de.po 508 KB
Newer Older
1
# translation of de.po to
2
#
3
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
4
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
5
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
6
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005, 2006.
7
#
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: de\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
13
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
14 15 16
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Felix Kühne\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
21

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
22 23 24 25 26 27 28 29
#: include/vlc/vlc.h:578
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
30
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergegeben;\n"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
31 32 33
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

34
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
35
msgid "VLC preferences"
36
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
37

38
#: include/vlc_config_cat.h:34
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 41 42 43 44 45 46 47 48
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

#: include/vlc_config_cat.h:36
#: include/vlc_config_cat.h:127
#: src/input/input.c:1906
#: src/input/input.c:1966
#: src/playlist/item.c:369
#: src/playlist/playlist.c:163
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
49 50
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
51
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
52 53 54
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

55 56
#: include/vlc_config_cat.h:39
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
57 58 59 60
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
61
msgid "Settings for VLC's interfaces"
62
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
63 64 65

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
66
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
67

68 69
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
70
msgstr "Hauptinterface"
71 72 73

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
74
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
75

76 77
#: include/vlc_config_cat.h:47
#: src/libvlc.h:75
78
msgid "Control interfaces"
79
msgstr "Control-Interfaces"
80

81 82
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
84

85 86
#: include/vlc_config_cat.h:50
#: include/vlc_config_cat.h:51
87
msgid "Hotkeys settings"
88
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
89

90 91 92 93 94 95 96 97 98
#: include/vlc_config_cat.h:54
#: src/input/es_out.c:1592
#: src/libvlc.h:1113
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:535
#: modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
101 102
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
#: modules/stream_out/transcode.c:249
103 104 105
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

106
#: include/vlc_config_cat.h:55
107
msgid "Audio settings"
108
msgstr "Audioeinstellungen"
109

110 111
#: include/vlc_config_cat.h:57
#: include/vlc_config_cat.h:58
112
msgid "General audio settings"
113
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
114

115 116
#: include/vlc_config_cat.h:60
#: include/vlc_config_cat.h:85
117
#: src/video_output/video_output.c:403
118 119 120
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
124

125 126 127 128
#: include/vlc_config_cat.h:64
#: src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/macosx/intf.m:546
129 130 131
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

132 133
#: include/vlc_config_cat.h:66
#: src/audio_output/input.c:152
134
msgid "Audio visualizations"
135
msgstr "Audiovisualisierungen"
136

137 138
#: include/vlc_config_cat.h:68
#: include/vlc_config_cat.h:81
139
msgid "Output modules"
140
msgstr "Ausgabemodule"
141

142
#: include/vlc_config_cat.h:69
143 144 145
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

146 147
#: include/vlc_config_cat.h:71
#: src/libvlc.h:1433
148
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
149 150
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
#: modules/stream_out/transcode.c:278
151 152 153
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

154 155
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
156 157 158 159 160 161 162 163 164
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

#: include/vlc_config_cat.h:75
#: src/input/es_out.c:1614
#: src/libvlc.h:1148
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
165
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
166
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
167
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
168 169
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176
#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
170
#: modules/stream_out/transcode.c:193
171 172 173
msgid "Video"
msgstr "Video"

174
#: include/vlc_config_cat.h:76
175
msgid "Video settings"
176
msgstr "Videoeinstellungen"
177

178 179
#: include/vlc_config_cat.h:78
#: include/vlc_config_cat.h:79
180
msgid "General video settings"
181
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
182

183
#: include/vlc_config_cat.h:83
184
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
185
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
186

187 188
#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
189
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:89
192
msgid "Subtitles/OSD"
193
msgstr "Untertitel/OSD"
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:90
196 197
msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
msgstr "Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
198

199
#: include/vlc_config_cat.h:99
200
msgid "Input / Codecs"
201
msgstr "Input / Codecs"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:100
204 205
msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr "Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:103
208
msgid "Access modules"
209
msgstr "Access-Module"
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:105
212 213
msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-Einstellungen."
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216
msgid "Access filters"
217
msgstr "Access-Filter"
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:111
220 221
msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
msgstr "Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man sich nicht wirklich gut auskennt!"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:115
224
msgid "Demuxers"
225
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

227 228
#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:118
232
msgid "Video codecs"
233
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
234

235 236
#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
237
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:121
240
msgid "Audio codecs"
241
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
242

243 244
#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:124
248
msgid "Other codecs"
249
msgstr "Andere Codecs"
250

251 252
#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
254

255
#: include/vlc_config_cat.h:128
256
msgid "General input settings. Use with care."
257
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
258

259 260
#: include/vlc_config_cat.h:131
#: src/libvlc.h:1370
261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
262 263
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
264

265
#: include/vlc_config_cat.h:133
266
msgid ""
267 268 269
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
270
msgstr ""
271 272 273
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen (Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:141
276
msgid "General stream output settings"
277
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
278

279
#: include/vlc_config_cat.h:143
280 281
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
282

283
#: include/vlc_config_cat.h:145
284
msgid ""
285
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286
"You can also set default parameters for each muxer."
287
msgstr ""
288
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
289
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:151
292
msgid "Access output"
293
msgstr "Access-Output"
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:153
296
msgid ""
297
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
298 299
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
300
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
301
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
302

303
#: include/vlc_config_cat.h:158
304
msgid "Packetizers"
305
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
306

307
#: include/vlc_config_cat.h:160
308
msgid ""
309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
310
"You can also set default parameters for each packetizer."
311
msgstr ""
312 313
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
314

315
#: include/vlc_config_cat.h:166
316
msgid "Sout stream"
317
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:167
320 321
msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
msgstr "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
322

323 324
#: include/vlc_config_cat.h:172
#: modules/services_discovery/sap.c:123
325
msgid "SAP"
326
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
327

328
#: include/vlc_config_cat.h:174
329 330
msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
msgstr "SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-UDP oder RTP versendet werden."
331

332
#: include/vlc_config_cat.h:177
333
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
334
msgid "VOD"
335
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:178
338
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
340

341 342 343 344
#: include/vlc_config_cat.h:182
#: src/libvlc.h:1474
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
345
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 347 348 349
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322
#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
351 352
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
353 354
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
355

356
#: include/vlc_config_cat.h:183
357 358
msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr "Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:187
361
msgid "General playlist behaviour"
362
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
363

364 365
#: include/vlc_config_cat.h:188
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
366
msgid "Services discovery"
367
msgstr "Services-Discovery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:189
370 371
msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
msgstr "Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste hinzufügen."
372

373 374
#: include/vlc_config_cat.h:193
#: src/libvlc.h:1331
375 376 377 378
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

379
#: include/vlc_config_cat.h:194
380
msgid "Advanced settings. Use with care."
381
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:196
384
msgid "CPU features"
385
msgstr "CPU-Features"
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:197
388 389
msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
msgstr "Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
390

391 392
#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
393
msgstr "Erweiterte Optionen"
394

395
#: include/vlc_config_cat.h:201
396
msgid "Other advanced settings"
397
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
398

399 400 401 402
#: include/vlc_config_cat.h:203
#: modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
404 405
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
406

407 408
#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409
msgstr "Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur Verfügung."
410

411
#: include/vlc_config_cat.h:209
412 413 414
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

415
#: include/vlc_config_cat.h:210
416 417 418
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

419
#: include/vlc_config_cat.h:212
420
msgid "Packetizer modules settings"
421
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
422

423
#: include/vlc_config_cat.h:216
424 425 426
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

427
#: include/vlc_config_cat.h:218
428
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-Module."
430

431
#: include/vlc_config_cat.h:221
432 433 434
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

435
#: include/vlc_config_cat.h:223
436 437 438
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

439
#: include/vlc_config_cat.h:225
440 441 442
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

443
#: include/vlc_config_cat.h:227
444 445
msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
msgstr "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
446

447
#: include/vlc_config_cat.h:230
448 449 450
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

451
#: include/vlc_config_cat.h:237
452
msgid "No help available"
453
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
454

455 456
#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "There is no help available for these modules."
457
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
458

459
#: include/vlc_interface.h:137
460 461
msgid ""
"\n"
462
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 464
msgstr ""
"\n"
465
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I wx\" aus.\n"
466

467 468 469 470 471 472
#: include/vlc_meta.h:28
#: modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
#: modules/misc/growl.c:161
473
#: modules/misc/growl.c:164
474 475 476
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

477 478 479 480 481 482 483 484 485
#: include/vlc_meta.h:29
#: src/input/var.c:136
#: modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
486
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
487 488
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
#: modules/mux/asf.c:48
489 490 491
msgid "Title"
msgstr "Titel"

492 493 494 495 496 497
#: include/vlc_meta.h:30
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:50
498 499 500
msgid "Author"
msgstr "Autor"

501 502 503 504
#: include/vlc_meta.h:31
#: modules/gui/macosx/playlist.m:317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
506
msgid "Artist"
507
msgstr "Künstler"
508

509
#: include/vlc_meta.h:32
510
msgid "Genre"
511
msgstr "Genre"
512

513 514
#: include/vlc_meta.h:33
#: modules/mux/asf.c:52
515 516 517
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

518 519
#: include/vlc_meta.h:34
#: modules/misc/growl.c:165
520
msgid "Album/movie/show title"
521
msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
522 523 524

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
525
msgstr "Liednummer / Startposition"
526

527 528
#: include/vlc_meta.h:36
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 531 532
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

533 534
#: include/vlc_meta.h:37
#: modules/mux/asf.c:56
535
msgid "Rating"
536
msgstr "Bewertung"
537

538
#: include/vlc_meta.h:38
539
msgid "Date"
540
msgstr "Datum"
541

542
#: include/vlc_meta.h:39
543
msgid "Setting"
544
msgstr "Einstellung"
545

546 547
#: include/vlc_meta.h:40
#: modules/gui/macosx/open.m:181
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
549
msgid "URL"
550 551
msgstr "URL"

552 553 554
#: include/vlc_meta.h:41
#: src/input/es_out.c:1584
#: src/libvlc.h:92
555
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
556 557 558
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

559
#: include/vlc_meta.h:42
560
msgid "Now Playing"
561
msgstr "Gerade läuft"
562

563 564
#: include/vlc_meta.h:43
#: modules/access/vcdx/info.c:98
565 566 567 568
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"

#: include/vlc_meta.h:45
569
msgid "CDDB Artist"
570
msgstr "CDDB-Künstler"
571

572
#: include/vlc_meta.h:46
573
msgid "CDDB Category"
574
msgstr "CDDB-Kategorie"
575

576
#: include/vlc_meta.h:47
577
msgid "CDDB Disc ID"
578
msgstr "CDDB-Disk-ID"
579

580
#: include/vlc_meta.h:48
581
msgid "CDDB Extended Data"
582
msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
583

584
#: include/vlc_meta.h:49
585
msgid "CDDB Genre"
586
msgstr "CDDB-Genre"
587

588
#: include/vlc_meta.h:50
589
msgid "CDDB Year"
590
msgstr "CDDB-Jahr"
591

592
#: include/vlc_meta.h:51
593
msgid "CDDB Title"
594
msgstr "CDDB-Titel"
595

596
#: include/vlc_meta.h:53
597 598 599
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

600
#: include/vlc_meta.h:54
601 602 603
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

604
#: include/vlc_meta.h:55
605 606 607
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

608
#: include/vlc_meta.h:56
609 610 611
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

612
#: include/vlc_meta.h:57
613 614 615
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

616
#: include/vlc_meta.h:58
617 618 619
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

620
#: include/vlc_meta.h:59
621
msgid "CD-Text Performer"
622
msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
623

624
#: include/vlc_meta.h:60
625 626 627
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

628
#: include/vlc_meta.h:62
629 630 631
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

632
#: include/vlc_meta.h:63
633 634 635
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

636
#: include/vlc_meta.h:64
637 638 639
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

640
#: include/vlc_meta.h:65
641 642 643
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

644
#: include/vlc_meta.h:66
645 646 647
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

648
#: include/vlc_meta.h:68
649 650 651
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

652
#: include/vlc_meta.h:69
653 654 655
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

656 657 658 659 660
#: src/audio_output/input.c:80
#: src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:361
#: src/libvlc.h:380
#: src/video_output/video_output.c:379
661
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
662 663 664
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

665 666
#: src/audio_output/input.c:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
667
msgid "Spectrometer"
668
msgstr "Spektrometer"
669

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
670
#: src/audio_output/input.c:84
671
msgid "Scope"
672
msgstr "Bandbreite"
673

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
674
#: src/audio_output/input.c:86
675
msgid "Spectrum"
676
msgstr "Spektrum"
677

678 679 680 681 682 683
#: src/audio_output/input.c:123
#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
684
msgid "Equalizer"
685
msgstr "Equalizer"
686

687 688 689 690
#: src/audio_output/input.c:145
#: src/libvlc.h:195
#: modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
691
msgid "Audio filters"
692
msgstr "Audiofilter"
693

694 695 696 697
#: src/audio_output/output.c:102
#: src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118
#: modules/gui/macosx/intf.m:541
698
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
699
msgid "Audio Channels"
700
msgstr "Audiokanäle"
701

702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713
#: src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125
#: modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222
#: modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420
#: modules/codec/twolame.c:66
714 715 716
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727
#: src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:258
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107
#: modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
#: modules/video_filter/rss.c:160
728
#: modules/video_filter/time.c:99
729 730 731
msgid "Left"
msgstr "Links"

732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742
#: src/audio_output/output.c:109
#: src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:258
#: modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subsdec.c:104
#: modules/control/gestures.c:86
#: modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107
#: modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
#: modules/video_filter/rss.c:160
743
#: modules/video_filter/time.c:99
744 745 746
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

747
#: src/audio_output/output.c:135
748 749 750
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

751
#: src/audio_output/output.c:147
752
msgid "Reverse stereo"
753
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
754

755
#: src/extras/getopt.c:636
756 757
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
758
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
759

760
#: src/extras/getopt.c:661
761 762
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
763
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
764

765
#: src/extras/getopt.c:666
766 767
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
768
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
769

770 771
#: src/extras/getopt.c:684
#: src/extras/getopt.c:857
772 773
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
774
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
775

776
#: src/extras/getopt.c:713
777 778
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
779
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
780

781
#: src/extras/getopt.c:717
782 783
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
784
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
785

786
#: src/extras/getopt.c:743
787 788
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
789
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
790

791
#: src/extras/getopt.c:746
792 793
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
794
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
795

796 797
#: src/extras/getopt.c:776
#: src/extras/getopt.c:906
798 799
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
800
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
801

802
#: src/extras/getopt.c:823
803 804
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
805
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
806

807
#: src/extras/getopt.c:841
808 809
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
810
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
811

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
812
#: src/input/control.c:283
813 814
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
815
msgstr "Lesezeichen %i"
816

817 818 819 820 821 822 823
#: src/input/es_out.c:383
#: src/input/es_out.c:385
#: src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392
#: modules/access/cdda.c:593
#: modules/access/cdda/info.c:978
#: modules/access/cdda/info.c:1011
824 825
#, c-format
msgid "Track %i"
826
msgstr "Track %i"
827

828 829 830 831 832 833 834 835
#: src/input/es_out.c:465
#: src/input/es_out.c:467
#: src/input/es_out.c:567
#: src/input/es_out.c:574
#: src/input/var.c:125
#: src/libvlc.h:406
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
836 837 838
msgid "Program"
msgstr "Programm"

839
#: src/input/es_out.c:1579
840 841 842 843
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

844 845
#: src/input/es_out.c:1581
#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
846 847
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
848 849
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
850

851 852 853
#: src/input/es_out.c:1592
#: src/input/es_out.c:1614
#: src/input/es_out.c:1641
854
#: modules/gui/macosx/output.m:153
855 856 857
msgid "Type"
msgstr "Typ"

858 859
#: src/input/es_out.c:1595
#: modules/gui/macosx/output.m:176
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
860
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
861
msgid "Channels"
862
msgstr "Kanäle"
863

864
#: src/input/es_out.c:1599
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
865
msgid "Sample rate"
866
msgstr "Abtastrate"
867

868
#: src/input/es_out.c:1600
869 870
#, c-format
msgid "%d Hz"
871
msgstr "%d Hz"
872

873
#: src/input/es_out.c:1604
874
msgid "Bits per sample"
875
msgstr "Bits pro Sample"
876

Felix Paul Kühne's avatar