de.po 707 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation of VLC
# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
# $Id$
4
#
5 6 7 8 9
# Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
10
#
11 12 13
#
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: de\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
16
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
19
"Language-Team: German\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
24

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
26
msgid "VLC preferences"
27
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
28

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
29
#: include/vlc_config_cat.h:38
30
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31 32 33
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 36 37
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 39 40
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

41
#: include/vlc_config_cat.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
43
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
44 45 46
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:44
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
50

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:46
52
msgid "General interface settings"
53
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
54

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:48
56
msgid "Main interfaces"
57
msgstr "Hauptinterface"
58

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:49
60
msgid "Settings for the main interface"
61
msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
62

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64
msgid "Control interfaces"
65
msgstr "Control-Interfaces"
66

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:52
68
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69
msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces"
70

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72
msgid "Hotkeys settings"
73
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
74

75 76 77
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
78 79
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80 81 82
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
83 84 85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:59
90
msgid "Audio settings"
91
msgstr "Audioeinstellungen"
92

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94
msgid "General audio settings"
95
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
96

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
98
#: src/video_output/video_output.c:432
99 100 101
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:66
103
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
105

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
107
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
108 109 110
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
111
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
112
msgid "Audio visualizations"
113
msgstr "Audiovisualisierungen"
114

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
115
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
116
msgid "Output modules"
117
msgstr "Ausgabemodule"
118

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:73
120 121 122
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

123
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
125 126
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
127 128 129
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:76
131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 133
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."

134 135
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
136
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
137
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138 139 140
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
141 142 143 144
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
145 146 147
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
#: include/vlc_config_cat.h:80
149
msgid "Video settings"
150
msgstr "Videoeinstellungen"
151

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
153
msgid "General video settings"
154
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
155

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:87
157
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 159
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:91
162
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
163
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:93
166
msgid "Subtitles/OSD"
167
msgstr "Untertitel/OSD"
168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:94
170 171 172 173 174 175 176
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu dem On-Screen-Display (Anzeige von "
"Informationen im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten "
"Unterbildern."
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179
msgid "Input / Codecs"
180
msgstr "Input / Codecs"
181

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:104
183 184 185 186 187 188
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demuxer und Decoder - Teile von "
"VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:107
191
msgid "Access modules"
192
msgstr "Access-Module"
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:109
195 196 197 198 199 200 201
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
"Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
"Cache-Einstellungen."
202

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:113
204
msgid "Access filters"
205
msgstr "Access-Filter"
206

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:115
208 209 210 211 212 213 214 215
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Access Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
"sich nicht wirklich gut auskennt!"
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:119
218
msgid "Demuxers"
219
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:120
222
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:122
226
msgid "Video codecs"
227
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:123
230
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
231
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
232

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:125
234
msgid "Audio codecs"
235
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
236

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:126
238
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
240

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:128
242
msgid "Other codecs"
243
msgstr "Andere Codecs"
244

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:129
246
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
247
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
248

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:132
250
msgid "General input settings. Use with care."
251
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
252

253 254
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
255
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 257
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
258

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:137
260
msgid ""
261 262 263 264 265 266 267
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
268
msgstr ""
269 270 271 272 273 274 275
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
"oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)."
276

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
#: include/vlc_config_cat.h:145
278
msgid "General stream output settings"
279
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
280

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
281
#: include/vlc_config_cat.h:147
282 283
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
284

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
285
#: include/vlc_config_cat.h:149
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290
"You can also set default parameters for each muxer."
291
msgstr ""
292 293 294 295
"Muxer erzeugen die Kapselungsformate, die zur Zusammenfassung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen bestimmten Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
296
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
297

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:155
299
msgid "Access output"
300
msgstr "Access-Output"
301

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:157
303
msgid ""
304 305 306
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
307 308
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
309
"Access-Output-Module bestimmten die Wege wie der Stream verschickt wird. "
310 311
"Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen bestimmten Access-Output zu "
"erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
312
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
313

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:162
315
msgid "Packetizers"
316
msgstr "Packetizer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
317

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:164
319
msgid ""
320 321 322
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
323
"You can also set default parameters for each packetizer."
324
msgstr ""
325 326 327 328
"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
329
"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
330

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:170
332
msgid "Sout stream"
333
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
334

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: include/vlc_config_cat.h:171
336 337 338 339 340 341 342 343
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
346
msgid "SAP"
347
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
348

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:178
350 351 352 353 354 355
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
356

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:181
358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
359
msgid "VOD"
360
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
361

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:182
363
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
364
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
367
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
368
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
369
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
370 371
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
372
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
373
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
374 375
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
376 377
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
378

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:187
380 381 382 383 384 385 386
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen (\"Service-Discovery\"-Module)."
387

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:191
389
msgid "General playlist behaviour"
390
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
393
msgid "Services discovery"
394
msgstr "Diensterkennung"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
395

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:193
397 398 399 400
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
401
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
402
"Wiedergabeliste hinzufügen."
403

404
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
405
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
406 407 408
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:198
410
msgid "Advanced settings. Use with care."
411
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:200
414
msgid "CPU features"
415
msgstr "CPU-Features"
416

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:201
418 419 420 421 422 423
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
424

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:204
426
msgid "Advanced settings"
427
msgstr "Erweiterte Optionen"
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:205
430
msgid "Other advanced settings"
431
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
432

433
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
434
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
435
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
436
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
437 438
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
439

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:208
441
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
442 443 444
msgstr ""
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für alle anderen Teile von VLC zur "
"Verfügung."
445

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446
#: include/vlc_config_cat.h:213
447 448 449
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:214
451 452 453
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:216
455
msgid "Packetizer modules settings"
456
msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
457

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:220
459 460 461
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_config_cat.h:222
463
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
464 465 466
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
467

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_config_cat.h:225
469 470 471
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:227
473 474 475
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:229
477 478 479
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_config_cat.h:231
481 482 483 484 485 486
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
487

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_config_cat.h:238
489
msgid "No help available"
490
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
491

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_config_cat.h:239
493
msgid "There is no help available for these modules."
494
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
495

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_interface.h:146
497 498
msgid ""
"\n"
499 500
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
501 502
msgstr ""
"\n"
503 504 505
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
"wx\" aus.\n"
506

507
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"

526
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528 529 530 531
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
532 533 534 535 536
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537
msgid "Messages..."
538
msgstr "Meldungen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539

540
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541 542 543 544 545
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Encoder-Einstellungen"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
#, fuzzy
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Zu genauer Position springen"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
msgid "About VLC media player..."
562
msgstr "Über VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

564 565 566 567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
569
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
570
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
572 573 574
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
575 576 577
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579 580 581
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"

582
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585 586
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-Information"

587
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
589 590
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
591
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592 593 594
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

595
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596 597 598 599
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "S&ortieren"

600
#: include/vlc_intf_strings.h:57
601
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "Add node"
msgstr "Knoten hinzufügen"

605
#: include/vlc_intf_strings.h:58
606 607 608 609
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stream"

610
#: include/vlc_intf_strings.h:59
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "D&atei sichern..."

615
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"

619
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621 622 623
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Eines wiederholen"

624
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625 626 627
msgid "No repeat"
msgstr ""

628
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
629
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631 632
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

633
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Zufällig"

638
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"

643
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Medienbibliothek benutzen"

648
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Datei sichern..."

653
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."

658
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."

663
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

668
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."

673 674
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675 676 677
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

678
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "In Wiedergabeliste suchen"

683
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684 685 686 687
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"

688
#: include/vlc_intf_strings.h:87
689
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690 691 692 693 694 695 696
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie "
"\"Erweiterte Optionen\", um sie zu sehen."

697
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
698
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701
msgid "Image clone"
msgstr "Bild klonen"

702
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703 704 705 706
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Eingabebilder (Feeds)"

707
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710 711
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Verstärkung"

712
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713 714 715 716 717
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

718
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721 722
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Welle"

723
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
724 725 726 727
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

728
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731 732
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"

733
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736 737
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Bildumkehrung"

738
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

742
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743 744 745 746 747
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

748
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749 750 751 752 753
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

754
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755 756 757 758 759 760
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

761
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
762 763 764
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

765
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
766 767
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
768
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
770 771
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
772 773 774
msgid "Title"
msgstr "Titel"

775 776
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
777
msgid "Artist"
778
msgstr "Künstler"
779

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780
#: include/vlc_meta.h:35
781
msgid "Genre"
782
msgstr "Genre"
783

784
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
785 786 787
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788
#: include/vlc_meta.h:37
789
msgid "Album/movie/show title"
790
msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
791

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
792
#: include/vlc_meta.h:38
793
msgid "Track number/position in set"
794
msgstr "Liednummer / Startposition"
795

796 797
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
798 799 800
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

801
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
802
msgid "Rating"
803
msgstr "Bewertung"
804

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805
#: include/vlc_meta.h:41
806
msgid "Date"
807
msgstr "Datum"
808

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809
#: include/vlc_meta.h:42
810
msgid "Setting"
811
msgstr "Einstellung"
812

813
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
814
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
815
msgid "URL"
816 817
msgstr "URL"

818
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
819
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
820
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
821 822 823
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

824
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
825
msgid "Now Playing"
826
msgstr "Gerade läuft"
827

828
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
829 830 831
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: include/vlc_meta.h:47
833 834 835
msgid "Encoded by"
msgstr "Encodiert von"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836
#: include/vlc_meta.h:49
837 838 839 840
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841
#: include/vlc_meta.h:51
842 843 844
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
#: include/vlc_meta.h:52
846 847 848
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
849
#: include/vlc/vlc.h:587
850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audiofilter"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
874
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
875
#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
876
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
877 878 879
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

880
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
881
msgid "Spectrometer"
882
msgstr "Spektrometer"
883

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
884
#: src/audio_output/input.c:90
885
msgid "Scope"
886
msgstr "Bandbreite"
887

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
888
#: src/audio_output/input.c:92
889
msgid "Spectrum"
890
msgstr "Spektrum"
891

892 893
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
894
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
895
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
896
msgid "Equalizer"
897
msgstr "Equalizer"
898

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
899
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
900
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
901
msgid "Audio filters"
902
msgstr "Audiofilter"
903

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
904
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
905 906
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
907
msgid "Audio Channels"
908
msgstr "Audiokanäle"
909

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
910
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
911 912 913 914 915
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
916 917 918
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
919
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
920
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
921
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
922 923
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
924 925
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
926 927 928
msgid "Left"
msgstr "Links"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
929
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
930
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
931 932 933 934
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97