de.po 990 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5 6 7 8 9
# Translators:
# Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>, 2013
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012
# Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005
10
# Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009
11 12 13 14 15
# LGaudian <lgaudian@me.com>, 2013
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010,2012
# Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004
# Thomas Graf <tgr at reeler.org>, 2002
16 17
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
19
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
20 21 22 23 24
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/de/)\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
25
"Language: de\n"
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30

31
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

44
#: include/vlc_config_cat.h:33
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
45
msgid "VLC preferences"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
46
msgstr "VLC-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:35
49
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 51
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."
52

53 54 55
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
56 57 58
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

59
#: include/vlc_config_cat.h:39
60
msgid "Settings for VLC's interfaces"
61
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:41
64
msgid "Main interfaces settings"
65
msgstr "Hauptinterface Einstellungen"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:43
68
msgid "Main interfaces"
69
msgstr "Hauptinterfaces"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:44
72
msgid "Settings for the main interface"
73
msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
76
msgid "Control interfaces"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
77
msgstr "Kontroll-Interfaces"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:47
80
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
81
msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces"
82

83 84
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
85
msgid "Hotkeys settings"
86
msgstr "Hotkey-Einstellungen"
87

88 89 90 91 92 93 94 95
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
96
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
98
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
99 100 101
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

102
#: include/vlc_config_cat.h:54
103
msgid "Audio settings"
104
msgstr "Audioeinstellungen"
105

106
#: include/vlc_config_cat.h:56
107
msgid "General audio settings"
108
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
109

110 111
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
112 113 114
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

115
#: include/vlc_config_cat.h:59
116
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
117
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
118

119 120
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
121 122 123
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

124 125
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
126
msgid "Audio visualizations"
127
msgstr "Audiovisualisierungen"
128

129
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
130
msgid "Output modules"
131
msgstr "Ausgabemodule"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:65
134
msgid "General settings for audio output modules."
135
msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
136

137 138
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
139
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
140 141 142
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

143
#: include/vlc_config_cat.h:68
144
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145 146
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

147 148 149 150 151 152 153 154 155
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
156
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
158 159
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
160 161 162
msgid "Video"
msgstr "Video"

163
#: include/vlc_config_cat.h:72
164
msgid "Video settings"
165
msgstr "Videoeinstellungen"
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:74
168
msgid "General video settings"
169
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:78
172
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
174
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie diese hier."
175

176
#: include/vlc_config_cat.h:82
177
msgid "Video filters are used to process the video stream."
178
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
179

180
#: include/vlc_config_cat.h:84
181 182 183 184
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Untertitel / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
185
msgid ""
186
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
187
msgstr ""
188 189
"Verschiedene Einstellungen für das On-Screen-Display, Untertitel und "
"eingeblendete Unterbilder."
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:93
192
msgid "Input / Codecs"
193
msgstr "Input/Codecs"
194

195 196
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197
msgstr "Einstellungen für Input, Demultiplexing, Decoding und Encoding"
198

199
#: include/vlc_config_cat.h:97
200
msgid "Access modules"
201
msgstr "Access-Module"
202

203
#: include/vlc_config_cat.h:99
204
msgid ""
205 206
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
207
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
208 209
"Verschiedene Einstellungen für VLC-Zugriffsmethoden. Beispielsweise HTTP-"
"Proxy und Cache-Einstellungen ändern."
210

211 212
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
213
msgstr "Stream-Filter"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:105
216
msgid ""
217 218
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
219
msgstr ""
220
"Streamfilter sind besondere Module, die fortgeschrittene Operationen auf der "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
221
"Eingangsseite von VLC ermöglichen. Bitte mit Vorsicht verwenden..."
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:108
224
msgid "Demuxers"
225
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:109
228
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:111
232
msgid "Video codecs"
233
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:112
236
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
237 238
msgstr ""
"Einstellungen für die Videobilder oder die Video+Audio Decoder und Encoder."
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:114
241
msgid "Audio codecs"
242
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:115
245
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
247

248
#: include/vlc_config_cat.h:117
249 250
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Untertitel Codecs"
251

252
#: include/vlc_config_cat.h:118
253 254
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
255

256 257
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
258
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
259

260
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
261 262
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
263

264
#: include/vlc_config_cat.h:125
265
msgid ""
266 267
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
268 269 270 271 272 273
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
274
"Die Stream-Output Einstellungen werden benutzt, wenn VLC als Streamingserver "
275
"agiert oder wenn eingehende Streams gespeichert werden.\n"
276
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
277
"Output\"-Modul geschickt, das den Stream entweder in einer Datei speichert "
278 279
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
280
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:133
283
msgid "General stream output settings"
284
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:135
287 288
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
289

290
#: include/vlc_config_cat.h:137
291
msgid ""
292 293 294
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
295
"You can also set default parameters for each muxer."
296
msgstr ""
297 298
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
299
"es Ihnen, immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
300
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
301
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
302

303
#: include/vlc_config_cat.h:143
304
msgid "Access output"
305
msgstr "Access-Output"
306

307
#: include/vlc_config_cat.h:145
308
msgid ""
309 310 311
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
312 313
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
314
"Access-Output-Module bestimmen die Wege wie der Stream verschickt wird. "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
315
"Diese Einstellung erlaubt es Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
316
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
317
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:150
320
msgid "Packetizers"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
321
msgstr "Paketisierer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
322

323
#: include/vlc_config_cat.h:152
324
msgid ""
325 326 327
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
328
"You can also set default parameters for each packetizer."
329
msgstr ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
330
"Paketisierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
331
"bevor sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt es Ihnen, immer "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
332
"einen Paketisierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
333
"tun.\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
334
"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketisierer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
335

336
#: include/vlc_config_cat.h:158
337
msgid "Sout stream"
338
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
339

340
#: include/vlc_config_cat.h:159
341 342 343 344 345 346 347 348
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:164
351
msgid "VOD"
352
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
353

354
#: include/vlc_config_cat.h:165
355
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
356 357
msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand"

358 359 360 361 362 363 364
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
365 366
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:170
369 370 371 372 373 374 375
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:174
378
msgid "General playlist behaviour"
379
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
380

381
#: include/vlc_config_cat.h:175
382
msgid "Services discovery"
383
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
384

385
#: include/vlc_config_cat.h:176
386 387 388 389 390 391
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen."
392

393 394
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
395 396 397
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

398
#: include/vlc_config_cat.h:181
399
msgid "Advanced settings. Use with care..."
400
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
401

402
#: include/vlc_config_cat.h:183
403
msgid "Advanced settings"
404
msgstr "Erweiterte Optionen"
405

406 407 408
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
409 410
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
411

412
#: include/vlc_config_cat.h:189
413
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 415 416
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
417

418 419
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
420
msgstr ""
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:199
423 424 425
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

426
#: include/vlc_config_cat.h:202
427 428
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429
"example by setting the subtitle type or file name."
430
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
431

432
#: include/vlc_interface.h:134
433 434
msgid ""
"\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
435 436
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 438
msgstr ""
"\n"
439
"Warnung: Wenn Sie auf das graphische Interface nicht mehr zugreifen können, "
440 441
"öffnen Sie die Befehlszeile, gehen Sie in den Ordner in den Sie VLC "
"installiert haben und führen \"vlc -I qt\" aus.\n"
442

443
#: include/vlc_intf_strings.h:46
444 445
msgid "&Open File..."
msgstr "Datei &öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446

447
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
msgid "&Advanced Open..."
449
msgstr "&Erweitertes Öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450

451 452
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
453
msgstr "Verze&ichnis öffnen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454

455 456 457 458 459
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "&Ordner öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
msgid "Select one or more files to open"
461
msgstr "Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen wählen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462

463 464 465 466 467 468
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Verzeichnis auswählen"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
469
msgstr "Ordner auswählen"
470 471

#: include/vlc_intf_strings.h:55
472
msgid "Media &Information"
473
msgstr "Medien-&Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474

475
#: include/vlc_intf_strings.h:56
476
msgid "&Codec Information"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
477
msgstr "&Codec-Informationen"
478

479
#: include/vlc_intf_strings.h:57
480
msgid "&Messages"
481
msgstr "&Meldungen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482

483
#: include/vlc_intf_strings.h:58
484
msgid "Jump to Specific &Time"
485
msgstr "Zu bestimmter Zei&t springen..."
486

Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:59
488 489
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Benutzerdefinierte Lesezeichen"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:60
492
msgid "&VLM Configuration"
493
msgstr "&VLM-Konfiguration"
494

495
#: include/vlc_intf_strings.h:62
496
msgid "&About"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
497
msgstr "&Über"
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 501 502 503 504 505
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506 507 508
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

509 510
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
511
msgstr "Entferne Ausgewählte"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:67
514
msgid "Information..."
515
msgstr "Information..."
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:68
518
msgid "Create Directory..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
519
msgstr "Erstelle Verzeichnis..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:69
522
msgid "Create Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
523
msgstr "Erstelle Ordner..."
524

525
#: include/vlc_intf_strings.h:70
526
msgid "Show Containing Directory..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
527
msgstr "Zeige enthaltendes Verzeichnis"
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:71
530
msgid "Show Containing Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
531
msgstr "Zeige enthaltenden Ordner"
532

533
#: include/vlc_intf_strings.h:72
534
msgid "Stream..."
535
msgstr "Stream..."
536

537
#: include/vlc_intf_strings.h:73
538
msgid "Save..."
539
msgstr "Speichern..."
540

541 542
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
543
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545
msgstr "Alle wiederholen"

546 547
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
548
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550
msgstr "Eines wiederholen"

551 552 553 554
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555 556 557
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

558
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
559
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
560
msgstr "Zufällig aus"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:81
563
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:83
567
msgid "Add File..."
568
msgstr "Datei hinzufügen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:84
571
msgid "Add Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572 573
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

574
#: include/vlc_intf_strings.h:85
575
msgid "Add Folder..."
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
576
msgstr "Ordner hinzufügen..."
577

578
#: include/vlc_intf_strings.h:87
579
msgid "Save Playlist to &File..."
580
msgstr "Wiedergabeliste in &Datei speichern..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581

582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584 585 586
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

587 588
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
msgid "Waves"
590
msgstr "Wellen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

592
#: include/vlc_intf_strings.h:98
593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
610 611 612 613 614 615 616 617 618
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
619 620
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
621 622
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Willkommen zur VLC media player-Hilfe!</"
"h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC-Dokumentation ist auf VideoLANs <a href="
623 624 625 626 627 628 629
"\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn der VLC media "
"player für Sie neu ist, lesen Sie bitte die Einführung <br><a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC "
"media player</em></a>.</p><p>Einige Informationen zur Benutzung des Players "
"finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></"
"a>\".</p><p>Für all die Funktionen zum Speichern, Konvertieren, "
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
630
"Transkodieren, Encodieren, Muxing und Streaming finden Sie nützliche "
631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648
"Informationen in der <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Wenn Sie mit der "
"Terminologie unsicher sind, durchsuchen Sie bitte die <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die "
"grundlegenden Tastenkürzel, lesen Sie die Seite <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">Shortcuts</a>.</p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen "
"stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</"
"a>.</p><p>Dann können Sie im <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</"
"a>, auf den <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">Mailinglisten</a> oder in unserem IRC-Channel (<a href=\"http://www."
"videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc.freenode.net) "
"Hilfestellungen erhalten und geben.</p><h3>Zum Projekt beitragen</h3><p>Sie "
"können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der "
"VideoLAN-Community aufwenden, Skins entwerfen, die Dokumentation übersetzen, "
"Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns auch materiell oder "
"finanziell mit Spenden unterstützen. Und natürlich können Sie den VLC media "
"player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></body></html>"
649

650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofiltern fehlgeschlagen"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
662 663 664
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

665
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
666
msgid "Spectrometer"
667
msgstr "Spektrometer"
668

669
#: src/audio_output/output.c:226
670
msgid "Scope"
671
msgstr "Bandbreite"
672

673
#: src/audio_output/output.c:229
674
msgid "Spectrum"
675
msgstr "Spektrum"
676

677
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
msgid "Vu meter"
679
msgstr "Vu-Messer"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

681 682
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
683
msgid "Equalizer"
684
msgstr "Equalizer"
685

686
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
687
msgid "Audio filters"
688
msgstr "Audiofilter"
689

690
#: src/audio_output/output.c:290
691
msgid "Replay gain"
692
msgstr "Verstärkungstyp"
693

694 695 696 697
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereo Audiowiedergabe"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
698

699 700 701
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
702

703 704 705
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
#: modules/codec/twolame.c:70
707 708 709
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
722 723 724
msgid "Left"
msgstr "Links"

725 726 727 728 729 730 731 732 733 734
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
735 736 737
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

738
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
739
msgid "Reverse stereo"
740
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
741

742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: src/config/file.c:458
752
msgid "boolean"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
753
msgstr "boolsche (logisch)"
754

755
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
756 757 758
msgid "integer"
msgstr "Ganzzahl"

759
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
760 761 762
msgid "float"
msgstr "Fließkommazahl"

763
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
764 765 766
msgid "string"
msgstr "Text"

767
#: src/config/help.c:127
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
768 769 770
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Um ausführliche Hilfe zu bekommen, benutzen Sie '-H'."

771 772
#: src/config/help.c:131
#, c-format
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung: %s [Optionen] [Stream] ...\n"
"Sie können mehrere Streams auf der Befehlszeile angeben. Sie werden an die "
"Wiedergabeliste angehängt.\n"
"Das zuerst angegebene Objekt wird zuerst gespielt.\n"
"\n"
"Optionsstile:\n"
"  --Option  Eine globale Option für die gesamte Laufzeit des Programms.\n"
"   -Option  Einbuchstabige Version einer globalen --Option.\n"
"   :Option  Eine Option, die sich nur auf den Stream direkt davor bezieht\n"
"            und vorherige Einstellungen überschreibt.\n"
"\n"
"Stream-MRL-Syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[@[Titel][:Kapitel][-[Titel][:Kapitel]]] [:"
"Option=Wert ...]\n"
"\n"
"  Viele der globalen --Optionen können auch als MRL-spezifische :Optionen "
"benutzt werden. Mehrere :Option=Wert-Paare können angegeben werden.\n"
"\n"
"URL-Syntax:\n"
"  [file://]Dateiname             Reine Mediendatei\n"
"  http://IP:Port/Datei           HTTP-URL\n"
"  ftp://IP:Port/Datei            FTP-URL\n"
"  mms://IP:Port/Datei            MMS-URL\n"
"  screen://                      Bildschirmaufnahme\n"
"  [dvd://][Device][@raw_device]  DVD-Gerät/Device\n"
"  [vcd://][Device]               VCD-Gerät/Device\n"
"  [cdda://][Device]              Audio-CD-Gerät/Device\n"
"  udp://[[<quelladresse>]@[<Bind-Adresse>][:<Bind-Port>]]\n"
"                                 UDP-Stream gesendet von einem "
"Streamingserver\n"
"  vlc://pause:<Sekunden>         Spezialobjekt zum Anhalten der Wiedergabe "
"für eine gewisse Zeit\n"
"  vlc://quit                     VLC beenden\n"

841
#: src/config/help.c:514
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
842 843 844
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standardmäßig an)"

845
#: src/config/help.c:515
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
846 847 848
msgid " (default disabled)"
msgstr " (standardmäßig aus)"

849 850
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
851 852 853
msgid "Note:"
msgstr "Beachten Sie:"

854
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
855 856 857 858 859
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen "
"zu sehen."

860
#: src/config/help.c:694
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
861
#, c-format
862 863 864 865 866
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
867

868
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
869 870 871 872 873 874 875
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Kein passendes Modul gefunden. Benutzen Sie --list oder --list-verbose, um "
"alle verfügbaren Module aufzulisten."

876
#: src/config/help.c:790
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
877 878 879 880
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC-Version %s (%s)\n"

881
#: src/config/help.c:792
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
882 883 884 885
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Kompiliert von %s auf %s (%s)\n"

886
#: src/config/help.c:794
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
887 888
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
889
msgstr "Kompiler: %s\n"
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
890

891
#: src/config/help.c:827
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
892 893 894 895 896 897 898
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Inhalt in Datei vlc-help.txt gespeichert.\n"

899
#: src/config/help.c:841
Mario Siegmann's avatar
Mario Siegmann committed
900 901 902 903 904
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150
"Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"

#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Heller"

#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Dunkler"

#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Im Browser zurück"

#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Browserfavouriten"

#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
msgstr "Im Browser vorwärts"

#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
msgstr "Browser Startseite"

#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr "F10"

#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
msgstr "F12"

#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr "Medien aufnehmen"

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr "Seite runter"

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr "Seite hoch"

#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: src/config/keys.c:113
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
msgid "Unset"
msgstr "Festlegung aufheben"

#: src/config/keys.c:115
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
msgid "Volume Down"
msgstr "Leiser"

#: src/config/keys.c:117
msgid "Volume Mute"
msgstr "Stummschalten"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1151

1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
msgid "Volume Up"
msgstr "Lauter"

#: src/config/keys.c:119
msgid "Zoom In"
msgstr "Reinzoomen"

#: src/config/keys.c:120
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"

#: src/config/keys.c:248
msgid "Ctrl+"
msgstr "Strg+"

#: src/config/keys.c:249
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/config/keys.c:250
msgid "Shift+"
msgstr "Umschalt+"

#: src/config/keys.c:251
msgid "Meta+"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:252
msgid "Command+"
msgstr ""

#: src/input/control.c:226
1185 1186
#, c-format
msgid "Bookmark %i"