ar.po 1 MB
Newer Older
1
# Arabic translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
6 7 8
# iDemo <ar.alothaim@gmail.com>, 2013
# Ali_Alshaya, 2013
# FIRST AUTHOR <bouraifouzia@hotmail.com>, 2006
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
9 10
# free_voice <free8voice@gmail.com>, 2014
# islamfes <iouahouda@gmail.com>, 2014
11 12
# moceap <moceap@hotmail.com>, 2013
# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
13 14 15
# Rajaa Gutknecht <rajaa@hilltx.com>, 2013
# motaz <sickdemonid@gmail.com>, 2014
# uzumaki <tx99h4@hotmail.com>, 2014
16 17
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
19
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
20
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
21 22
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:36+0000\n"
"Last-Translator: uzumaki <tx99h4@hotmail.com>\n"
23 24
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ar/)\n"
25
"Language: ar\n"
26 27 28
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 30
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
31

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
32
#: include/vlc_common.h:927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33 34 35 36 37 38
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
39 40 41 42
"هذا البرنامج بدون ضمان إلى الحد الأقصى الذي يسمح به القانون.\n"
"تستطيع إعادة توزيعه تحت بنود رخصة غنو العمومية؛\n"
"راجع ملف COPYING لمزيد من المعلومات.\n"
"كتبه فريق VideoLAN؛ راجع ملف AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:33
45 46 47
msgid "VLC preferences"
msgstr "تفضيلات VLC"

48
#: include/vlc_config_cat.h:35
49
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
msgstr "اختر \"خيارات متقدمة\" لرؤية كل الخيارات."
51

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
52 53 54
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
55 56 57
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"

58
#: include/vlc_config_cat.h:39
59
msgid "Settings for VLC's interfaces"
60
msgstr "إعدادات واجهة VLC"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:41
63
msgid "Main interfaces settings"
64
msgstr "إعدادات الواجهة الرئيسية"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:43
67
msgid "Main interfaces"
68
msgstr "الواجهات الرئيسية"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:44
71
msgid "Settings for the main interface"
72
msgstr "إعدادات الواجهة الرئيسية"
73

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
75
msgid "Control interfaces"
76
msgstr "واجهات التحكم"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:47
79
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
80
msgstr "إعدادات واجهات التحكم بVLC"
81

82
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
83
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
84
msgid "Hotkeys settings"
85
msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة"
86

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
87 88 89
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
90
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
91 92 93
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
94
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
95
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
97
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
98 99 100
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

101
#: include/vlc_config_cat.h:54
102 103 104
msgid "Audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت"

105
#: include/vlc_config_cat.h:56
106 107 108
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت العامّة"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
110
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
111
msgid "Filters"
112
msgstr "مُرشّحات"
113

114
#: include/vlc_config_cat.h:59
115
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
116
msgstr "تستخدم المُرشّحات الصوتية لتنفيذ الدفق الصوتي."
117

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
118 119
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
120
msgid "Visualizations"
121
msgstr "المؤثرات البصرية"
122

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
123 124
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
125 126 127
msgid "Audio visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"

128
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
129
msgid "Output modules"
130
msgstr "وحدات الخرج"
131

132
#: include/vlc_config_cat.h:65
133
msgid "General settings for audio output modules."
134
msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت."
135

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
136 137 138
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
139 140 141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرّقات"

142
#: include/vlc_config_cat.h:68
143
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144 145
msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
146 147 148
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
149
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
150
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
151
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
152 153
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
154
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
155
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
157
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
158
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
159 160 161
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

162
#: include/vlc_config_cat.h:72
163
msgid "Video settings"
164
msgstr "إعدادات الفيديو"
165

166
#: include/vlc_config_cat.h:74
167
msgid "General video settings"
168
msgstr "إعدادات الفيديو العامة"
169

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
170 171 172 173
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت."
174

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:80
176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
177
msgstr "تستخدم مُرشّحات الفيديو لتنفيذ دفق الفيديو."
178

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:82
180
msgid "Subtitles / OSD"
181
msgstr "التّرجمات / المعروضات على الشّاشة"
182

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:83
184
msgid ""
185
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
186
msgstr "الضبط المرتبط بالعرض الحالي على الشاشة,والترجمة,وأغطية الصور الفرعية"
187

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:91
189
msgid "Input / Codecs"
190
msgstr "إدخال/ كوديك"
191

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:92
193
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194
msgstr ""
195

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:95
197
msgid "Access modules"
198
msgstr "وحدات الوصول"
199

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:97
201
msgid ""
202 203
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
204
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
205 206
"الضبط المرتبط بطرق الدخول المختلفة.يمكنك تغيير الضبط الشائع وهو بروتوكول "
"تجسيرHTTP أو ضبط التخزين المؤقت."
207

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:101
209
msgid "Stream filters"
210
msgstr "فلاتر التدفق"
211

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:103
213
msgid ""
214 215
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
216 217
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:106
219
msgid "Demuxers"
220
msgstr "Demuxers"
221

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:107
223
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224
msgstr "تسمح بفصل تدفق السمعي و الفديو Demuxers "
225

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:109
227
msgid "Video codecs"
228
msgstr "مرمازات الفيديو"
229

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:110
231
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232
msgstr ""
233

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:112
235
msgid "Audio codecs"
236
msgstr "مُرَمِزْ  الصوت"
237

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:113
239
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240
msgstr ".إعدادات لكاشفي الرموز و مُرمّزات السمعي"
241

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:115
243
msgid "Subtitle codecs"
244
msgstr "ترميز الترجمة"
245

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:116
247 248
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
249

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:118
251
msgid "General input settings. Use with care..."
252
msgstr "اعدادات الادخال العامة. استخدمها بحذر..."
253

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
254 255
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
256
msgid "Stream output"
257
msgstr "ناتج التيار"
258

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:123
260
msgid ""
261 262
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
263
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 265
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
266 267 268 269
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:131
271
msgid "General stream output settings"
272
msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار"
273

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:133
275
msgid "Muxers"
276
msgstr "Muxers"
277

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:135
279 280 281 282 283 284
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
285 286 287 288
" ، إدارة مختلف أنماط التغليف المستعملة لجمع جميع التدّفقات الاولية  \n"
"(صوتية, فيديو…)\n"
"احتمالا غير مقبول .muxer هذا الظبط يسمح لكم دومًا بالضغط على\n"
".muxer  يمكنكم ضبط البرمترات فرضًا عند كل "
289

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:141
291
msgid "Access output"
292
msgstr "ناتج الوصول"
293

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:143
295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
301 302 303 304
". الوصول إلى وحدات الإخروج التي تراقب الطرق التدفق المتبادلة التي أرسلت. هذا "
"الوضع يسمح لك دائما باستعمال طريقة محددة للوصول للمخرج. ربما لا ينبغي لك أن "
"تفعل هذا\n"
".يمكنك أيضا تحديد الموسطات الافتراضية للوصول للمخرج"
305

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:148
307
msgid "Packetizers"
308
msgstr " المُحَزَّمْ."
309

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:150
311 312 313 314 315 316
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
317 318 319 320
"    المُحَزَّمْ هذا الضبط  يسمح دومًا بجبر  .هذا الضبط  يسمح دومًا بجبر المُحَزَّمْ  ."
"muxing   المُحَزَّمْ يستعمل ل \"ماقبل المعالجة\" التدفق الأولي قبل\n"
"احتمالا غير مقبول\n"
"يمكنكم ضبط البرمترات فرضًا عند كل مُحَزَّمْ"
321

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:156
323
msgid "Sout stream"
324
msgstr "تدفق الخروج "
325

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:157
327 328 329 330 331
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
332 333 334
",نماذج  التدفقSout تسمح ببناء سلسلة التجهيز\n"
".يمكنك التقصير وفق خيارات Soutالرجوع الى التدفق، Howto  للحصول على مزيد من "
"المعلومات  "
335

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
336
#: include/vlc_config_cat.h:162
337
msgid "VOD"
338
msgstr "VOD"
339

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:163
341
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342
msgstr "فديو على الطلب"
343

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
344 345 346 347
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
348
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
349
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
350
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
351
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
352
msgid "Playlist"
353
msgstr "قائمة التشغيل"
354

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:168
356 357 358 359
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
360 361
".(\"الإعدادات المتصلة بسلوك قائمة التشغيل (مثلا. طريقة الاسترجاع) و الوحدات "
"تضاف إليها البنود تلقائيا إلى قائمة التشغيل (وحدات \"كاشف الخدمة"
362

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:172
364
msgid "General playlist behaviour"
365
msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل"
366

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:173
368
msgid "Services discovery"
369
msgstr "إكتشاف الخدمات"
370

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:174
372 373 374
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
375
msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
376

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
377 378
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
379
msgid "Advanced"
380
msgstr "متقدم"
381

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:179
383
msgid "Advanced settings. Use with care..."
384
msgstr "الاعدادات المتقدمة. استخدمها بحذر..."
385

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:181
387 388 389
msgid "Advanced settings"
msgstr "خيارات متقدمة"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
390 391 392 393
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "مسار الترجمة"
394

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
395
#: include/vlc_interface.h:140
396 397
msgid ""
"\n"
398 399
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
400 401
msgstr ""

402
#: include/vlc_intf_strings.h:46
403 404
msgid "&Open File..."
msgstr "اف&تح ملفًا..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405

406
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407 408 409
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "خيارات متقدمة..."

410 411 412
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "افتح د&ليلًا..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413

414 415 416 417 418
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "افتح م&جلدًا..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
419
msgid "Select one or more files to open"
420
msgstr "اختر ملفًا أو أكثر لفتحه"
421

422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
424
msgstr "اختر دليل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425

426 427
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
428
msgstr "اختر مجلد"
429 430 431 432 433 434

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "م&علومات الوسيط"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
435
msgid "&Codec Information"
436
msgstr "معلومات ال&ترميز"
437

438
#: include/vlc_intf_strings.h:57
439
msgid "&Messages"
440
msgstr "ال&رسائل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441

442
#: include/vlc_intf_strings.h:58
443
msgid "Jump to Specific &Time"
444
msgstr "اقفز إلى و&قت محدد"
445

446
#: include/vlc_intf_strings.h:59
447 448
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr ""
449

450
#: include/vlc_intf_strings.h:60
451
msgid "&VLM Configuration"
452
msgstr "ضبط &VLM"
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:62
455
msgid "&About"
456 457
msgstr "&عن"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
458 459 460 461 462
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
463
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
464
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
465
msgid "Play"
466
msgstr "شغّل"
467

468 469
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
470
msgstr "حذف المحدد"
471

472
#: include/vlc_intf_strings.h:67
473
msgid "Information..."
474
msgstr "معلومات..."
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:68
477
msgid "Create Directory..."
478
msgstr "انشاء دليل..."
479

480
#: include/vlc_intf_strings.h:69
481
msgid "Create Folder..."
482
msgstr "انشاء مجلد"
483

484
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
485 486 487 488 489 490 491 492 493 494
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "انشاء دليل..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "انشاء مجلد"

#: include/vlc_intf_strings.h:72
495
msgid "Show Containing Directory..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
496
msgstr "أظهر المجلد المحتوي..."
497

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
498
#: include/vlc_intf_strings.h:73
499
msgid "Show Containing Folder..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
500
msgstr "أظهر المجلد المحتوي..."
501

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
502
#: include/vlc_intf_strings.h:74
503
msgid "Stream..."
504
msgstr "دفّق..."
505

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:75
507
msgid "Save..."
508
msgstr "احفظ..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510 511
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
512 513
msgid "Repeat All"
msgstr "تكرار الكل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
517
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518 519
msgstr "تكرار تشغيل"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
520 521
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
522 523
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
528
msgid "Random Off"
529
msgstr "إيقاف التشغيل العشوائي"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:83
532 533
msgid "Add to Playlist"
msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:85
536
msgid "Add File..."
537
msgstr "أضف ملف..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:86
540
msgid "Add Directory..."
541
msgstr "إضافة دليل..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:87
544
msgid "Add Folder..."
545
msgstr "أضف ملف..."
546

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:89
548
msgid "Save Playlist to &File..."
549
msgstr "احفظ قائمة التشغيل إلى مل&ف..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551 552
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553
msgid "Search"
554
msgstr "ابحث"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556 557
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
msgid "Waves"
559
msgstr "موجات"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
562 563
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
564
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
579 580 581 582 583 584 585 586 587
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
588
msgstr ""
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612
"<html dir=\"rtl\"><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/"
"html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>مرحبًا بكم في مساعدة مشغل الوسائط "
"VCL</h2><h3>التوثيق</h3><p>يمكن أن تجد توثيق VLC على موقع <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">ويكي</a> VideoLAN.</p><p>إذا كنت حديث العهد بمشغل "
"الوسائط VLC، فمن فضلك اقرأ<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>مقدمة إلى مشغل الوسائط VLC</em></a>.</"
"p><p>سوف تجد معلومات عن كيفية استخدام المشغل في: مستند <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>كيفية تشغيل "
"الملفات مع مشغل الوسائط VLC </em></a>\".</p><p>ينبغي أن تجد معلومات مفيدة عن "
"عمليات الحفظ والتحويل وتغيير الترميز والترميز والخلط والتدفق في <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">توثيق التدفق</a>."
"</p><p>إذا كنت في ريبة من المصطلحات، فاستشر <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Knowledge_Base\">قاعدة معارفنا</a>.</p><p>لفهم اختصارات لوحة المفاتيح، "
"اقرأ صفحة <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">اختصارات</a>.</"
"p><h3>المساعدة</h3><p>قبل أن تسأل أي سؤال، من فضلك راجع <a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">الأسئلة المتكررة</a>.</p><p>يمكن بعد ذلك أن "
"تتلقى (وأن تقدم) المساعدة في <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">المنتديات</a> أو <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">القائمة البريدية</a> أو قناة الحوار (<em>#videolan</em> على irc.freenode."
"net).</p><h3>المساهمة في المشروع</h3><p>تستطيع مساعدة مشروع VideoLAN بمنح "
"بعض الوقت في مساعدة المجتمع أو في تصميم الواجهات أو في ترجمة التوثيق أو في "
"التجربة أو في البرمجة. تستطيع أيضًا منح التبرعات المالية والمادية لمساعدتنا. "
"وطبعًا تستطيع <b>الترويج</b> مشغل الوسائط VLC .</p></body></html>"

613 614 615 616 617 618 619
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr " فشل مُرشَحات الصوت"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
620
msgstr "وصل عدد المرشحات (%u) إلى حده الأقصى."
621

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
622 623 624
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
625
msgid "Disable"
626
msgstr "تعطيل"
627

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
628
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
629
msgid "Spectrometer"
630
msgstr "منظار الطيف"
631

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
632
#: src/audio_output/output.c:235
633
msgid "Scope"
634
msgstr "مجال"
635

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
636
#: src/audio_output/output.c:238
637
msgid "Spectrum"
638
msgstr "طيف"
639

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
640
#: src/audio_output/output.c:241
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
msgid "Vu meter"
642
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
644
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
645
msgid "Audio filters"
646 647
msgstr "مُرشحات الصوت"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:291
649
msgid "Replay gain"
650
msgstr ""
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652 653
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
654 655
msgid "Stereo audio mode"
msgstr ""
656

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
657
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
658 659
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby  محيط "
660

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
661
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
662 663
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
#: modules/codec/twolame.c:70
665
msgid "Stereo"
666
msgstr "ستيريو"
667

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
668 669 670
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
671
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
672 673 674 675 676 677 678 679
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
680 681 682
msgid "Left"
msgstr "يسار"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683 684 685
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
686
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687 688 689 690 691 692
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
693 694 695
msgid "Right"
msgstr "يمين"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
696
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
697
msgid "Reverse stereo"
698
msgstr "ستيريو عكسي"
699

700 701 702 703 704
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
705
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
706 707 708
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
709
#: src/config/file.c:460
710 711 712
msgid "boolean"
msgstr "بولياني"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
714 715 716
msgid "integer"
msgstr "عدد صحيح"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
718 719 720
msgid "float"
msgstr "تعويم"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
722 723 724
msgid "string"
msgstr "وتر"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/help.c:161
726
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
727
msgstr "للحصول على المزيد من المعلومات، استخدم '-H'."
728

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/help.c:165
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
766
#: src/config/help.c:435
767 768 769
msgid " (default enabled)"
msgstr "(المبدئي مُمكّن)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
770
#: src/config/help.c:436
771 772 773
msgid " (default disabled)"
msgstr "(تعطيل الوضع الإفتراضي)"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
774
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
775 776 777
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
778
#: src/config/help.c:593
779 780 781
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
782
#: src/config/help.c:598
783
#, c-format
784 785 786 787 788 789 790 791 792 793
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
794
#: src/config/help.c:605
795 796 797 798 799
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
800
#: src/config/help.c:666
801
#, c-format
802
msgid "VLC version %s (%s)\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
803
msgstr "إصدار VLC %s (%s)\n"
804

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
805
#: src/config/help.c:667
806
#, c-format
807
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
808
msgstr "تُرجم بواسطة %s على %s (%s)\n"
809

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
810
#: src/config/help.c:669
811 812 813 814
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "المؤلف: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
815 816
#: src/config/help.c:698
#, c-format
817 818 819 820 821 822 823
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt محتوى محوّل إلى الملف.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
824
#: src/config/help.c:713
825 826 827 828 829 830
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"... إضغط على دخول للمواصلة\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
831

832 833 834
#: