is.po 725 KB
Newer Older
1
# Icelandic translation
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
5 6 7
# Translators:
# Andri Pálsson <palsson.andri@gmail.com>, 2011
# Freyr Gunnar Ólafsson <gnarlin@gmail.com>, 2010
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
8
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2013-2014
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
14
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 07:11+0000\n"
15 16 17
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/is/)\n"
18 19 20 21
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
24
#: include/vlc_common.h:927
25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
31 32 33 34 35
"Þessum hugbúnaði er dreift í þeirri von að hann geti verið gagnlegur, en ÁN "
"ALLRAR LAGALEGRAR ÁBYRGÐAR.\n"
"Þú mátt dreifa honum undir almenna GNU GPL notkunarleyfinu;\n"
"skoðaðu skrána sem nefnist COPYING fyrir nánari upplýsingar.\n"
"Skrifað af VideoLAN teyminu; skoðaðu skrána sem nefnist AUTHORS.\n"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:33
38
msgid "VLC preferences"
39
msgstr "Kjörstillingar VLC"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:35
42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43
msgstr "Veljið \"Ítarlegir valmöguleikar\" til að sjá alla valmöguleika."
44

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
45 46 47
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48 49 50
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"

51
#: include/vlc_config_cat.h:39
52 53 54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Stillingar fyrir viðmót VLC"

55
#: include/vlc_config_cat.h:41
56
msgid "Main interfaces settings"
57
msgstr "Aðalviðmótsstillingar"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60
msgid "Main interfaces"
61
msgstr "Aðalviðmót"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:44
64
msgid "Settings for the main interface"
65
msgstr "Stillingar fyrir aðalviðmót"
66

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68
msgid "Control interfaces"
69
msgstr "Stjórnviðmót"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:47
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73
msgstr "Stillingar fyrir stjórnviðmót VLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77
msgid "Hotkeys settings"
78 79
msgstr "Stilingar flýtilykla"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
80 81 82
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84 85 86
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
88
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
90
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 92 93
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"

94
#: include/vlc_config_cat.h:54
95 96 97
msgid "Audio settings"
msgstr "Hljóðstillingar"

98
#: include/vlc_config_cat.h:56
99
msgid "General audio settings"
100
msgstr "Almennar hljóðstillingar"
101

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
103
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 105 106
msgid "Filters"
msgstr "Síur"

107
#: include/vlc_config_cat.h:59
108 109 110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Hljóðsíur eru notaðar við meðhöndlun á hljóðstraumi"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
111 112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Sjóngerving"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
116 117
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
118 119 120
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Hljóðsjóngerving"

121
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 123 124
msgid "Output modules"
msgstr "Úttakseiningar"

125
#: include/vlc_config_cat.h:65
126 127 128
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
129 130 131
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 133 134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"

135
#: include/vlc_config_cat.h:68
136 137 138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
139 140 141
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
145 146
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
148
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
151
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152
msgid "Video"
153
msgstr "Myndmerki"
154

155
#: include/vlc_config_cat.h:72
156 157 158
msgid "Video settings"
msgstr "Myndstillingar"

159
#: include/vlc_config_cat.h:74
160
msgid "General video settings"
161
msgstr "Almennar myndstillingar"
162

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
163 164 165 166
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu"
167

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:80
169 170 171
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Myndsíur eru notaðar við meðhöndlun á myndstraumi."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:82
173
msgid "Subtitles / OSD"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
174
msgstr "Skjátextar / Stjórntextar"
175

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:83
177 178
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179
msgstr "Stillingar tengdar OSD, skjátexta og \"þekjandi undirmyndum\""
180

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:91
182
msgid "Input / Codecs"
183
msgstr "Inntak / Kóðunarlyklar (codecs)"
184

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:92
186
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187
msgstr "Stillingar fyrir inntak, fléttugreiningu, afkóðun og kóðun"
188

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
189
#: include/vlc_config_cat.h:95
190 191 192
msgid "Access modules"
msgstr "Aðgangseiningar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
193
#: include/vlc_config_cat.h:97
194 195 196 197 198 199 200
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Stillingar tengdar hinum ýmsu aðgangsaðferðum. Sameiginlegar stillingar sem "
"þú gætir viljað breyta eru HTTP proxy eða skyndiminnisstillingar."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:101
202 203 204
msgid "Stream filters"
msgstr "Straumsíur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:103
206 207 208 209 210 211 212
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Straumsíur eru sérstakar einingar sem leyfa ítarlegar aðgerðir á intakshlið "
"VLC. Notist með aðgát..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:106
214 215 216
msgid "Demuxers"
msgstr "Fjölrásargreining"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:107
218
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 220
msgstr ""
"Fjölrásargreining (demux) er notuð til að aðskilja hljóð- og myndstrauma."
221

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:109
223
msgid "Video codecs"
224
msgstr "Kóðalyklar fyrir myndmerki"
225

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:110
227 228
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
229
"Stillingar fyrir myndskeið, myndir, eða afkóðun og kóðun myndmerkis+hljóðs"
230

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:112
232
msgid "Audio codecs"
233
msgstr "Kóðalyklar hljóðs"
234

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:113
236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237
msgstr "Stillingar fyrir sértæka hljóðkóðara og hljóðafkóðara"
238

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:115
240
msgid "Subtitle codecs"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
241
msgstr "Kóðalyklar fyrir skjátexta"
242

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:116
244
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
245
msgstr "Stillingar fyrir skjátexta, textavarp og cc-afkóðara/kóðara."
246

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:118
248 249 250
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Stillingar fyrir almennt inntak. Notist varlega..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
251 252
#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
253 254 255
msgid "Stream output"
msgstr "Straumúttak"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:123
257 258 259 260 261 262 263 264 265
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
266 267 268 269 270 271 272
"Stillingar fyrir straumúttak við vistun strauma og eins þegar verið er að "
"streyma út efni.\n"
"Straumarnir eru fyrst fléttaðir (mux) og síðan sendir með \"aðgangsúttaks-"
"einingu\" sem getur annaðhvort vistað strauminn í skrá, eða strymt hann um "
"net (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streymieiningar gera kleift að meðhöndla strauma frekar processing "
"(transkóðun, tvöföldun...)."
273

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:131
275 276 277
msgid "General stream output settings"
msgstr "Almennar stillingar fyrir straumúttak"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:133
279 280 281
msgid "Muxers"
msgstr "Muxar"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
282
#: include/vlc_config_cat.h:135
283 284 285 286 287 288 289
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:141
291 292 293
msgid "Access output"
msgstr "Aðgangsúttak"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:143
295 296 297 298 299 300 301
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:148
303
msgid "Packetizers"
304
msgstr "Bitarar"
305

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:150
307 308 309 310 311 312 313
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:156
315 316 317
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout-straumur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:157
319 320 321 322 323 324
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:162
326 327 328
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:163
330
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 332
msgstr "Útgáfa VLC á VOD myndbandaleigu"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
333 334 335 336
#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
337
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
338
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
339
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
340
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
341
msgid "Playlist"
342
msgstr "Spilunarlisti"
343

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:168
345 346 347 348
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
349 350 351
"Stillingar sem tengjast hegðun spilunarlista (t.d. afspilunarhamur) auk "
"stillinga þeirra eininga sem bæta atriðum sjálfvirkt á spilunarlista (t.d. "
"einingar fyrir \"uppgötvun þjónustu\")."
352

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:172
354
msgid "General playlist behaviour"
355
msgstr "Almenn hegðun spilunarlista"
356

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:173
358
msgid "Services discovery"
359
msgstr "Uppgötvun á þjónustum"
360

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:174
362 363 364 365
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
366 367
"Einingar fyrir uppgötvun þjónustu eru þægindaaukar sem bæta atriðum "
"sjálfvirkt á spilunarlista."
368

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
369 370
#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
371 372 373
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:179
375
msgid "Advanced settings. Use with care..."
376
msgstr "Ítarlegri valkostir. Notist með aðgát..."
377

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
378
#: include/vlc_config_cat.h:181
379
msgid "Advanced settings"
380
msgstr "Ítarlegri valkostir"
381

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
382 383 384 385
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Textaspor"
386

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
387
#: include/vlc_interface.h:140
388 389 390 391 392
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
393 394 395 396
"\n"
"Aðvörun: ef þú getur ekki lengur opnað grafíska viðmótið (GUI), opnaðu þá "
"skipanalínuglugga, farðu í möppuna þar sem þú settir upp VLC og keyrðu \"vlc "
"-I qt\"\n"
397 398

#: include/vlc_intf_strings.h:46
399 400
msgid "&Open File..."
msgstr "&Opna skrá..."
401 402 403

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
404
msgstr "Opn&a ítarlega..."
405 406 407

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
408
msgstr "O&pna möppu..."
409 410 411

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
412
msgstr "Opna &möppu..."
413 414 415 416 417 418 419

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Veljið eina eða fleiri skrár til að opna"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
420
msgstr "Veldu möppu"
421 422 423

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
424
msgstr "Veldu möppu"
425 426 427

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
428
msgstr "Upplýsingar um m&iðila"
429 430 431

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
432
msgstr "Upplýsingar um kóðunarlykil (&codec)"
433 434 435 436 437 438 439

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Skilaboð"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
440
msgstr "Hoppa í ákveðinn &tíma"
441 442

#: include/vlc_intf_strings.h:59
443 444
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Sérsniðin &bókamerki"
445 446 447

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
448
msgstr "&VLM stillingar"
449 450 451

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
452
msgstr "&Um forritið"
453

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
454 455 456 457 458
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
459
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
460
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
461 462 463 464 465
msgid "Play"
msgstr "Spila"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
466
msgstr "Fjarlægja valið"
467

468
#: include/vlc_intf_strings.h:67
469 470 471
msgid "Information..."
msgstr "Upplýsingar..."

472
#: include/vlc_intf_strings.h:68
473
msgid "Create Directory..."
474
msgstr "Búa til möppu..."
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:69
477
msgid "Create Folder..."
478
msgstr "Búa til möppu..."
479

480
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Búa til möppu..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Búa til möppu..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
491 492 493
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Sýna umlykjandi möppu..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
494
#: include/vlc_intf_strings.h:73
495 496 497
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Sýna umlykjandi möppu..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
498
#: include/vlc_intf_strings.h:74
499 500 501
msgid "Stream..."
msgstr "Streyma..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
502
#: include/vlc_intf_strings.h:75
503 504 505
msgid "Save..."
msgstr "Vista..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
508
msgid "Repeat All"
509
msgstr "Endurtaka allt"
510

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
513
msgid "Repeat One"
514
msgstr "Endurtaka einu sinni"
515

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516 517
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
518 519
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
520 521 522
msgid "Random"
msgstr "Slembispilun"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
524
msgid "Random Off"
525
msgstr "Slembispilun af"
526

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:83
528
msgid "Add to Playlist"
529
msgstr "Bæta við spilunarlista"
530

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:85
532
msgid "Add File..."
533
msgstr "Bæta við skrá..."
534

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:86
536
msgid "Add Directory..."
537
msgstr "Bæta við slóð..."
538

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:87
540
msgid "Add Folder..."
541
msgstr "Bæta við möppu..."
542

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:89
544
msgid "Save Playlist to &File..."
545
msgstr "Vista spilunarlista í &skrá..."
546

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
549 550 551
msgid "Search"
msgstr "Leita"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
554 555 556
msgid "Waves"
msgstr "Bylgjur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:100
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Velkomin á hjálparsíður VLC "
"margmiðlunarspilarans</h2><h3>Hjálparskjöl</h3><p>Þú getur fundið ýmis "
"hjálparskjöl á  <a href=\"http://wiki.videolan.org\">kvikusvæði</a> VideoLAN."
"</p><p>Ef þú ert nýbyrjaður að nota VLC margmiðlunarspilarann, endilega "
"lestu þá<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>Þú finnur ýmsar "
"upplýsingar um hvernig hægt er að nota spilarann í <br>\"<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC "
"media player</em></a>\" skjalinu.</p><p>Hvað varðar allt sem tengist vistun, "
"umbreytingu, transkóðun, kóðun, fléttun (muxing) og streymingu, þá ættirðu "
"að finna ýmsar gagnlegar upplýsingar í <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Ef þú ert "
"óviss um hugtök og skilgreiningar, flettu þá upp í <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">þekkingargrunninum</a>.</p><p>Til að skilja "
"helstu flýtilykla á lyklaborðinu, lestu það sem stendur á síðunni um <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">flýtivísanir</a>.</p><h3>Hjálp</"
"h3><p>Áður en þá spyrð spurninga, skoðaðu fyrst <a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">FAQ - Algengar spurningar</a>.</p><p>Síðan "
"geturðu fengið (og gefið) hjálp á <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">Forums</a> spjallsvæðum, á <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists."
"html\">póstlistum</a> eða á IRC rásinni (<em>#videolan</em> á irc.freenode."
"net).</p><h3>Styðja verkefnið</h3><p>Þú getur hjálpað VideoLAN verkefninu "
"með því að gefa þér tíma til að hjálpa öðrum notendum, við að hanna skinn, "
"við að þýða skjöl, við að prófa og við að forrita. Þú getur líka gefið "
"fjármuni eða tækjakost til að hjálpa okkur. Að sjálfsögðu geturðu líka gert "
"þitt til að <b>kynna</b> VLC margmiðlunarspilarann.</p></body></html>"
612

613 614 615 616 617 618 619 620 621
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Hljóðsíun brást"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Hámarksfjölda sía náð (%u)."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
622 623 624
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
625
msgid "Disable"
626
msgstr "Gera óvirkt"
627

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
628
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
629 630 631
msgid "Spectrometer"
msgstr "Rófgreinir"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
632
#: src/audio_output/output.c:235
633
msgid "Scope"
634
msgstr "Svið"
635

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
636
#: src/audio_output/output.c:238
637
msgid "Spectrum"
638
msgstr "Tíðniróf"
639

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
640
#: src/audio_output/output.c:241
641
msgid "Vu meter"
642
msgstr "VU mælir"
643

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
644
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
645 646 647
msgid "Audio filters"
msgstr "Hljóðsíur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
648
#: src/audio_output/output.c:291
649
msgid "Replay gain"
650
msgstr "Mögnun endurspilunar"
651

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
652 653
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
654
msgid "Stereo audio mode"
655
msgstr "Víðóma hamur"
656

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
657
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
658 659
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi"
660

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
661
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
662 663
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
#: modules/codec/twolame.c:70
665 666 667
msgid "Stereo"
msgstr "Víðóma"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
668 669 670
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
671
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
672 673 674 675 676 677 678 679
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
680 681 682
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
683 684 685
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
686
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
687 688 689 690 691 692
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
693 694 695
msgid "Right"
msgstr "Hægri"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
696
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
697
msgid "Reverse stereo"
698 699 700 701 702 703 704
msgstr "Víxla víðómi"

#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
705
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
706 707
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkur"
708

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
709
#: src/config/file.c:460
710
msgid "boolean"
711
msgstr "booleanskt"
712

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
714 715 716
msgid "integer"
msgstr "heiltala"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
717
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
718
msgid "float"
719
msgstr "fleytitala"
720

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
721
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
722 723 724
msgid "string"
msgstr "strengur"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
725
#: src/config/help.c:161
726
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
727
msgstr "Til að fá nákvæma hjálp, notaðu '-H'."
728

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
729
#: src/config/help.c:165
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
766
#: src/config/help.c:435
767
msgid " (default enabled)"
768
msgstr " (sjálfgefið virkt)"
769

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
770
#: src/config/help.c:436
771
msgid " (default disabled)"
772
msgstr " (sjálfgefið óvirkt)"
773

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
774
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
775
msgid "Note:"
776
msgstr "Athugið:"
777

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
778
#: src/config/help.c:593
779 780 781
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
782
#: src/config/help.c:598
783
#, c-format
784 785 786 787 788
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
789

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
790
#: src/config/help.c:605
791 792 793 794 795
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
796
#: src/config/help.c:666
797 798 799 800
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC útgáfa %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
801
#: src/config/help.c:667
802 803 804 805
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Vistþýtt af %s á %s (%s)\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
806
#: src/config/help.c:669
807 808 809 810
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Vistþýðandi: %s\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
811 812
#: src/config/help.c:698
#, c-format
813 814 815 816
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
817 818
"\n"
"Dumpaði innihaldinu í vlc-help.txt file.\n"
819

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
820
#: src/config/help.c:713
821 822 823 824
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
825 826
"\n"
"Ýttu á ENTER-lykilinn til að halda áfram...\n"
827

828 829
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
830
msgstr "Hopa (backspace)"
831

832 833
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
834
msgstr "Minnka birtustig"
835

836 837
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
838
msgstr "Auka birtustig"
839

840 841
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
842
msgstr "Vafri til baka"
843

844 845
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
846
msgstr "Vafri etirlæti"
847

848 849
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
850
msgstr "Vafri áfram"
851

852 853
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
854
msgstr "Vafri heim"
855

856 857
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
858
msgstr "Vafri uppfæra"
859

860 861
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
862
msgstr "Vafri leita"
863

864 865
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
866
msgstr "Vafri stöðva"
867

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
868
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
869
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
870 871
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
872
msgid "Delete"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
873
msgstr "Eyða / Del"
874

875 876
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
877
msgstr "Píla niður"
878

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
879
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
880
msgid "End"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
881
msgstr "Enda / End"
882

883 884
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
885
msgstr "Færsla / Enter"
886

887 888
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
889
msgstr "Hætta / Esc"
890

891 892
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
893
msgstr "F1"
894

895 896
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
897
msgstr "F10"
898

899 900
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
901
msgstr "F11"
902

903 904
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
905
msgstr "F12"
906

907 908
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
909
msgstr "F2"
910

911 912
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
913
msgstr "F3"
914

915 916
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
917
msgstr "F4"
918

919 920
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
921
msgstr "F5"
922

923 924
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
925
msgstr "F6"
926

927 928
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
929
msgstr "F7"
930

931 932
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
933
msgstr "F8"
934

935 936
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
937
msgstr "F9"
938

939 940
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
941
msgstr "Heim / Home"
942

943 944
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
945
msgstr "Innskot / Insert"
946

947 948
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
949
msgstr "Miðill sjónarhorn"
950

951 952
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
953
msgstr "Miðill hljóðspor"
954

955 956
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
957
msgstr "Miðill áfram"
958

959 960
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
961
msgstr "Miðill valmynd"
962

963 964
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
965
msgstr "Miðill næsti rammi"
966

967 968
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
969
msgstr "Miðill næsta spor"
970

971 972
#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
973
msgstr "Miðill spila/bíða"
974

975 976
#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
977
msgstr "Miðill fyrri rammi"
978 979 980

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
981
msgstr "Miðill fyrra spor"
982 983 984

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
985
msgstr "Miðill upptaka"
986 987 988

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
Sveinn í Felli's avatar
Sveinn í Felli committed
989
msgstr "Miðill endurtekning"
990 991 992

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
Sveinn í Felli's avatar