sv.po 457 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for VLC.
2 3
# $Id$
# Copyright (C) 2002-2006 VideoLAN <videolan@videolan.org>
4
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n"
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
21
msgid "VLC preferences"
22
msgstr "Inställningar för VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
23

24
#: include/vlc_config_cat.h:34
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 27
msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29
#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
32
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
33
msgid "General"
34
msgstr "Allmänt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37
msgid "Interface"
38
msgstr "Gränssnitt"
39 40

#: include/vlc_config_cat.h:40
41
msgid "Settings for VLC's interfaces"
42
msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:42
45
msgid "General interface settings"
46
msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
47

48 49
#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
50
msgstr "Huvudgränssnitt"
51 52 53

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
54
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
57
msgid "Control interfaces"
58
msgstr "Kontrollgränssnitt"
59

60 61
#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62
msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65
msgid "Hotkeys settings"
66 67
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"

68
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
69 70 71
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 73
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
74
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
75
msgid "Audio"
76
msgstr "Ljud"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:55
79
msgid "Audio settings"
80
msgstr "Inställningar för ljud"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81

82
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83
msgid "General audio settings"
84
msgstr "Allmänna ljudinställningar"
85

86
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87
#: src/video_output/video_output.c:445
88
msgid "Filters"
89
msgstr "Filter"
90

91 92
#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94

95 96
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
97
msgid "Visualizations"
98
msgstr "Visualiseringar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
99

100
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
101
msgid "Audio visualizations"
102
msgstr "Ljudvisualiseringar"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105
msgid "Output modules"
106
msgstr "Utmatningsmoduler"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:69
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
109
msgid "These are general settings for audio output modules."
110
msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
113
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
115
msgid "Miscellaneous"
116
msgstr "Diverse"
117

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 121
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."

122
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
123 124
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
126 127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
128
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: modules/stream_out/transcode.c:197
130
msgid "Video"
131
msgstr "Video"
132

133
#: include/vlc_config_cat.h:76
134
msgid "Video settings"
135
msgstr "Inställningar för video"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138
msgid "General video settings"
139
msgstr "Allmänna videoinställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
140

141
#: include/vlc_config_cat.h:83
142
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143
msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
144

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:87
146
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147
msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:89
150
msgid "Subtitles/OSD"
151
msgstr "Undertexter/OSD"
152

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:90
154
#, fuzzy
155 156 157 158 159 160
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
"bilder"
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:99
163
msgid "Input / Codecs"
164
msgstr "Inmatning / Kodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:100
167 168 169
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
170 171
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:103
173
msgid "Access modules"
174
msgstr "Åtkomstmoduler"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:105
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
177
#, fuzzy
178 179 180
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
181
msgstr ""
182
"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
183 184
"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
"inställningar för mellanlagring."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:109
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
187
msgid "Access filters"
188
msgstr "Åtkomstfilter"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:111
191 192 193 194 195 196 197
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
198

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:115
200
msgid "Demuxers"
201
msgstr ""
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:116
204 205 206
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
207

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:118
209
msgid "Video codecs"
210
msgstr "Videokodekar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
211

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:119
213
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
215

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:121
217
msgid "Audio codecs"
218
msgstr "Ljudkodekar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
219

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:122
221
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222
msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:124
225
msgid "Other codecs"
226
msgstr "Andra kodekar"
227

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:125
229
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230
msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
231

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:128
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
233
msgid "General input settings. Use with care."
234
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
235

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
237
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238
msgid "Stream output"
239
msgstr "Strömutmatning"
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:133
242
msgid ""
243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
"att spara inkommande strömmar.\n"
"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
"dubblering...)."
258

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:141
260
msgid "General stream output settings"
261
msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:143
264
msgid "Muxers"
265
msgstr ""
266

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:145
268
msgid ""
269 270 271
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 273
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:151
276
msgid "Access output"
277
msgstr "Åtkomstutmatning"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:153
280
msgid ""
281 282 283
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
284
"You can also set default parameters for each access output."
285 286
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:158
288
msgid "Packetizers"
289
msgstr "Paketerare"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:160
292
msgid ""
293 294 295
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
296 297 298
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:166
300
msgid "Sout stream"
301
msgstr ""
302

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:167
304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
308 309
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
311
msgid "SAP"
312
msgstr "SAP"
313

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:174
315 316 317 318 319 320
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
"eller RTP."
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:177
323
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
324
msgid "VOD"
325
msgstr "VOD"
326

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:178
328
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
329
msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
330

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
332
#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 334
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
335 336
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 339
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
340
msgid "Playlist"
341
msgstr "Spellista"
342

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:183
344 345 346 347 348 349 350
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
351

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:187
353
msgid "General playlist behaviour"
354
msgstr "Allmänt spellistebeteende"
355

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
357
msgid "Services discovery"
358
msgstr "Tjänsteidentifiering"
359

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:189
361 362 363 364 365 366
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
367

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
369 370
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
371
msgstr "Avancerad"
372

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:194
374
msgid "Advanced settings. Use with care."
375
msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
376

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:196
378
msgid "CPU features"
379
msgstr "CPU-funktioner"
380

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:197
382 383 384
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
385 386
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:200
388
msgid "Advanced settings"
389
msgstr "Avancerade inställningar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
390

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:201
392
msgid "Other advanced settings"
393
msgstr "Övriga avancerade inställningar"
394

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
396
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
398
msgid "Network"
399
msgstr "Nätverk"
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:204
402
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
403 404
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:209
406
msgid "Chroma modules settings"
407
msgstr ""
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:210
410 411 412
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:212
414
msgid "Packetizer modules settings"
415
msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:216
418
msgid "Encoders settings"
419
msgstr "Kodarinställningar"
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:218
422
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 424 425
msgstr ""
"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
"undertexter."
426

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:221
428
msgid "Dialog providers settings"
429
msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:223
432
msgid "Dialog providers can be configured here."
433
msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:225
436
msgid "Subtitle demuxer settings"
437
msgstr ""
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:227
440 441 442
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
443 444
msgstr ""

445
#: include/vlc_config_cat.h:234
446
msgid "No help available"
447
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:235
450
msgid "There is no help available for these modules."
451
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
452

453
#: include/vlc_interface.h:137
454 455
msgid ""
"\n"
456 457
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458
msgstr ""
459
"\n"
460 461 462
"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
"I wx\"\n"
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464 465
#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Select one or more files to open"
466 467
msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"

468 469 470 471 472 473 474
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475 476 477 478 479
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
480
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481 482 483 484 485
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Fetch information"
486
msgstr "Hämta information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487

488
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489 490 491 492 493 494 495
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

496
#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500 501 502 503
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Sort"
504
msgstr "Sortera"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508 509 510 511 512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Lägg till nod"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
513 514 515 516 517 518
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
"\" för att se dem."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519

520
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
521 522 523
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-information"

524
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
525
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
526 527
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
528
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
530 531 532
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533 534
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
535
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
536
msgid "Author"
537 538
msgstr "Upphovsman"

539
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
540
msgid "Artist"
541
msgstr "Artist"
542

543
#: include/vlc_meta.h:32
544
msgid "Genre"
545
msgstr "Genre"
546

547
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
548
msgid "Copyright"
549
msgstr "Copyright"
550

551
#: include/vlc_meta.h:34
552 553 554 555 556 557 558
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

559
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
560
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
561
msgid "Description"
562
msgstr "Beskrivning"
563

564
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
565
msgid "Rating"
566
msgstr "Betyg"
567

568
#: include/vlc_meta.h:38
569
msgid "Date"
570
msgstr "Datum"
571

572
#: include/vlc_meta.h:39
573
msgid "Setting"
574
msgstr "Inställning"
575

576
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
578
msgid "URL"
579
msgstr "URL"
580

581
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
582
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
583
msgid "Language"
584
msgstr "Språk"
585

586
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
587
msgid "Now Playing"
588
msgstr "Nu spelas"
589

590
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
591
msgid "Publisher"
592
msgstr "Utgivare"
593

594 595
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
596
msgstr "Kodad av"
597 598

#: include/vlc_meta.h:46
599
msgid "Codec Name"
600
msgstr "Kodekens namn"
601

602
#: include/vlc_meta.h:47
603
msgid "Codec Description"
604
msgstr "Beskrivning av kodek"
605

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"

618
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
621
msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624 625 626 627 628
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

629
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
630
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
631
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
632
msgid "Disable"
633
msgstr "Inaktivera"
634

635
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
636
msgid "Spectrometer"
637
msgstr "Spektrometer"
638

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
639
#: src/audio_output/input.c:84
640
msgid "Scope"
641
msgstr ""
642

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
643
#: src/audio_output/input.c:86
644
msgid "Spectrum"
645
msgstr "Spektrum"
646

647 648 649
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
650
msgid "Equalizer"
651
msgstr "Equalizer"
652

653 654
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
655
msgid "Audio filters"
656
msgstr "Ljudfilter"
657

658 659
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
660
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
661
msgid "Audio Channels"
662 663
msgstr "Ljudkanaler"

664 665 666 667 668 669
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
670
msgid "Stereo"
671
msgstr "Stereo"
672

673 674 675 676 677 678
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
679
#: modules/video_filter/time.c:99
680
msgid "Left"
681
msgstr "Vänster"
682

683 684 685 686 687 688
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
689
#: modules/video_filter/time.c:99
690
msgid "Right"
691
msgstr "Höger"
692

693
#: src/audio_output/output.c:135
694
msgid "Dolby Surround"
695
msgstr "Dolby Surround"
696

697
#: src/audio_output/output.c:147
698
msgid "Reverse stereo"
699
msgstr "Omvänd stereo"
700

701
#: src/extras/getopt.c:636
702 703
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
704
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
705

706
#: src/extras/getopt.c:661
707 708
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
709
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
710

711
#: src/extras/getopt.c:666
712 713
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
714
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
715

716
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
717 718
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
719
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
720

721
#: src/extras/getopt.c:713
722 723
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
724
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
725

726
#: src/extras/getopt.c:717
727 728
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
729
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
730

731
#: src/extras/getopt.c:743
732 733
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
734
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
735

736
#: src/extras/getopt.c:746
737 738
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
739
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
740

741
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
742 743
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
744
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
745

746
#: src/extras/getopt.c:823
747 748
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
749
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
750

751
#: src/extras/getopt.c:841
752 753
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
754
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
755

756
#: src/input/control.c:283
757 758
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
759
msgstr "Bokmärke %i"
760

761 762 763 764
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
767
msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768 769 770

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
771
msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772 773 774

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
775
msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
776 777

#: src/input/decoder.c:136
778 779
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module for format"
780
msgstr "Ingen lämplig avkodningsmodul hittades för FOURCC \"4.4s\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781 782

#: src/input/decoder.c:137
783
#, fuzzy, c-format
784
msgid ""
785
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
786
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
787 788 789 790 791 792
msgstr ""
"VLC saknar antagligen stöd för detta ljud- eller videoformat. Tyvärr finns "
"det inget sätt att rätta till detta."

#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
793
#: modules/access/cdda/info.c:1012
794 795
#, c-format
msgid "Track %i"
796
msgstr "Spår %i"
797

798
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567