de.po 1.01 MB
Newer Older
1 2 3
# German translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6 7 8 9
# Translators:
# Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>, 2013
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012
# Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005
10
# Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009
11
# LGaudian <lgaudian@me.com>, 2013
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
12
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2011-2013
13
# MartinB. <martin-boeh@outlook.com>, 2013
14
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006
15 16
# Michael <mister.choc@gmx.at>, 2013
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010,2012,2013
17
# Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004
18
# thillux, 2013
19
# Thomas Graf <tgr at reeler.org>, 2002
20 21
msgid ""
msgstr ""
22
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
23
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
24 25 26
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:57+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
27 28
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/de/)\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
29
"Language: de\n"
30
"MIME-Version: 1.0\n"
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34

35
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

48
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
49
msgid "VLC preferences"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
50
msgstr "VLC-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
51

52
#: include/vlc_config_cat.h:35
53
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 55
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."
56

57 58 59
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
60 61 62
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

63
#: include/vlc_config_cat.h:39
64
msgid "Settings for VLC's interfaces"
65
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:41
68
msgid "Main interfaces settings"
69
msgstr "Hauptinterface Einstellungen"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:43
72
msgid "Main interfaces"
73
msgstr "Hauptinterfaces"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:44
76
msgid "Settings for the main interface"
77
msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80
msgid "Control interfaces"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
81
msgstr "Kontroll-Interfaces"
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:47
84
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85
msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces"
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
89
msgid "Hotkeys settings"
90
msgstr "Hotkey-Einstellungen"
91

92
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
93
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
94
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
95
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
96 97 98
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
99
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
100
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
103 104 105
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

106
#: include/vlc_config_cat.h:54
107
msgid "Audio settings"
108
msgstr "Audioeinstellungen"
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:56
111
msgid "General audio settings"
112
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
113

114
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
115
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
116 117 118
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

119
#: include/vlc_config_cat.h:59
120
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
121
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
124
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
125 126 127
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

128 129
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
130
msgid "Audio visualizations"
131
msgstr "Audiovisualisierungen"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
134
msgid "Output modules"
135
msgstr "Ausgabemodule"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:65
138
msgid "General settings for audio output modules."
139
msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
140

141
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
142
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
143
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
144 145 146
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

147
#: include/vlc_config_cat.h:68
148
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
149 150
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

151
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
152
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
153
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
154
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
155
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
156
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
157 158
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
159
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
160
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
162 163
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
164 165 166
msgid "Video"
msgstr "Video"

167
#: include/vlc_config_cat.h:72
168
msgid "Video settings"
169
msgstr "Videoeinstellungen"
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:74
172
msgid "General video settings"
173
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
174

175
#: include/vlc_config_cat.h:78
176
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
178
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie diese hier."
179

180
#: include/vlc_config_cat.h:82
181
msgid "Video filters are used to process the video stream."
182
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
183

184
#: include/vlc_config_cat.h:84
185 186 187 188
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Untertitel / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
189
msgid ""
190
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191
msgstr ""
192 193
"Verschiedene Einstellungen für das On-Screen-Display, Untertitel und "
"eingeblendete Unterbilder."
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:93
196
msgid "Input / Codecs"
197
msgstr "Input/Codecs"
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201
msgstr "Einstellungen für Input, Demultiplexing, Decoding und Encoding"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:97
204
msgid "Access modules"
205
msgstr "Access-Module"
206

207
#: include/vlc_config_cat.h:99
208
msgid ""
209 210
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
212 213
"Verschiedene Einstellungen für VLC-Zugriffsmethoden. Beispielsweise HTTP-"
"Proxy und Cache-Einstellungen ändern."
214

215 216
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
217
msgstr "Stream-Filter"
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:105
220
msgid ""
221 222
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
223
msgstr ""
224
"Streamfilter sind besondere Module, die fortgeschrittene Operationen auf der "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
225
"Eingangsseite von VLC ermöglichen. Bitte mit Vorsicht verwenden..."
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:108
228
msgid "Demuxers"
229
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:109
232
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:111
236
msgid "Video codecs"
237
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:112
240
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
241 242
msgstr ""
"Einstellungen für die Videobilder oder die Video+Audio Decoder und Encoder."
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:114
245
msgid "Audio codecs"
246
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:115
249
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:117
253 254
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Untertitel Codecs"
255

256
#: include/vlc_config_cat.h:118
257
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
258
msgstr "Einstellungen für die Untertitel und CC Decoder und Encoder."
259

260 261
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
262
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
263

264
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
265
#: modules/access/avio.h:56
266 267
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:125
270
msgid ""
271 272
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
273 274 275 276 277 278
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
279
"Die Stream-Output Einstellungen werden benutzt, wenn VLC als Streamingserver "
280
"agiert oder wenn eingehende Streams gespeichert werden.\n"
281
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
282
"Output\"-Modul geschickt, das den Stream entweder in einer Datei speichert "
283 284
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
285
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
286

287
#: include/vlc_config_cat.h:133
288
msgid "General stream output settings"
289
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:135
292 293
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:137
296
msgid ""
297 298 299
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
300
"You can also set default parameters for each muxer."
301
msgstr ""
302 303
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
304
"es Ihnen, immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
305
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
306
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
307

308
#: include/vlc_config_cat.h:143
309
msgid "Access output"
310
msgstr "Access-Output"
311

312
#: include/vlc_config_cat.h:145
313
msgid ""
314 315 316
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
317 318
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
319
"Access-Output-Module bestimmen die Wege wie der Stream verschickt wird. "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
320
"Diese Einstellung erlaubt es Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
321
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
322
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
323

324
#: include/vlc_config_cat.h:150
325
msgid "Packetizers"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
326
msgstr "Paketisierer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
327

328
#: include/vlc_config_cat.h:152
329
msgid ""
330 331 332
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
333
"You can also set default parameters for each packetizer."
334
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
335
"Paketisierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
336
"bevor sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt es Ihnen, immer "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
337
"einen Paketisierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
338
"tun.\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
339
"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketisierer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
340

341
#: include/vlc_config_cat.h:158
342
msgid "Sout stream"
343
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:159
346 347 348 349 350 351 352 353
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
354

355
#: include/vlc_config_cat.h:164
356
msgid "VOD"
357
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
358

359
#: include/vlc_config_cat.h:165
360
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
361 362
msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand"

363 364 365 366 367 368
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
369
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
370 371
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:170
374 375 376 377 378 379 380
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:174
383
msgid "General playlist behaviour"
384
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:175
387
msgid "Services discovery"
388
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:176
391 392 393 394 395 396
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen."
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
399
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
400 401 402
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

403
#: include/vlc_config_cat.h:181
404
msgid "Advanced settings. Use with care..."
405
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:183
408
msgid "Advanced settings"
409
msgstr "Erweiterte Optionen"
410

411 412 413
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
414 415
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
416

417
#: include/vlc_config_cat.h:189
418
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 420 421
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
422

423 424
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
425
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
426 427
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
428

429
#: include/vlc_config_cat.h:199
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

433
#: include/vlc_config_cat.h:202
434 435
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436
"example by setting the subtitle type or file name."
437
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
438 439
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
440

441
#: include/vlc_interface.h:134
442 443
msgid ""
"\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
444 445
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 447
msgstr ""
"\n"
448
"Warnung: Wenn Sie auf das graphische Interface nicht mehr zugreifen können, "
449 450
"öffnen Sie die Befehlszeile, gehen Sie in den Ordner in den Sie VLC "
"installiert haben und führen \"vlc -I qt\" aus.\n"
451

452
#: include/vlc_intf_strings.h:46
453 454
msgid "&Open File..."
msgstr "Datei &öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
455

456
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
msgid "&Advanced Open..."
458
msgstr "&Erweitertes Öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459

460 461
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
462
msgstr "Verze&ichnis öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463

464 465 466 467 468
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Ordner öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
msgid "Select one or more files to open"
470
msgstr "Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen wählen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471

472 473 474 475 476 477
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Verzeichnis auswählen"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
478
msgstr "Ordner auswählen"
479 480

#: include/vlc_intf_strings.h:55
481
msgid "Media &Information"
482
msgstr "Medien-&Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483

484
#: include/vlc_intf_strings.h:56
485
msgid "&Codec Information"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
486
msgstr "&Codec-Informationen"
487

488
#: include/vlc_intf_strings.h:57
489
msgid "&Messages"
490
msgstr "&Meldungen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491

492
#: include/vlc_intf_strings.h:58
493
msgid "Jump to Specific &Time"
494
msgstr "Zu bestimmter Zei&t springen..."
495

Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
496
#: include/vlc_intf_strings.h:59
497 498
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Benutzerdefinierte Lesezeichen"
499

500
#: include/vlc_intf_strings.h:60
501
msgid "&VLM Configuration"
502
msgstr "&VLM-Konfiguration"
503

504
#: include/vlc_intf_strings.h:62
505
msgid "&About"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
506
msgstr "&Über"
507

508
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
509 510 511 512
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
513
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
514
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515 516 517
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
520
msgstr "Entferne Ausgewählte"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521

522
#: include/vlc_intf_strings.h:67
523
msgid "Information..."
524
msgstr "Information..."
525

526
#: include/vlc_intf_strings.h:68
527
msgid "Create Directory..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
528
msgstr "Erstelle Verzeichnis..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529

530
#: include/vlc_intf_strings.h:69
531
msgid "Create Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
532
msgstr "Erstelle Ordner..."
533

534
#: include/vlc_intf_strings.h:70
535
msgid "Show Containing Directory..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
536
msgstr "Zeige enthaltendes Verzeichnis"
537

538
#: include/vlc_intf_strings.h:71
539
msgid "Show Containing Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
540
msgstr "Zeige enthaltenden Ordner"
541

542
#: include/vlc_intf_strings.h:72
543
msgid "Stream..."
544
msgstr "Stream..."
545

546
#: include/vlc_intf_strings.h:73
547
msgid "Save..."
548
msgstr "Speichern..."
549

550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
552
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
553 554
msgstr "Alle wiederholen"

555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
557
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558 559
msgstr "Eines wiederholen"

560
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
561
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
562 563
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565 566
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

567
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
568
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
569
msgstr "Zufällig aus"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570

571
#: include/vlc_intf_strings.h:81
572
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573 574
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

575
#: include/vlc_intf_strings.h:83
576
msgid "Add File..."
577
msgstr "Datei hinzufügen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578

579
#: include/vlc_intf_strings.h:84
580
msgid "Add Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

583
#: include/vlc_intf_strings.h:85
584
msgid "Add Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
585
msgstr "Ordner hinzufügen..."
586

587
#: include/vlc_intf_strings.h:87
588
msgid "Save Playlist to &File..."
589
msgstr "Wiedergabeliste in &Datei speichern..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593 594 595
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

596 597
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
msgid "Waves"
599
msgstr "Wellen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

601
#: include/vlc_intf_strings.h:98
602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
619 620 621 622 623 624 625 626 627
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
628 629
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
630 631
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Willkommen zur VLC media player-Hilfe!</"
"h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC-Dokumentation ist auf VideoLANs <a href="
632 633 634 635 636 637 638
"\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn der VLC media "
"player für Sie neu ist, lesen Sie bitte die Einführung <br><a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Einige Informationen zur Benutzung des Players "
"finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></"
"a>\".</p><p>Für all die Funktionen zum Speichern, Konvertieren, "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
639
"Transkodieren, Encodieren, Muxing und Streaming finden Sie nützliche "
640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657
"Informationen in der <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Wenn Sie mit der "
"Terminologie unsicher sind, durchsuchen Sie bitte die <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die "
"grundlegenden Tastenkürzel, lesen Sie die Seite <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">Shortcuts</a>.</p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen "
"stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</"
"a>.</p><p>Dann können Sie im <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</"
"a>, auf den <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">Mailinglisten</a> oder in unserem IRC-Channel (<a href=\"http://www."
"videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc.freenode.net) "
"Hilfestellungen erhalten und geben.</p><h3>Zum Projekt beitragen</h3><p>Sie "
"können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der "
"VideoLAN-Community aufwenden, Skins entwerfen, die Dokumentation übersetzen, "
"Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns auch materiell oder "
"finanziell mit Spenden unterstützen. Und natürlich können Sie den VLC media "
"player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></body></html>"
658

659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofiltern fehlgeschlagen"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
670
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
671 672 673
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

674
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
675
msgid "Spectrometer"
676
msgstr "Spektrometer"
677

678
#: src/audio_output/output.c:226
679
msgid "Scope"
680
msgstr "Bandbreite"
681

682
#: src/audio_output/output.c:229
683
msgid "Spectrum"
684
msgstr "Spektrum"
685

686
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687
msgid "Vu meter"
688
msgstr "Vu-Messer"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689

690
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
691
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
692
msgid "Equalizer"
693
msgstr "Equalizer"
694

695
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
696
msgid "Audio filters"
697
msgstr "Audiofilter"
698

699
#: src/audio_output/output.c:290
700
msgid "Replay gain"
701
msgstr "Verstärkungstyp"
702

703 704
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
705 706
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereo Audiowiedergabe"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
707

708 709 710
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
711

712 713 714
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715
#: modules/codec/twolame.c:70
716 717 718
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

719 720 721 722 723
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
724 725
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
726 727
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
728 729 730
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
731 732 733
msgid "Left"
msgstr "Links"

734 735 736 737 738
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
739 740
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
741 742
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
743
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
744 745 746
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

747
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
748
msgid "Reverse stereo"
749
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
750

751 752 753 754 755
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
756
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
757 758 759 760
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: src/config/file.c:458
761
msgid "boolean"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
762
msgstr "boolsche (logisch)"
763

764
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
765 766 767
msgid "integer"
msgstr "Ganzzahl"

768
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
769 770 771
msgid "float"
msgstr "Fließkommazahl"

772
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
773 774 775
msgid "string"
msgstr "Text"

776
#: src/config/help.c:127
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
777 778 779
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Um ausführliche Hilfe zu bekommen, benutzen Sie '-H'."

780 781
#: src/config/help.c:131
#, c-format
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung: %s [Optionen] [Stream] ...\n"
"Sie können mehrere Streams auf der Befehlszeile angeben. Sie werden an die "
"Wiedergabeliste angehängt.\n"
"Das zuerst angegebene Objekt wird zuerst gespielt.\n"
"\n"
"Optionsstile:\n"
"  --Option  Eine globale Option für die gesamte Laufzeit des Programms.\n"
"   -Option  Einbuchstabige Version einer globalen --Option.\n"
"   :Option  Eine Option, die sich nur auf den Stream direkt davor bezieht\n"
"            und vorherige Einstellungen überschreibt.\n"
"\n"
"Stream-MRL-Syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[Titel][:Kapitel][-[Titel][:Kapitel]]] [:"
"Option=Wert ...]\n"
"\n"
"  Viele der globalen --Optionen können auch als MRL-spezifische :Optionen "
"benutzt werden. Mehrere :Option=Wert-Paare können angegeben werden.\n"
"\n"
"URL-Syntax:\n"
"  [file://]Dateiname             Reine Mediendatei\n"
"  http://IP:Port/Datei           HTTP-URL\n"
"  ftp://IP:Port/Datei            FTP-URL\n"
"  mms://IP:Port/Datei            MMS-URL\n"
"  screen://                      Bildschirmaufnahme\n"
"  [dvd://][Device][@raw_device]  DVD-Gerät/Device\n"
"  [vcd://][Device]               VCD-Gerät/Device\n"
"  [cdda://][Device]              Audio-CD-Gerät/Device\n"
"  udp://[[<quelladresse>]@[<Bind-Adresse>][:<Bind-Port>]]\n"
"                                 UDP-Stream gesendet von einem "
"Streamingserver\n"
"  vlc://pause:<Sekunden>         Spezialobjekt zum Anhalten der Wiedergabe "
"für eine gewisse Zeit\n"
"  vlc://quit                     VLC beenden\n"

850
#: src/config/help.c:514
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
851 852 853
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standardmäßig an)"

854
#: src/config/help.c:515
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
855 856 857
msgid " (default disabled)"
msgstr " (standardmäßig aus)"

858 859
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
860 861 862
msgid "Note:"
msgstr "Beachten Sie:"

863
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
864 865 866 867 868
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen "
"zu sehen."

869
#: src/config/help.c:694
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
870
#, c-format
871 872 873 874
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
875
"%u Modul wurde nicht angezeigt, da es nur erweiterte Optionen enthält.\n"
876
msgstr[1] ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
877
"%u Module wurden nicht angezeigt, da sie nur erweiterte Optionen enthalten.\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
878

879
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
880 881 882 883 884 885 886
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Kein passendes Modul gefunden. Benutzen Sie --list oder --list-verbose, um "
"alle verfügbaren Module aufzulisten."

887
#: src/config/help.c:790
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
888 889 890 891
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC-Version %s (%s)\n"

892
#: src/config/help.c:792
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
893 894 895 896
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kompiliert von %s auf %s (%s)\n"

897
#: src/config/help.c:794
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
898 899
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
900
msgstr "Kompiler: %s\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
901

902
#: src/config/help.c:827
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
903 904 905 906 907 908 909
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Inhalt in Datei vlc-help.txt gespeichert.\n"

910
#: src/config/help.c:841
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
911 912 913 914 915
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
916 917 918 919
"Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
920
msgstr "Rücktaste"
921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Heller"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Dunkler"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Im Browser zurück"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"