de.po 662 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
4
#
5 6 7 8 9
# Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
10
#
11 12 13
#
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: de\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
16
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
19
"Language-Team: German\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
24

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
26
msgid "VLC preferences"
27
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
28

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29
#: include/vlc_config_cat.h:38
30
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31 32 33
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 36 37
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 39 40
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

41
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
42 43 44
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: include/vlc_config_cat.h:44
46
msgid "Settings for VLC's interfaces"
47
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
48

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:46
50
msgid "General interface settings"
51
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
52

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
#: include/vlc_config_cat.h:48
54
msgid "Main interfaces"
55
msgstr "Hauptinterface"
56

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
57
#: include/vlc_config_cat.h:49
58
msgid "Settings for the main interface"
59
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
60

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62
msgid "Control interfaces"
63
msgstr "Control-Interfaces"
64

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
#: include/vlc_config_cat.h:52
66
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
68

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
69
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70
msgid "Hotkeys settings"
71
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
72

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
74 75
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
76 77 78 79 80
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85
msgid "Audio settings"
86
msgstr "Audioeinstellungen"
87

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89
msgid "General audio settings"
90
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
91

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: src/video_output/video_output.c:429
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:66
98
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
100

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
107
msgid "Audio visualizations"
108
msgstr "Audiovisualisierungen"
109

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111
msgid "Output modules"
112
msgstr "Ausgabemodule"
113

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:73
115 116 117
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

118
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
119 120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 122 123
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:76
125
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 127
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
129 130
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
131 132 133 134 135
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
136 137 138
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:80
140
msgid "Video settings"
141
msgstr "Videoeinstellungen"
142

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
144
msgid "General video settings"
145
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
146

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:87
148
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 150
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
151

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:91
153
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:93
157
msgid "Subtitles/OSD"
158
msgstr "Untertitel/OSD"
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:94
161 162 163 164 165 166 167
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von "
"Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten "
"Unterbildern."
168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:103
170
msgid "Input / Codecs"
171
msgstr "Input / Codecs"
172

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:104
174 175 176 177 178 179
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von "
"VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
180

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:107
182
msgid "Access modules"
183
msgstr "Access-Module"
184

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:109
186 187 188 189 190 191 192
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
"Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
"Cache-Einstellungen."
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:113
195
msgid "Access filters"
196
msgstr "Access-Filter"
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:115
199 200 201 202 203 204 205 206
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
"sich nicht wirklich gut auskennt!"
207

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:119
209
msgid "Demuxers"
210
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
211

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:120
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
215

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:122
217
msgid "Video codecs"
218
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
219

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:123
221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:125
225
msgid "Audio codecs"
226
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
227

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:126
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:128
233
msgid "Other codecs"
234
msgstr "Andere Codecs"
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:129
237
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
239

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:132
241
msgid "General input settings. Use with care."
242
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
245
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 247
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
248

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:137
250
msgid ""
251 252 253 254 255 256 257
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
258
msgstr ""
259 260 261 262 263 264 265
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:145
268
msgid "General stream output settings"
269
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
270

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:147
272 273
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:149
276
msgid ""
277 278 279
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280
"You can also set default parameters for each muxer."
281
msgstr ""
282 283 284 285
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
286
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
287

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:155
289
msgid "Access output"
290
msgstr "Access-Output"
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:157
293
msgid ""
294 295 296
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
297 298
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
299
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. "
300 301
"Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
302
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
303

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:162
305
msgid "Packetizers"
306
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
307

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
308
#: include/vlc_config_cat.h:164
309
msgid ""
310 311 312
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
313
"You can also set default parameters for each packetizer."
314
msgstr ""
315 316 317 318
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
319
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
320

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:170
322
msgid "Sout stream"
323
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
324

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:171
326 327 328 329 330 331 332 333
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
336
msgid "SAP"
337
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
338

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:178
340 341 342 343 344 345
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
346

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:181
348
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
349
msgid "VOD"
350
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
351

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:182
353
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
355

356
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
358 359
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
360 361
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 364
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
365 366
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
367

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:187
369 370 371 372 373 374 375
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
376

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:191
378
msgid "General playlist behaviour"
379
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
380

381
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
382
msgid "Services discovery"
383
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
384

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
385
#: include/vlc_config_cat.h:193
386 387 388 389
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
390
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
391
"Wiedergabeliste hinzufügen."
392

393
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
394
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
395 396 397
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:198
399
msgid "Advanced settings. Use with care."
400
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:200
403
msgid "CPU features"
404
msgstr "CPU-Features"
405

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:201
407 408 409 410 411 412
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:204
415
msgid "Advanced settings"
416
msgstr "Erweiterte Optionen"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:205
419
msgid "Other advanced settings"
420
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
423 424
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
425 426
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
427

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:208
429
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
430 431 432
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
433

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:213
435 436 437
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:214
439 440 441
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
442
#: include/vlc_config_cat.h:216
443
msgid "Packetizer modules settings"
444
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_config_cat.h:220
447 448 449
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:222
451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
452 453 454
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
455

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:225
457 458 459
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:227
461 462 463
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:229
465 466 467
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_config_cat.h:231
469 470 471 472 473 474
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
475

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:238
477
msgid "No help available"
478
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
479

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_config_cat.h:239
481
msgid "There is no help available for these modules."
482
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
483

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#: include/vlc_interface.h:146
485 486
msgid ""
"\n"
487 488
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
489 490
msgstr ""
"\n"
491 492 493
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
"wx\" aus.\n"
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510 511 512 513
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514 515 516 517 518 519 520
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Messages..."
521
msgstr "Meldungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525 526 527 528 529

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About VLC media player..."
530
msgstr "Über VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531

532 533 534 535 536 537
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
538 539 540
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
541 542 543
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
544
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545 546 547
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550 551 552
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-Information"

553
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
554 555 556
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
557
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559 560
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562 563 564 565
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortieren"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566
#: include/vlc_intf_strings.h:53
567
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568 569 570
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
#: include/vlc_intf_strings.h:54
572 573 574 575
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stream"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
#: include/vlc_intf_strings.h:55
577 578 579 580
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "D&atei sichern..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Eines wiederholen"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

594 595
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Zufällig"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Medienbibliothek benutzen"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Datei sichern..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

639
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
640
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "In Wiedergabeliste suchen"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
655
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658 659 660 661 662
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie "
"\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."

663 664
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726
msgid "Image clone"
msgstr "Bild klonen"

#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Eingabebilder (Feeds)"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Verstärkung"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Welle"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildumkehrung"

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

727
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
728 729 730
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

731 732 733
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
734
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
735 736
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
737 738 739
msgid "Title"
msgstr "Titel"

740
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
741
msgid "Artist"
742
msgstr "Künstler"
743

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
#: include/vlc_meta.h:35
745
msgid "Genre"
746
msgstr "Genre"
747

748
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
749 750 751
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752
#: include/vlc_meta.h:37
753
msgid "Album/movie/show title"
754
msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
755

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756
#: include/vlc_meta.h:38
757
msgid "Track number/position in set"
758
msgstr "Liednummer / Startposition"
759

760 761
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
762 763 764
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

765
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
766
msgid "Rating"
767
msgstr "Bewertung"
768

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: include/vlc_meta.h:41
770
msgid "Date"
771
msgstr "Datum"
772

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773
#: include/vlc_meta.h:42
774
msgid "Setting"
775
msgstr "Einstellung"
776

777
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
778
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
779
msgid "URL"
780 781
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
783
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
784 785 786
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

787
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
788
msgid "Now Playing"
789
msgstr "Gerade läuft"
790

791
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
792 793 794
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795
#: include/vlc_meta.h:47
796 797 798
msgid "Encoded by"
msgstr "Encodiert von"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799
#: include/vlc_meta.h:49
800 801 802 803
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
804
#: include/vlc_meta.h:51
805 806 807
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
808
#: include/vlc_meta.h:52
809 810 811
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
837
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
839
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
840 841 842
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

843
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
844
msgid "Spectrometer"
845
msgstr "Spektrometer"
846

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
847
#: src/audio_output/input.c:90
848
msgid "Scope"
849
msgstr "Bandbreite"
850

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
851
#: src/audio_output/input.c:92
852
msgid "Spectrum"
853
msgstr "Spektrum"
854

855 856
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
857
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
858
msgid "Equalizer"
859
msgstr "Equalizer"
860

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
861
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
862
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
863
msgid "Audio filters"
864
msgstr "Audiofilter"
865

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
866
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
867 868
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
869
msgid "Audio Channels"
870
msgstr "Audiokanäle"
871

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
872
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
873 874 875 876 877
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
878 879 880
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
881
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
882
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
884 885 886
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
887 888 889
msgid "Left"
msgstr "Links"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
890
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
891
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
892
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
893 894 895
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
896 897 898
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
899
#: src/audio_output/output.c:134
900 901 902
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
903
#: src/audio_output/output.c:146
904
msgid "Reverse stereo"
905
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
906

907
#: src/extras/getopt.c:636
908 909
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
910
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
911

912
#: src/extras/getopt.c:661
913 914
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
915
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
916

917
#: src/extras/getopt.c:666
918 919
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
920
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
921

922
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
923 924
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
925
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
926

927
#: src/extras/getopt.c:713
928 929
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
930
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
931

932
#: src/extras/getopt.c:717
933 934
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
935
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
936

937
#: src/extras/getopt.c:743
938 939
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
940
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
941

942
#: src/extras/getopt.c:746
943 944
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
945
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
946

947
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
948 949
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
950
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
951

952
#: src/extras/getopt.c:823
953 954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
955
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
956

957
#: src/extras/getopt.c:841
958 959
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
960
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
961

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
962
#: src/input/control.c:287
963 964
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
965
msgstr "Lesezeichen %i"
966

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
967
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
968 969 970 971
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
976
#: src/input/decoder.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
977 978 979
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
980
#: src/input/decoder.c:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
981 982 983
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
984
#: src/input/decoder.c:140
985
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar