cs.po 756 KB
Newer Older
1
# Czech translation
2
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
4
#
5
# Translators:
6 7 8
# Daniel Pastera <pasterad@gmail.com>, 2016
# dawon <dawon.cz@gmail.com>, 2009
# Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>, 2017
9
# kalerme, 2013
10 11
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009
# Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012
12 13
# IAmNotImportant, 2016
# Michal Vašíček <michalvasicek@icloud.com>, 2017
14
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006
15 16 17 18 19 20 21 22 23
# Sofartin <hrubymar10@gmail.com>, 2013
# dreddux <dreddux@gmail.com>, 2012
# Petr Nekvinda <petr.nekvinda@gmail.com>, 2015
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2012
# Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2016
# Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>, 2014-2015
# sifkka <sifkka@gmail.com>, 2014
# Sofartin <hrubymar10@gmail.com>, 2014
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2014-2016
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
24
# Tomáš Souček <soucek.gns@gmail.com>, 2014
25
# Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012
26
# Vít Pelčák, 2012,2015,2016
27
# Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009
28
# Zuzana Wolfová <painteddreaming@gmail.com>, 2014
29 30 31
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
32
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
33
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
34 35 36
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
37 38
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
39 40 41
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
42
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
43

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
44
#: include/vlc_common.h:1040
45 46 47 48 49
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
50 51 52 53 54
msgstr ""
"Tento program je poskytován BEZ ZÁRUKY, v maximálním právně možném rozsahu.\n"
"Můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License;\n"
"pro podrobnější informace prostudujte soubor COPYING.\n"
"Napsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:33
57 58 59
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

60
#: include/vlc_config_cat.h:35
61
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
62
msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností."
63

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
64 65 66
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
67
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
68 69 70
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

71
#: include/vlc_config_cat.h:39
72
msgid "Settings for VLC's interfaces"
73
msgstr "Nastavení rozhraní VLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:41
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
76
msgid "Main interfaces settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
77
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:43
80
msgid "Main interfaces"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
81
msgstr "Hlavní rozhraní"
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:44
84
msgid "Settings for the main interface"
85
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
86

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
88
msgid "Control interfaces"
89
msgstr "Rozhraní vstupů"
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:47
92
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
93
msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
96
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
97 98 99
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
100 101
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102 103 104 105 106 107
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
108
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
109
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
110
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
111
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
112 113 114
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

115
#: include/vlc_config_cat.h:54
116 117 118
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

119
#: include/vlc_config_cat.h:56
120
msgid "General audio settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
121
msgstr "Obecná nastavení zvuku"
122

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
123 124
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
125 126 127
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

128
#: include/vlc_config_cat.h:59
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
129
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
130
msgstr "Zvukové filtry se používají pro zpracování zvukových proudů."
131

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132 133
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
134
msgstr "Převzorkování zvuku"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
135 136 137

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
138 139 140
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141 142
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
143
msgid "Audio visualizations"
144
msgstr "Vizualizace zvuku"
145

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
147
msgid "Output modules"
148
msgstr "Moduly výstupu"
149

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:67
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
151
msgid "General settings for audio output modules."
152
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
153

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155 156
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
157 158 159
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:70
161
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
162
msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
163

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164 165
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166 167 168 169 170 171 172
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
174 175
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
176
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
178
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
179 180 181
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:74
183 184 185
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:76
187
msgid "General video settings"
188
msgstr "Obecná nastavení videa"
189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191
msgid "General settings for video output modules."
192
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu videa."
193

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:82
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
195
msgid "Video filters are used to process the video stream."
196
msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracování proudů videa."
197

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:84
199 200 201
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:85
203
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
204
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
205
msgstr "Nastavení OSD, titulků a překrývacích obrazů"
206

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Oddělovač"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
217 218 219
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:98
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
221
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
222
msgstr "Nastavení pro vstupy, kodéry a převodníky."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
223

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:101
225
msgid "Access modules"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
226
msgstr "Přístupové moduly"
227

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:103
229
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
230 231 232 233 234
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Nastavení různých metod přístupu. Obecná nastavení, která můžete chtít "
"upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavení velikosti mezipaměti."
235

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:107
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
237
msgid "Stream filters"
238
msgstr "Proudové filtry"
239

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:109
241
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
242 243
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
244 245 246
msgstr ""
"Proudové filtry jsou speciální moduly, které umožňují pokročilé operace na "
"vstupní straně VLC. Nastavujte obezřetně..."
247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:112
249
msgid "Demuxers"
250
msgstr "De-multiplexery"
251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:113
253
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
254
msgstr "De-multiplexery se používají k oddělení zvukových a video proudů."
255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:115
257
msgid "Video codecs"
258
msgstr "Kodeky videa"
259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:116
261
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
262
msgstr "Nastavení pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku."
263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:118
265
msgid "Audio codecs"
266
msgstr "Kodeky zvuku"
267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:119
269
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
270
msgstr "Nastavení pouze pro zvukové kodéry."
271

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:121
273 274
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky titulků"
275

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:122
277 278
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC."
279

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:124
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
281
msgid "General input settings. Use with care..."
282
msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
283

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
285
#: modules/access/avio.h:50
286
msgid "Stream output"
287
msgstr "Proudový výstup"
288

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:129
290
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
291 292 293 294 295 296 297
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
298
msgstr ""
299 300 301 302 303 304 305
"Nastavení proudového výstupu se používají v případě proudového serveru nebo "
"při ukládání příchozích proudů.\n"
"Proudy jsou muxovány a následně odeslány přes modul \"přístupu k výstupu\", "
"který může proud uložit do souboru nebo jej odeslat dále (UDP, HTTP, RTP/"
"RSTP).\n"
"Moduly sout proudů umožňují pokročilé zpracování proudů (překódování, "
"duplikaci...)."
306

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:137
308
msgid "General stream output settings"
309
msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu"
310

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:139
312 313 314
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:141
316
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
317 318 319
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
320
"You can also set default parameters for each muxer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
321 322 323 324 325
msgstr ""
"Multiplexy tvoří výsledné formáty obsahující všechny základní proudy (obraz, "
"zvuk, ...). Toto nastavení umožňuje vždy vynutit konkrétní multiplex. To si "
"pravděpodobně nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí nastavení pro každý multiplex."
326

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:147
328
msgid "Access output"
329
msgstr "Přístup k výstupu"
330

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
331
#: include/vlc_config_cat.h:149
332
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
333 334 335
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
336 337
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
338 339 340 341
"Moduly přístupu k výstupu řídí způsoby, jakými jsou muxované proudy "
"odesílány. Umožňují vynutit použití specifické metody přístupu, ale asi "
"byste to neměli dělat.\n"
"Nastavení umožňuje přiřadit výchozí parametry pro každý přístup."
342

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:154
344 345 346
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:156
348
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
349 350 351
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
352
"You can also set default parameters for each packetizer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
353 354 355 356 357
msgstr ""
"Paketizéry se pouzívají k předzpracování základních proudů před multiplexem. "
"Toto nastavení umožňuje vždy vynutit paketizér. To si pravděpodobně "
"nepřejete.\n"
"Také můžete nastavit výchozí parametry pro každý paketizér."
358

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:162
360
msgid "Sout stream"
361
msgstr "Proud sout"
362

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:163
364 365 366 367
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
368
msgstr ""
369 370 371
"Moduly produ sout umožňují zřetězit zpracování proudu. Pro více informací "
"si, prosím, nastudujte návod na práci s proudy. Zde můžete nastavit výchozí "
"možnosti, pro každý modul proudu sout."
372

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:168
374
msgid "VOD"
375
msgstr "VOD"
376

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:169
378
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
379 380
msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
383 384
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
385 386 387
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
388 389
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
390
msgid "Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
391
msgstr "Seznam skladeb"
392

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:174
394 395
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
396 397 398 399 400
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavení vztahující se k chování seznamu skladeb (např. režim přehrávání) a "
"k modulům, které automaticky přidávají položky do tohoto seznamu (moduly "
"hledání služeb)."
401

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:178
403
msgid "General playlist behaviour"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
404
msgstr "Obecné chování seznamu skladeb"
405

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:179
407
msgid "Services discovery"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
408
msgstr "Prohledávání služeb"
409

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:180
411 412 413
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
414 415 416
msgstr ""
"Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do "
"seznamu skladeb."
417

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
419 420
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
421
msgid "Advanced"
422
msgstr "Pokročilé"
423

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:185
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
425
msgid "Advanced settings. Use with care..."
426
msgstr "Pokročilá nastavení. Používejte s rozvahou..."
427

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:187
429 430 431
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

432
#: include/vlc_intf_strings.h:46
433 434
msgid "&Open File..."
msgstr "Otevřít sou&bor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435

436
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
msgid "&Advanced Open..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
438
msgstr "&Pokročilé otevírání..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439

440 441 442 443 444 445
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít &adresář..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
446 447
msgstr "Otevřít &složku..."

448
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
msgid "Select one or more files to open"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
450
msgstr "Vyberte jeden či více souborů k otevření"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451

452 453 454 455 456 457
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte adresář"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
458
msgstr "Vybrat složku"
459 460

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
461
msgid "Media &Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
462
msgstr "&Informace o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463

464
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
465
msgid "&Codec Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
466
msgstr "Informace o &kodeku"
467

468
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
469
msgid "&Messages"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
470
msgstr "Z&právy"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471

472
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
473
msgid "Jump to Specific &Time"
474
msgstr "Přejít na &určený čas"
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:59
477 478
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Vlastní &Záložky"
479

480
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
481
msgid "&VLM Configuration"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
482
msgstr "Nastavení &VLM"
483

484
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
485
msgid "&About"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
486 487
msgstr "O &aplikaci"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
488 489 490 491 492 493 494 495 496
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497 498 499
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

500 501
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
502
msgstr "Odstranit vybrané"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503

504
#: include/vlc_intf_strings.h:67
505
msgid "Information..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
506
msgstr "Informace..."
507

508
#: include/vlc_intf_strings.h:68
509
msgid "Create Directory..."
510
msgstr "Vytvořit adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511

512
#: include/vlc_intf_strings.h:69
513
msgid "Create Folder..."
514
msgstr "Vytvořit složku..."
515

516
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
517
msgid "Rename Directory..."
518
msgstr "Přejmenovat adresář..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519 520 521

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
522
msgstr "Přejmenovat složku..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523 524

#: include/vlc_intf_strings.h:72
525
msgid "Show Containing Directory..."
526
msgstr "Zobrazit adresář s obsahem..."
527

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:73
529
msgid "Show Containing Folder..."
530
msgstr "Zobrazit složku s obsahem..."
531

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:74
533
msgid "Stream..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
534
msgstr "Proud..."
535

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:75
537
msgid "Save..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
538
msgstr "Uložit..."
539

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
542
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543 544
msgstr "Opakovat vše"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
545 546
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
547
msgid "Repeat One"
548
msgstr "Opakovat jednou"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
550
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
551 552 553
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
msgid "Random"
555
msgstr "Náhodné"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
558
msgid "Random Off"
559
msgstr "Náhodné přehrávání vypnuto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
561
#: include/vlc_intf_strings.h:83
562
msgid "Add to Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
563
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
565
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
566
msgid "Add File..."
567
msgstr "Přid&at soubor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
569
#: include/vlc_intf_strings.h:86
570
msgid "Add Directory..."
571
msgstr "Přidat adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
573
#: include/vlc_intf_strings.h:87
574
msgid "Add Folder..."
575
msgstr "Přidat složku..."
576

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
577
#: include/vlc_intf_strings.h:89
578
msgid "Save Playlist to &File..."
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
579
msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
581 582
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583 584 585
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
586 587 588
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
msgid "Waves"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
590
msgstr "Vlny"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
592
#: include/vlc_intf_strings.h:100
593 594
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
619
msgstr ""
620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Vítejte v nápovědě pro VLC media player</"
"h2><h3>Dokumentace</h3><p>Dokumentaci k VLC najdete na VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>.</p><p>Pokud jste ve VLC media player "
"nováček, přečtěte si<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"VLC_for_dummies\"><em>Úvod do VLC media player</em></a>.</p><p>Zde najdete "
"nějaké informace o tom, jak používat přehrávač:<br>\"<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Jak přehrát soubory s VLC media "
"player</em></a>\" dokument.</p><p>Pro všechny ukládání, zpracování, "
"transkódování, kódování, multiplex a streamování úkolů, byste měli najít "
"užitečné informace na <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Dokumentace Streamingu</a>.</p><p>Pokud si nejste jisti s "
"terminologií, poraďte se s <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
"\">databází znalostí</a>.</p><p>Chcete-li porozumět hlavním klávesovým "
"zkratkám, přečtěte si stránku: <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">zkratky</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Než položíte jakýkoliv dotaz, tak se "
"převědčte, jestli to už někdo neudělal za vás: <a href=\"http://www.videolan."
"org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Zde se dá hledat pomoc:  <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">Fórum</a>, a <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">Mailing-listy</a> nebo náš IRC kanál (<em>#videolan</em> na "
"irc.freenode.net).</p><h3>Přispět na projekt</h3><p>Můžete pomoci projektu "
"VideoLAN tím, že darujete část svého času na pomoc komunitě. Můžete "
"navrhnout skiny (vzhled) rozhraní, překládat dokumentace, testovat a kód, "
"apod... Můžete také darovat finanční prostředky a materiál, aby jste nám "
"pomohli. A samozřejmě, můžete <b>propagovat</b> VLC media player.</p></"
"body></html>"
646

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
647
#: src/audio_output/filters.c:267
648 649 650
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrování zvuku selhalo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
651
#: src/audio_output/filters.c:268
652 653 654 655
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
656 657
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
658
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
659
msgid "Disable"
660
msgstr "Zakázat"
661

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
662
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
663
msgid "Spectrometer"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
664
msgstr "Spektrometr"
665

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
666
#: src/audio_output/output.c:267
667
msgid "Scope"
668
msgstr "Rozsah"
669

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
670
#: src/audio_output/output.c:270
671
msgid "Spectrum"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
672
msgstr "Spektrum"
673

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
674 675 676
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
677
msgstr "Vu metr"
678

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
679
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
680
msgid "Audio filters"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
681
msgstr "Zvukové filtry"
682

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
683
#: src/audio_output/output.c:325
684
msgid "Replay gain"
685
msgstr "Zesílení přehrávání"
686

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
687 688
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
689 690
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim zvuku stereo"
691

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
692 693 694 695 696 697
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Originální ID"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
698 699
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
700

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
701
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
702 703
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
704
#: modules/codec/twolame.c:70
705 706 707
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
708
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
709 710
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
711
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
712 713 714 715 716 717 718 719 720 721
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
722 723 724
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
725 726 727
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
728
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
729 730 731 732 733 734 735 736
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
737 738 739
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
740
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
741
msgid "Reverse stereo"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
742
msgstr "Reverzní stereo (prohodí levý a pravý kanál)"
743

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
744 745 746 747 748 749
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
750 751
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
752
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
753
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
754 755 756
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
757
#: src/config/file.c:452
758
msgid "boolean"
759
msgstr "pravdivost (boolean)"
760

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
761
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
762
msgid "integer"
763
msgstr "celé číslo"
764

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
765
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
766
msgid "float"
767
msgstr "desetinné číslo"
768

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
769
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
770
msgid "string"
771
msgstr "řetězec"
772

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
773
#: src/config/help.c:164
774
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
775
msgstr "Pro získání úplné nápovědy užijte '-H'."
776

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
777
#: src/config/help.c:168
778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845
"Použití: %s [volby] [proud] ...\n"
"Prostřednictvím příkazové řádky můžete specifikovat více proudů.\n"
"Budou seřazeny do fronty v seznamu skladeb.\n"
"První zadaná položka bude přehrána jako první.\n"
"\n"
"Styly možností:\n"
"--volba  Globální nastavení, použito po celou dobu běhu programu.\n"
"-volba  Příslušná jednoznaková alternativa k --možnost.\n"
":volba  Nastavení, které se aplikuje pouze na konkrétní proud\n"
"a přepíše předešlé nastavení.\n"
"\n"
"Syntax proudu MRL:\n"
"[[přístup][/demux]://]URL[#[název][:kapitola][-[název][:kapitola]]]\n"
"[:volba=hodnota ...]\n"
"\n"
"Mnohé z globálních nastavení --volba můžou být použity i pro specifikaci MRL "
"jako :volba.\n"
"Může být specifikováno více párů :volba=hodnota.\n"
"\n"
"Syntaxe URL:\n"
"file:///cesta/soubor  Obyčejný mediální soubor\n"
"http://host[:port]/soubor  HTTP URL\n"
"ftp://host[:port]/soubor  FTP URL\n"
"mms://host[:port]/soubor  MMS URL\n"
"screen://  Zachycení obrazovky\n"
"dvd://[zařízení]  DVD zařízení\n"
"vcd://[zařízení]  VCD zařízení\n"
"cdda://[zařízení]  Zařízení pro zvuková CD\n"
"udp://[[<adresa zdroje>]@[<adresa spojení>][:<port spojení>]]\n"
"UDP proud odeslán prostřednictvím proudového serveru\n"
"vlc://pause:<sekundy>  Pozastaví seznam skladeb na určitý čas\n"
"vlc://quit  Speciální prvek na ukončení VLC\n"
"\n"
846

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
847 848 849
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
850
msgstr " (ve výchozím nastavení zapnuto)"
851

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
852 853 854
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
855
msgstr " (ve výchozím nastavení vypnuto)"
856

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
857
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
858 859 860
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
861
#: src/config/help.c:651
862
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
863 864 865
msgstr ""
"přidejte parametr --advanced na příkazové řádce pro zobrazení pokročilých "
"možností."
866

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
867
#: src/config/help.c:656
868
#, c-format
869 870 871 872 873 874
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u modul nebyl zobrazen, protože má pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[1] "%u moduly nebyly zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[2] "%u modul; nebylo zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
875

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
876
#: src/config/help.c:663
877 878 879
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
880 881 882
msgstr ""
"Nenalezen žádný odpovídající modul. Použijte parametry --list nebo --list-"
"verbose pro seznam dostupných modulů."
883

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
884
#: src/config/help.c:721
885
#, c-format
886
msgid "VLC version %s (%s)\n"
887
msgstr "Verze přehrávače VLC %s (%s)\n"
888

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
889
#: src/config/help.c:722
890
#, c-format
891
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
892
msgstr "Zkompilováno %s na %s (%s)\n"
893

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
894
#: src/config/help.c:724
895 896 897 898
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
899
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
900
#, c-format
901 902 903
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
904 905 906
msgstr ""
"\n"
"Obsah vypsán do souboru vlc-help.txt\n"
907

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
908
#: src/config/help.c:768
909 910 911
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
912 913 914
msgstr ""
"\n"
"Pro pokračování stiskněte klávesu ENTER...\n"
915

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
916 917
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
918
msgstr "Neznámá chyba"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
919

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
920
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
921 922 923
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
924

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
925 926
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
927
msgstr "Neexistuje popis pro kodek."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
928

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
929 930
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
931
msgstr "Kodek není podporován"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
932

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
933
#: src/input/decoder.c:1878
934
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
936
msgstr "Přehrávač VLC nerozpoznal formát \"%4.4s\" (%s)"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
937

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
938 939
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
940
msgstr "Neidentifikovaný kodek."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
941

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
942 943
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
944
msgstr "Přehrávač VLC nerozpoznal kodek zvuku nebo videa."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
946 947 948
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "paketizér"
949

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
950 951 952
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "dekodér"
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954 955 956 957 958
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Proudové odesílání / Překódování selhalo"
959

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
960 961 962 963
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "Otevření modulu %s přehrávačem VLC se nezdařilo."
964

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
965 966 967
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Otevření dekódovacího modulu přehrávačem VLC se nezdařilo."
968

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
969
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
970
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
971 972
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
973

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
974 975 976 977
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
978

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
979
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
980
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
981 982 983
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
984

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
985 986 987 988
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
989

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
990 991 992
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Kódovaný"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
993

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
994
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
995
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
996 997
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
998

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
999
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1000 1001 1002
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Skryté titulky %u"
1003

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1004
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1005 1006 1007
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Skryté titulky %u"
1008

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1009
#: src/input/es_out.c:3061