ne.po 796 KB
Newer Older
1
# translation of ne.po to Nepali
2
# Nepali translations for vlc package.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 6
# $Id$
#
7
#
8 9 10
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: ne\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
15
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
16 17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 22 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
24 25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:36
28
msgid "VLC preferences"
29
msgstr "VLC प्राथमिकता"
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:38
32
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 37 38
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
39
msgid "General"
40
msgstr "साधारण"
41

42
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
43
msgid "Interface"
44
msgstr "इन्टरफेस"
45

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:44
47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
49

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:46
51
msgid "General interface settings"
52
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:48
55
msgid "Main interfaces"
56
msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
57

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:49
59
msgid "Settings for the main interface"
60
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
61

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
63
msgid "Control interfaces"
64
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
65

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:52
67
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
69

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71
msgid "Hotkeys settings"
72
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
73

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
75 76
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
77 78 79 80 81
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82
msgid "Audio"
83
msgstr "अडियो"
84

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:59
86
msgid "Audio settings"
87
msgstr "अडियो सेटिङ"
88

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90
msgid "General audio settings"
91
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
92

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: src/video_output/video_output.c:429
95
msgid "Filters"
96
msgstr "फिल्टर"
97

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:66
99
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100
msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
101

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
104
msgid "Visualizations"
105
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
106

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
107
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
110

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112
msgid "Output modules"
113
msgstr "निर्गत मोड्युल"
114

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:73
116
msgid "These are general settings for audio output modules."
117
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
118

119
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
120 121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
122
msgid "Miscellaneous"
123
msgstr "विविध"
124

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:76
126
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
130 131
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
132 133 134 135 136
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
137
msgid "Video"
138
msgstr "भिडियो"
139

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:80
141
msgid "Video settings"
142
msgstr "भिडियो सेटिङ"
143

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
145
msgid "General video settings"
146
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
147

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:87
149
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150
msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
151

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:91
153
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154
msgstr "भिडियो प्रवाह पश्चात प्रक्रिया भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:93
157
msgid "Subtitles/OSD"
158
msgstr "उपशीर्षक/OSD"
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:94
161
msgid ""
162 163
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
164
msgstr "स्क्रिन-प्रर्दशन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सँग सम्बन्धित विविध सेटिङ"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:103
167
msgid "Input / Codecs"
168
msgstr "आगत / कोडेक"
169

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:104
171 172
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173
"VLC. Encoder settings can also be found here."
174
msgstr ""
175 176
"आगत, डिमल्टिप्लेक्सिङ र VLC को असङ्केतन भागका लागि ति सेटिङहरू हुन् । सङ्केतक सेटिङ पनि "
"यहाँ प्राप्त गर्न सकिन्छ ।"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:107
179
msgid "Access modules"
180
msgstr "पहुँच मोड्युल"
181

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:109
183
msgid ""
184 185
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186
msgstr ""
187 188
"VLC द्वारा प्रयोग गर्ने विविध पहुँच विधिसँग सम्बन्धित सेटिङ । तपाईँले एकान्तर गर्न चाहनु "
"भएको साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी वा क्यासिङ सेटिङ हुन् ।"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:113
191
msgid "Access filters"
192
msgstr "पहुँच फिल्टर"
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:115
195 196 197 198
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
199
msgstr ""
200 201
"पहुँच फिल्टरहरू विशेष हुन्छन् जसले VLC को आगतमा उन्नत सञ्चालनलाई अनुमति दिन्छ । तपाईँलाई के "
"गर्दै छु भन्ने थाहाँ छैन भने तपाईँले यहाँ केहि छुन हुदैन ।"
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:119
204
msgid "Demuxers"
205
msgstr "डेमुक्सर"
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:120
208
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:122
212
msgid "Video codecs"
213
msgstr "भिडियो कोडेक"
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:123
216
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217
msgstr "भिडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:125
220
msgid "Audio codecs"
221
msgstr "अडियो कोडेक"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:126
224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:128
228
msgid "Other codecs"
229
msgstr "अन्य कोडेक"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:129
232
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233
msgstr "अडियो र भिडियो र विविध असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:132
236
msgid "General input settings. Use with care."
237
msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241
msgid "Stream output"
242
msgstr "प्रवाह निर्गत"
243

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:137
245
msgid ""
246 247 248 249 250 251
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252
"duplicating...)."
253
msgstr ""
254 255 256 257
"प्रवाह निर्गत भनेको VLC लाई प्रवाहित सर्भर वा आगमन प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिने हो ।\n"
"प्रवाहहरूलाई पहिले मुक्स गरिन्छ र त्यसपछि \"पहुँच निर्गत\" मोड्युल हुदै पढाइन्छ जसलाई प्रवाह "
"फाइलमा बचत गरिन्छ वा त्यसलाई प्रवाह गर्न सकिन्छ ।(UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
"साउट प्रवाह मोड्युलले उन्नत प्रक्रियालाई अनुमति दिन्छ (ट्रान्सकोडिङ, डुब्लिकेटिङ...)."
258

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:145
260
msgid "General stream output settings"
261
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:147
264
msgid "Muxers"
265
msgstr "मुक्सर"
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:149
268
msgid ""
269 270 271
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 273
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
274 275 276 277
"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:155
280
msgid "Access output"
281
msgstr "पहुँच निर्गत"
282

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:157
284
msgid ""
285 286 287
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
288 289
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
290 291 292
"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
293

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:162
295
msgid "Packetizers"
296
msgstr "प्याकेटराइजर"
297

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:164
299
msgid ""
300 301 302
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
303 304
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
305 306 307
"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
308

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:170
310
msgid "Sout stream"
311
msgstr "साउट प्रवाह"
312

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:171
314 315 316 317
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
318
msgstr ""
319 320 321
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
324
msgid "SAP"
325
msgstr "SAP"
326

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:178
328 329 330
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
331
msgstr ""
332 333
"मल्टिकास्ट UDP वा RTP प्रयोग गर्दै पठाइदै रहेको प्रवाहलाई सार्वजनिक रूपमा घोषणा गर्ने "
"विधि नै SAP हो ।"
334

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:181
336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
337
msgid "VOD"
338
msgstr "VOD"
339

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:182
341
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
343

344
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
346 347
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
348 349
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
351 352
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
353
msgid "Playlist"
354
msgstr "बजाउने सूची"
355

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:187
357
msgid ""
358 359
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
360
msgstr ""
361 362
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
363

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:191
365
msgid "General playlist behaviour"
366
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
369
msgid "Services discovery"
370
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
371

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:193
373
msgid ""
374 375
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
376
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
379
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
380
msgid "Advanced"
381
msgstr "उन्नत"
382

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:198
384
msgid "Advanced settings. Use with care."
385
msgstr "उन्नत सेटिङ, राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस्"
386

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:200
388
msgid "CPU features"
389
msgstr "CPU सुविधा"
390

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:201
392
msgid ""
393 394
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
395
msgstr ""
396 397
"तपाईँले यहाँ CPU गतिवर्धन अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले सम्भवत यि सेटिङ "
"परिवर्तन गर्नु नपर्ला ।"
398

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:204
400
msgid "Advanced settings"
401
msgstr "उन्नत सेटिङ"
402

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:205
404
msgid "Other advanced settings"
405
msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
408 409
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
410
msgid "Network"
411
msgstr "सञ्जाल"
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:208
414
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
415
msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:213
418
msgid "Chroma modules settings"
419
msgstr "क्रोमा मोड्युल सेटिङ"
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:214
422
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423
msgstr "ति सेटिङले क्रोमा प्रसारण मोड्युललाई प्रभाव पार्दछ ।"
424

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:216
426
msgid "Packetizer modules settings"
427
msgstr "प्याकेटाइजर मोड्युल सेटिङ"
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:220
430
msgid "Encoders settings"
431
msgstr "सङ्केतक सेटिङ"
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:222
434
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435
msgstr "ति भिडियो/अडियो/उपशीर्षक सङ्केतन मोड्युलका लागि साधारण सेटिङ हुन् ।"
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:225
438
msgid "Dialog providers settings"
439
msgstr "संवाद प्रदायक सेटिङ"
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:227
442
msgid "Dialog providers can be configured here."
443
msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:229
446
msgid "Subtitle demuxer settings"
447
msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:231
450 451 452
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
453
msgstr ""
454 455
"यो भागमा तपाईँले उपशीर्षक डुमुक्सरको व्यवहार बल गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि उपशीर्षक "
"प्रकार वा फाइलनामको सेटिङ"
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:238
458
msgid "No help available"
459
msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
460

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:239
462
msgid "There is no help available for these modules."
463
msgstr "ति मोड्युलका लागि मद्दत उपलब्ध छैन"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_interface.h:146
466 467
msgid ""
"\n"
468 469 470
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
471 472 473
"\n"
"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
msgid "Quick &Open File..."
477
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:37
489 490 491
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Information..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Messages..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About VLC media player..."
msgstr ""

509 510 511 512 513 514
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
515 516 517
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
518 519 520
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
521
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
522
msgid "Play"
523
msgstr "बजाउनुहोस्"
524

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525
#: include/vlc_intf_strings.h:49
526
msgid "Fetch information"
527 528
msgstr ""

529
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
530 531 532
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
533
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
534
msgid "Delete"
535
msgstr "मेट्नुहोस्"
536

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:52
538
msgid "Sort"
539 540
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:53
542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
543
msgid "Add node"
544
msgstr "नोड थप्नुहोस्"
545

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:54
547
msgid "Stream..."
548 549
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:55
551
msgid "Save..."
552 553
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554 555
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
556
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557 558 559 560 561 562 563 564 565

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Repeat one"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

566 567
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
msgid "Random"
569
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603

#: include/vlc_intf_strings.h:64
msgid "No random"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to media library"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Add file..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add directory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save playlist to file..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

604
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
605
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
msgid "Search"
607
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608 609 610 611 612 613 614 615 616 617

#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search filter"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:83
618
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
619 620 621
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
622
msgstr ""
623
"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
624

625 626
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627
msgid "Image clone"
628
msgstr "छवि क्लोन"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Magnification"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Waves"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

683
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
684
msgid "Meta-information"
685
msgstr "मेटा सूचना"
686

687 688 689
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
690
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
691 692
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
693
msgid "Title"
694
msgstr "शीर्षक"
695

696
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
697
msgid "Artist"
698
msgstr "कलाकार"
699

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700
#: include/vlc_meta.h:35
701
msgid "Genre"
702
msgstr "विधा"
703

704
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
705
msgid "Copyright"
706
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
707

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708
#: include/vlc_meta.h:37
709
msgid "Album/movie/show title"
710
msgstr "एल्बम/चलचित्र/शीर्षक देखाउनुहोस्"
711

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
#: include/vlc_meta.h:38
713
msgid "Track number/position in set"
714
msgstr "ट्रयाक नम्बर/सेटमा स्थान"
715

716 717
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
718
msgid "Description"
719
msgstr "वर्णन"
720

721
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
722
msgid "Rating"
723
msgstr "दर"
724

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
#: include/vlc_meta.h:41
726
msgid "Date"
727
msgstr "मिति"
728

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
#: include/vlc_meta.h:42
730
msgid "Setting"
731
msgstr "सेटिङ"
732

733
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
734
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
735
msgid "URL"
736
msgstr "URL"
737

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
739
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
740
msgid "Language"
741
msgstr "भाषा"
742

743
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
744
msgid "Now Playing"
745
msgstr "अहिले बजिरहेको"
746

747
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
748
msgid "Publisher"
749
msgstr "प्रकाशक"
750

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751
#: include/vlc_meta.h:47
752
msgid "Encoded by"
753 754
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755
#: include/vlc_meta.h:49
756
msgid "Art URL"
757 758
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
#: include/vlc_meta.h:51
760
msgid "Codec Name"
761
msgstr "कोडेक नाम"
762

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763
#: include/vlc_meta.h:52
764
msgid "Codec Description"
765
msgstr "कोडेक वर्णन"
766

767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"

779 780 781
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
782 783
msgstr ""

784 785 786 787
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
788 789
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
790
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
791
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
792
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
793
msgid "Disable"
794
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
795

796
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
797
msgid "Spectrometer"
798
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
799

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
800
#: src/audio_output/input.c:90
801
msgid "Scope"
802
msgstr "क्षेत्र"
803

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
804
#: src/audio_output/input.c:92
805
msgid "Spectrum"
806
msgstr "स्पेकट्रम"
807

808 809
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
810
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
811
msgid "Equalizer"
812
msgstr "समकारी"
813

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
814
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
815
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
816
msgid "Audio filters"
817
msgstr "अडियो फिल्टर"
818

Clément Stenac's avatar