ukaz \"vlc -I wx\"\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
470

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
471
#: include/vlc_intf_strings.h:33
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
msgid "Quick &Open File..."
473
msgstr "Hitri &pogled ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474 475 476

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
477
msgstr "&Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479 480

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
481
msgstr "Odpri &mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482 483

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
484
msgid "Select one or more files to open"
485
msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
486

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:41
488 489
msgid "Media Information..."
msgstr "Podrobnosti medija ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
490 491

#: include/vlc_intf_strings.h:42
492 493
msgid "Codec Information..."
msgstr "Podrobnosti kodeka ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
495
#: include/vlc_intf_strings.h:43
496 497 498 499
msgid "Messages..."
msgstr "Sporočila ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
msgid "Extended settings..."
501
msgstr "Razširjene nastavitve ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502 503

#: include/vlc_intf_strings.h:45
504 505
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Pojdi na določen čas ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:46
508 509 510
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Zaznamki ..."

511
#: include/vlc_intf_strings.h:47
512 513 514 515
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM nastavitve ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
516 517 518
msgid "About VLC media player..."
msgstr "O predvajalniku VLC ..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
520 521 522
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"

523
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
524
msgid "Fetch information"
525
msgstr "Pridobivanje podrobnosti"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
526

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:54
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
528 529 530
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

531 532 533 534
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Podrobnosti ..."

535
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
536
msgid "Sort"
537
msgstr "Razvrsti"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
540 541 542
msgid "Add node"
msgstr "Dodaj vozlišče"

543
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
544
msgid "Stream..."
545
msgstr "Pretakanje ..."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
546

547
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548
msgid "Save..."
549
msgstr "Shrani ..."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
550

551
#: include/vlc_intf_strings.h:60
552 553 554
msgid "Open Folder..."
msgstr "Odpri mapo ..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557 558
msgid "Repeat all"
msgstr "Ponovi vse"

559
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
msgid "Repeat one"
561
msgstr "Ponovi eno"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562

563
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
msgid "No repeat"
565
msgstr "Brez ponavljanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568 569 570
msgid "Random"
msgstr "Naključno"

571
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
572 573 574
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Zvezno predvajanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575

576
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
577
msgid "Add to playlist"
578
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579

580
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
msgid "Add to media library"
582
msgstr "Dodaj zbirki"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583

584
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585
msgid "Add file..."
586
msgstr "Dodaj datoteko ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587

588
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
msgid "Advanced open..."
590
msgstr "Napredno odpiranje ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

592
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
msgid "Add directory..."
594
msgstr "Dodaj mapo ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595

596
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
msgid "Save playlist to file..."
598
msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599

600
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
msgid "Load playlist file..."
602
msgstr "Naloži seznam predvajanja ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
604
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607
msgid "Search"
msgstr "Poišči"

608
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609
msgid "Search filter"
610
msgstr "Filter iskanja"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611

612
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613
msgid "Additional sources"
614
msgstr "Dodatni viri"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615

616
#: include/vlc_intf_strings.h:88
617 618 619 620 621 622
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
623

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "Image clone"
msgstr "Podvajanje slike"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629
msgid "Clone the image"
630
msgstr "Pomnoževanje slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
632
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633
msgid "Magnification"
634
msgstr "Povečevanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635

636
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637 638 639
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
640
msgstr ""
641
"Povečevanje dela slike. Izberete lahko kateri del slike naj bo povečan."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644
msgid "Waves"
645
msgstr "Valovanje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

647
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649
msgstr "\"Waves\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650

651
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653
msgstr "\"Water surface\" učinek popačenja slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654

655
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
msgid "Image colors inversion"
657
msgstr "Obračanje barv slike"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658

659
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
msgid "Split the image to make an image wall"
661
msgstr "Razdeljevanje slike za slikovni zid"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662

663
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
668 669
"Ustvari \"sestavljanko\" iz slike posnetka.\n"
"Posnetek se razdeli na dele, ki jih morate urediti."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672 673 674 675
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
676 677
"\"Zaznavanje roba\" slikovni učinek popačenja.\n"
"Različne nastavitve določajo različne učinke."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678

679
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682 683 684
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
685 686
"Učinek \"Zaznavanje barv\". Celotna slika postane črno bela razen delov "
"slike, ki so pobarvani tako, kot je določeno med nastavitvami."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687

688
#: include/vlc_intf_strings.h:119
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
msgstr ""
"<html><h2>Dobrodošli na straneh pomoči predvajalnika VLC</"
"h2><h3>Dokumentacija</h3><p>Dokumentacijo o predvajalniku VLC lahko najdete "
"na VideoLAN <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> straneh.</p><p>Če "
"ste začetnik pri uuporabi predvajalnika prosim preberite<br><a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Uvod v predvajalnik "
"VLC</em></a>.</p><p>Našli boste podrobnosti o načinu uporabe predvajalnika v "
"<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Kako "
"predvajati datoteke v predvajalniku VLC<em></a>\" dokumentu.</p><p>Za "
"shranjevanje, pretvarjanje, prekodiranje, preoblikovanje, zvijanje in "
"pretakanje, pa lahko poiščete podrobnosti v <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentacija pretakanja</a>.</p><p>Če "
"niste povsem prepričani o izrazoslovju, prosim preglejte tudi <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">podatkovno zbirko znanja</a>.</"
"p><p>Tipkovne bližnice so zapisane na strani <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">tiplovnih povezav</a>.</p><h3>Pomoč</h3><p>Pred zastavljanjem "
"vprašanj, si najprej preberite <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a> z najpogostejšimi vprašanji.</"
"p><p>Pomoč lahko poiščete tudi na <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">forumih</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">poštnem "
"seznamu</a> ali preko IRC kanala ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
"\"><em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net ).</p><h3>Pomoč projektu</"
"h3><p>Projektu lahko pomagate na različne načine; s programiranjem, "
"oblikovanjem, prevajanjem, pisanjem dokumentacije, preverjanjem in drugo. "
"Lahko tudi pomagate finančno ali materialno. Vsekakor pa lahko tudi "
"<b>širite podrobnosti</b> o predvajalniku VLC.</p></html>"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
744
#: include/vlc_meta.h:167
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
745 746 747
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-podrobnosti"

748
#: include/vlc_meta.h:184
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
749 750 751
msgid "Codec Name"
msgstr "Ime kodeka"

752
#: include/vlc_meta.h:185
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
753 754 755
msgid "Codec Description"
msgstr "Opis kodeka"

756 757
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
758
msgid "Audio filtering failed"
759
msgstr "Neuspešno filtriranje zvoka"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
760

761 762
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
763 764
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
765
msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%d)."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
766

767
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769
#: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
#: src/video_output/video_output.c:413
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
770 771 772
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
773
#: src/audio_output/input.c:93
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
774 775 776
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

777
#: src/audio_output/input.c:95
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
778 779 780
msgid "Scope"
msgstr "Območje"

781
#: src/audio_output/input.c:97
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
782 783 784
msgid "Spectrum"
msgstr "Spekter"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
785
#: src/audio_output/input.c:134
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
786 787 788
msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnavanje zvoka"

789
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
790 791 792
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"

793
#: src/audio_output/input.c:178
794 795 796
msgid "Replay gain"
msgstr "Ponovno predvajanje"

797
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
798 799 800
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvočni kanali"

801
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
802 803 804
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

805
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
806
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
807 808 809
msgid "Left"
msgstr "Levo"

810
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
811
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
812 813 814
msgid "Right"
msgstr "Desno"

815
#: src/audio_output/output.c:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
816 817 818
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

819
#: src/audio_output/output.c:143
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
820 821 822
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
823 824
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
#: src/playlist/loadsave.c:146
825 826 827
msgid "Media Library"
msgstr "Zbirka medijev"

828
#: src/extras/getopt.c:633
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
829 830 831 832
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' je dvoumna\n"

833
#: src/extras/getopt.c:658
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
834 835 836 837
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `--%s' ne dovoli argumenta\n"

838
#: src/extras/getopt.c:663
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
839 840 841 842
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%c%s' ne dovoli argumenta\n"

843
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
844 845 846 847
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ukaz `%s' zahteva argument\n"

848
#: src/extras/getopt.c:710
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
849 850 851 852
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznan ukaz `--%s'\n"

853
#: src/extras/getopt.c:714
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
854 855 856 857
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznana možnost `%c%s'\n"

858
#: src/extras/getopt.c:740
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
859 860 861 862
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"

863
#: src/extras/getopt.c:743
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
864 865 866 867
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"

868
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
869 870 871 872
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"

873
#: src/extras/getopt.c:820
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
874 875 876 877
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"

878
#: src/extras/getopt.c:838
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
879 880 881 882
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"

883
#: src/input/control.c:310
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
884 885 886 887
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Zaznamek %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
888
#: src/input/decoder.c:106
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
889
msgid "No suitable decoder module for format"
890
msgstr "Ni primerne dekodirne enote za format"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
891

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
892
#: src/input/decoder.c:107
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
893
#, c-format
894 895 896 897
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
898
"Predvajalnik VLC verjetno ne podpira \"%4.4s\" zvočnega ali slikovnega "
899
"formata. Na žalost tega trenutno ni mogoče popraviti."
900

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914
#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje"

#: src/input/decoder.c:160
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "Ni mogoče odpreti enote paketnika."

#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Ni mogoče odpreti enote dekodiranja."

#: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
#: src/input/es_out.c:456
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
915 916 917 918
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Sled %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
919
#: src/input/es_out.c:637
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
924 925
#: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:561
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
926 927 928
msgid "Program"
msgstr "Program"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945
#: src/input/es_out.c:1413
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1414
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1415
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1416
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1981
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
946 947 948 949
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Predvajanje %d"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
950
#: src/input/es_out.c:1983
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
951 952 953
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
954
#: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
955 956 957
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
958
#: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
959 960 961
msgid "Type"
msgstr "Tip"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
962
#: src/input/es_out.c:1997
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
963 964 965
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
966
#: src/input/es_out.c:2002
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
967
msgid "Sample rate"
968
msgstr "Vzorčna hitrost"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
969

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
970
#: src/input/es_out.c:2003
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
971
#, c-format
972 973
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
974

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
975
#: src/input/es_out.c:2009
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
976 977 978
msgid "Bits per sample"
msgstr "Titi na vzorec"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
979
#: src/input/es_out.c:2014
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
980 981 982
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
983
#: src/input/es_out.c:2015
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
984
#, c-format
985 986
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
987

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
988
#: src/input/es_out.c:2026
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
989 990 991
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
992
#: src/input/es_out.c:2032
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
993 994 995
msgid "Display resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
996
#: src/input/es_out.c:2042
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
997 998 999
msgid "Frame rate"
msgstr "Blokovno razmerje"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1000
#: src/input/es_out.c:2049
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1001 1002 1003
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnapis"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1004
#: src/input/input.c:2229
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1005
msgid "Your input can't be opened"
1006
msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1007

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1008
#: src/input/input.c:2230
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1009 1010
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1011
msgstr ""
1012 1013
"Predvajalnik VLC ne more odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v log "
"datoteki."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1014

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1015
#: src/input/input.c:2325
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1016
msgid "Can't recognize the input's format"
1017
msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1018

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1019
#: src/input/input.c:2326
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1020 1021
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1022
msgstr ""
1023
"Formata '%s' ni mogoče zaznati. Podrobnosti so zapisane v log datoteki."
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1024

1025
#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1026 1027 1028
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1029
#: src/input/meta.c:43
1030 1031 1032
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

1033
#: src/input/meta.c:44
1034 1035 1036
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1037
#: src/input/meta.c:45