an.po 941 KB
Newer Older
1
# Aragonese translation
2 3
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 5
#
# Translators:
6
# chesus <xuxinho7@gmail.com>, 2013-2014
7
# Luis Lazaro <luis_laz_zgz@hotmail.com>, 2016
8 9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Luis Lazaro <luis_laz_zgz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"an/)\n"
17 18 19 20 21 22
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
23
#: include/vlc_common.h:1040
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Iste programa viene SINDE GUARANCIA, permitiu seguntes a lei.\n"
"Puede redistribuir-lo baixo os termins d'a Licencia Publica Cheneral GNU; "
"veiga l'archivo COPYING ta veyer-ne os detalles.\n"
"Escribiu por l'equipo de VideoLAN; veiga l'archivo AUTHORS.\n"

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Parametros d'o VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccione \"Opcions abanzadas\" ta veyer todas as opcions"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
43 44 45
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
46
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgid "Interface"
msgstr "Interficie"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Parametros d'as interficies d'o VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Parametros d'as interficies principals"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interficies principals"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Parametros d'a interficie principal"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 68 69 70 71 72 73 74
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interficies de control"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Parametros d'as Interficies de control d'o VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
75
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76 77 78
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
79 80
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
81 82 83 84 85 86
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
88
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Parametros d'audio"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Parametros chenerals d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102 103
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 105 106 107 108 109 110
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Os filtros d'audio s'emplegan ta procesar o fluxo d'audio."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
111 112 113 114 115 116
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 118 119
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacions"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
120 121
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
122 123 124
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizacions d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126 127 128
msgid "Output modules"
msgstr "Modulos de salida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:67
130 131 132
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Parametros chenerals d'os modulos de salida d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
134 135
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136 137 138
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelania"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
139
#: include/vlc_config_cat.h:70
140 141 142
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
143 144
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145 146 147 148 149 150 151
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
152
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
153 154
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
155
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
156
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
158 159 160
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:74
162 163 164
msgid "Video settings"
msgstr "Parametros de video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:76
166 167 168
msgid "General video settings"
msgstr "Parametros chenerals de video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
170
msgid "General settings for video output modules."
171
msgstr "Achustes chenerals ta os modulos de salida de video"
172

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:82
174 175 176
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Os filtros de video s'emplegan ta procesar o fluxo de video."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:84
178
msgid "Subtitles / OSD"
179
msgstr "Subtítols / OSD"
180

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:85
182 183 184 185 186 187
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Parametros arredol d'a información en pantalla OSD, subtitols y "
"\"subimachens superposadas\""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Separador"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
198 199 200
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dentrada / Codecs"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:98
202 203 204 205 206
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
"Parametros ta la dentrada, a demultiplexación, a descodificación y a "
"codificación"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:101
208 209 210
msgid "Access modules"
msgstr "Modulos d'acceso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:103
212 213 214 215 216 217 218 219
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Parametros respectives a quantos metodos d'acceso. Bells parametros comuns "
"que talment quiera alterar son o proxy HTTP u os parametros de "
"almagazenache. "

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:107
221 222 223
msgid "Stream filters"
msgstr "Filtros de transmisión de fluxos"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:109
225 226 227 228 229 230 231
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Os filtros de transmisión son unos modulos especials que permiten operacions "
"abanzadas en a dentrada d'o VLC. Pare cuenta con o que fa...  "

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:112
233 234 235
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexors"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:113
237 238 239
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Os demultiplexors s'emplegan ta deseparar os fluxos d'audio y video."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:115
241 242 243
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:116
245 246 247 248 249
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"Parametros ta os descodificadors y codificadors de video, imachens u video"
"+audio."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:118
251 252 253
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:119
255 256 257
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Parametros d'os descodificadors y codificadors nomás d'audio."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:121
259
msgid "Subtitle codecs"
260
msgstr "Codecs d'os subtítols"
261

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:122
263 264
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
265
"Parametros ta os descodificadors y codificadors de subtitols, teletexto y CC."
266

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:124
268 269 270
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Parametros abanzaus de dentrada. Pare cuenta con o que fa..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
#: modules/access/avio.h:50
273 274 275
msgid "Stream output"
msgstr "Fluxo de salida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:129
277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Os parametros d'o fluxo de salida s'emplegan quan s'actua como un servidor u "
"ta alzar fluxos de dentrada. En primeras, se multiplexan os fluxos y, "
"alavez, se ninvian meyant o modulo \"salida d'acceso\", que puet alzar o "
"fluxo en un fichero u transmitir-lo (UDP, HTTP, RTP/RTSP). Os modulos de "
"transmisión permiten o procesamiento abanzau de fluxos (transcodificación, "
"duplicación...)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:137
294 295 296
msgid "General stream output settings"
msgstr "Parametros chenerals d'o fluxo de salida"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:139
298 299 300
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexors"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:141
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Os multiplexors creyan os formatos d'encapsulau emplegaus ta chunir os "
"diferents fluxos elementals (video, audio, ...). Istos parametros permiten "
"imposar siempre un multiplexor, encara que probablement no le caldrá fer-lo. "
"Puet especificar tamién os parametros por defecto ta cada multiplexor."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:147
314 315 316
msgid "Access output"
msgstr "Salida d'acceso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:149
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"A salida d'acceso ye a traza en que se ninvian os fluxos multiplexaus. Iste "
"parametro permet imposar siempre una salida d'acceso, encara que "
"probablement no le caldrá fer-lo. Puet especificar tamién os parametros por "
"defecto ta cada salida d'acceso."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:154
330 331 332
msgid "Packetizers"
msgstr "Empaquetadors"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:156
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Os empaquetadors s'emplegan ta \"pre-procesar\" os fluxos elementals antes "
"de no multiplexar. Iste parametro permet imposar siempre un empaquetador, "
"encara que probablement no le caldrá fer-lo. Puet especificar tamién os "
"parametros por defecto ta cada empaquetador."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:162
346 347 348
msgid "Sout stream"
msgstr "Fluxo Sout"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:163
350 351 352 353 354 355 356 357 358
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Os modulos de fluxo Sout permiten creyar una cadena de procesamiento Sout. "
"Consulte o fichero \"Streaming Howto\" ta saber-ne mas. Puet configurar aquí "
"as opcions por defecto de cada modulo de fluxo Sout."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:168
360 361 362
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:169
364 365 366
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
368
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
369 370
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
371 372 373
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
374 375
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
376 377 378
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:174
380 381 382 383 384 385 386 387 388
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Parametros respectives a o comportamiento d'a lista de reproducción (por "
"eixemplo o modo de playback) y a os modulos que adhiben automaticament "
"elementos ta la lista de reproducción ('modulos d'escubrimiento de "
"servicios')"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:178
390 391 392
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportamiento cheneral d'a lista de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:179
394 395 396
msgid "Services discovery"
msgstr "Escubrimiento de servicios"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:180
398 399 400 401 402 403 404
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Os modulos d'escubrimiento de servicios son modulos que adhiben "
"automaticament elementos ta la lista de reproducción."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406 407
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
408 409 410
msgid "Advanced"
msgstr "Abanzau"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:185
412 413 414
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Parametros abanzaus. Pare cuenta con o que fa..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:187
416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opcions abanzadas"

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr "Ubrir &fichero..."

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ubrir fendo servir as opcions &abanzadas..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ubrir un d&irectorio..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Ubrir una &carpeta..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccionar un o mas ficheros ta ubrir"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "&Información d'os soportes audiovisuals"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "Información d'os &codecs"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensaches"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Blinca t'o punto &temporal especificau"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Favoritos personalizaus"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Configuración d'o &VLM"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "Quanto a"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
475 476 477 478 479 480 481 482 483
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "Suprimir os seleccionaus"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Información..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
msgstr "Creyar un directorio..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
msgstr "Creyar una carpeta..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
504
msgid "Rename Directory..."
505
msgstr "Renombrar directorio..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506 507 508

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
509
msgstr "Renombrar carpeta.."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510 511

#: include/vlc_intf_strings.h:72
512 513 514
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Amostrar o directorio a on que se troba..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:73
516 517 518
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "Amostrar a carpeta a on que se troba..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:74
520 521 522
msgid "Stream..."
msgstr "Transmitir..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:75
524 525 526
msgid "Save..."
msgstr "Alzar..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
527 528
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
529 530 531
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir tot..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
532 533
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
534 535 536
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir una vegada"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
538 539 540
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
541 542 543
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
544
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
545 546 547
msgid "Random Off"
msgstr "Aleatorio desactivau"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
548
#: include/vlc_intf_strings.h:83
549 550 551
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Adhibir ta la lista de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
553 554 555
msgid "Add File..."
msgstr "Adhibir un fichero"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:86
557 558 559
msgid "Add Directory..."
msgstr "Adhibir un directorio..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
560
#: include/vlc_intf_strings.h:87
561 562 563
msgid "Add Folder..."
msgstr "Adhibir una carpeta..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:89
565 566 567
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Alzar a lista de reproducción en o &fichero..."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
570 571 572
msgid "Search"
msgstr "Mirar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
576 577 578
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:100
580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienplegau en l'aduya d'o VLC</"
"h2><h3>Documentación</h3><p>Puet trobar documentación arredol d'o VLC en a "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> d'o VideoLAN.</p><p>Si ye un "
"nuevo usuario d'o reproductor VLC, leiga o fichero <br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introducción t'o "
"reproductor VLC</em></a>.</p><p>Puet trobar información respective a "
"l'emplego d'o reproductor en o fichero<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Cómo reproducir fichers con o reproductor "
"VLC</em></a>\".</p><p>Ta obtener información arredol de cómo alzar, "
"transcodificar, convertir, multiplexar, descodificar y transmitir, puet "
"trobar-ne información en o fichero <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Documentación arredol d'o fluxo de datos</a>."
"</p><p>Si tien problemas con a terminolochía, puet consultar a <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">base de conoixencia</a>.</"
"p><p>Ta entender as teclas d'alcorce principals puet leyer a pachina de <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">alcorces</a>.</p><h3>Ajuda</"
"h3><p>Antes de no fer una pregunta, comprebe as <a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">preguntas mas freqüents</a>.</p><p>Tamién "
"puet obtener (u dar) aduya en os <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">Foros</a>, as <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listas "
"de distribución</a> u a nuestra canal IRC (<a href=\"http://www.videolan.org/"
"webirc/\"><em>#videolan</em></a> en irc.freenode.net ).</p><h3>Contribución "
"en o prochecto</h3><p>Puet colaborar-ie con o suyo tiempo, disenyando "
"l'apariencia, traducindo a documentación, fendo prebas u programando. Tamién "
"puet donar diners u material ta aduyar-nos. Y, pro a fes, puet aduyar "
"<b>promocionando</b> o reproductor VLC.</p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
635
#: src/audio_output/filters.c:267
636 637 638
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ha fallau o filtrache de l'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
639
#: src/audio_output/filters.c:268
640 641 642 643
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
644 645
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
647 648 649
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
651 652 653
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectrometro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
654
#: src/audio_output/output.c:267
655 656 657
msgid "Scope"
msgstr "Osciloscopio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
658
#: src/audio_output/output.c:270
659 660 661
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
662 663 664
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
665 666
msgstr "Mesurador  VU"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
667
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
668 669 670
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
671
#: src/audio_output/output.c:325
672 673 674
msgid "Replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
675 676
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
677
msgid "Stereo audio mode"
678
msgstr "Modo d'audio estéreo"
679

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
680 681 682 683 684 685
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Identificador orichinal"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
686 687 688
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
690 691 692 693 694 695
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Estereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
696
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
697 698
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
699
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
710 711 712
msgid "Left"
msgstr "Cucha"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
713 714 715
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
716
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
717 718 719 720 721 722 723 724
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
725 726 727
msgid "Right"
msgstr "Dreita"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
728
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
729 730 731
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estereo inverso"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
732 733 734 735 736 737
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
738 739
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
740
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
742 743 744
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
745
#: src/config/file.c:452
746 747 748
msgid "boolean"
msgstr "booleán"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
749
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
750 751 752
msgid "integer"
msgstr "numero entero"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
753
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
754 755 756
msgid "float"
msgstr "numero en coma flotant"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
757
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
758 759 760
msgid "string"
msgstr "cadena"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
761
#: src/config/help.c:164
762 763 764
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Ta obtener aduya mas extensa, emplegue '-H'."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
765
#: src/config/help.c:168
766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Emplego: %s [options] [stream] ...\n"
"Puet especificar quantos fluxos en a linia de comandos.\n"
"Se ninviarán t'a coda d'a lista.\n"
"O primer elemento especificau se reproducirá en primer puesto.\n"
"\n"
"Estilos d'as opcions:\n"
"  --option  Una opción global que se fixa mientres que o programa contine "
"executando-se.\n"
"   -option  Una versión particular d'una versión global.\n"
"   :option  Una opción que no s'aplica que a o fluxo, chusto antes d'ell\n"
"            y que substituye as configuracions anteriors.\n"
"\n"
"Sintaxi MRL ta fluxos:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Prou --options globals pueden fer-se servir como :options especificas de "
"MRL .\n"
"  Se pueden especificar multiples pares :option=value.\n"
"\n"
"Sintaxi URL:\n"
"  file:///path/file              Fichero de medios plan\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Captura de pantalla\n"
"  dvd://[device]                 Dispositivo DVD\n"
"  vcd://[device]                 Dispositivo VCD\n"
"  cdda://[device]                Dispositivo d'audio CD\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 Fluxo UDP ninviau por un servidor de "
"fluxos\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Aturar a lista de reproducción os segundos "
"especificaus\n"
"  vlc://quit                     Zarrar o VLC\n"
"\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
838 839 840
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
841 842
msgstr "(por defecto ye activau)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
843 844 845
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
846 847
msgstr "(por defecto ye desactivau)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
848
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
849 850 851
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
852
#: src/config/help.c:651
853 854 855
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "Adhiba --advanced ta la linia d'ordens ta veyer as opcions abanzadas."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
856
#: src/config/help.c:656
857 858 859 860
#, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
861
msgstr[0] "%u modulo no se i amuestra porque no tiene que opcions abanzadas.\n"
862
msgstr[1] ""
863
"%u modulos no se i amuestran porque no tienen que opcions abanzadas.\n"
864

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
865
#: src/config/help.c:663
866 867 868 869 870 871 872
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"No s'ha trobau garra modulo coincident. Faiga servir --list u --list-verbose "
"ta que s'amuestren totz os modulos disponibles."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
873
#: src/config/help.c:721
874 875 876 877
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Versión d'o VLC %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
878
#: src/config/help.c:722
879 880 881 882
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilau por %s o %s (%s)\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
883
#: src/config/help.c:724
884 885 886 887
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
888
#: src/config/help.c:753
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
889
#, c-format
890 891 892 893 894 895 896
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"conteniu vulcau t'o fichero vlc-help.txt\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
897
#: src/config/help.c:768
898 899 900 901 902 903 904
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Prete a tecla de RETORNO ta continar...\n"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
905 906
#: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error"
907
msgstr "Error desconoixiu"
908

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
909
#: src/input/control.c:204
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
910 911 912
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Preferiu %i"
913

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
914 915
#: src/input/decoder.c:1875
msgid "No description for this codec"
916
msgstr "No i hai descripción ta iste codec"
917

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
918 919
#: src/input/decoder.c:1877
msgid "Codec not supported"
920
msgstr "Codec no suportau"
921

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
922
#: src/input/decoder.c:1878
923
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
924
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
925
msgstr "VLC no puede descodificar o formato \"%4.4s\" (%s)"
926

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
927 928
#: src/input/decoder.c:1882
msgid "Unidentified codec"
929
msgstr "Codec no identificau"
930

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
931 932
#: src/input/decoder.c:1883
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
933
msgstr "VLC no puede identificar o codec d'audio u de vidio"
934

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
935 936 937
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "packetizer"
msgstr "empaquetador"
938

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
939 940 941
#: src/input/decoder.c:1894
msgid "decoder"
msgstr "descodificador"
942

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
943 944 945 946 947
#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Ha fallau a transmisión u a transcodificación"
948

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
949 950 951 952
#: src/input/decoder.c:1903
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo %s."
953

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
954 955 956
#: src/input/decoder.c:2184
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación."
957

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
958
#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
959
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
960 961
msgid "Track"
msgstr "Pista"
962

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
963 964 965 966
#: src/input/es_out.c:1185
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
967

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
968
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
969
#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
970 971 972
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
973

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
974 975 976 977
#: src/input/es_out.c:1216
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Fluxo %d"
978

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
979 980 981
#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
msgid "Scrambled"
msgstr "Barrechau"
982

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
983
#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
984
#: modules/lua/extension.c:1184
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
985 986
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
987

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
988
#: src/input/es_out.c:2132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
989 990 991
#, fuzzy, c-format
msgid "DTVCC Closed captions %u"
msgstr "Titols zarraus %u"
992

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
993
#: src/input/es_out.c:2134
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
994 995 996
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Titols zarraus %u"
997

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
998
#: src/input/es_out.c:3061
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
999 1000
msgid "Original ID"
msgstr "Identificador orichinal"
1001

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1002
#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1003 1004 1005 1006 1007 1008
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
1009

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1010
#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1011 1012 1013 1014 1015
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
1016

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1017
#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1018 1019
#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
1020
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1021 1022
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
1023

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031
#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/input/es_out.c:3088
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1032 1033 1034 1035
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
1036

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1037
#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1038 1039 1040
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüencia de mostrache"
1041

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1042
#: src/input/es_out.c:3093
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1043 1044 1045
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
1046

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1047
#: src/input/es_out.c:3103
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1048 1049
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por muestra"
1050

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1051 1052
#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1053 1054 1055 1056 1057
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocitat de bit"
1058

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1059
#: src/input/es_out.c:3108
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1060 1061 1062
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
1063

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1064
#: src/input/es_out.c:3120
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1065 1066
msgid "Track replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción de pista"
1067

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1068
#: src/input/es_out.c:3122
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1069 1070
msgid "Album replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción d'album"
1071

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1072
#: src/input/es_out.c:3123
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1073 1074 1075
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
1076

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1077
#: src/input/es_out.c:3133
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1078 1079 1080
#, fuzzy
msgid "Video resolution"
msgstr "Resolución preferida de video"
1081

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1082
#: src/input/es_out.c:3138
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1083
msgid "Buffer dimensions"
1084 1085
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1086
#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
#: modules/video_filter/fps.c:42
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidat d'os fotogramas"
1096

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1097
#: src/input/es_out.c:3159
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1098 1099
msgid "Decoded format"
msgstr "Formato descodificau"
1100

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1101
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1102 1103 1104
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Zone 3: cucha"
1105

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1106
#: src/input/es_out.c:3164
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1107 1108 1109
#, fuzzy
msgid "Left top"
msgstr "Cucha"
1110

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1111
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1112
msgid "Right bottom"
1113 1114
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1115
#: src/input/es_out.c:3165
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1116 1117 1118
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Copyright"
1119

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1120
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1121 1122 1123
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Cobaixo a la cucha"
1124

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1125
#: src/input/es_out.c:3166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1126 1127 1128
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Cobaixo a la dreita"
1129

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1130
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1131 1132 1133
#, fuzzy
msgid "Left bottom"
msgstr "Zone 2: abaixo"
1134

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1135
#: src/input/es_out.c:3167
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1136 1137 1138
#, fuzzy
msgid "Right top"
msgstr "Dreita"
1139

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1140
#: src/input/es_out.c:3169
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1141 1142 1143
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Espejar orientación"
1144

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1145 1146
#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1147 1148 1149
#: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
1150

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1151
#: src/input/es_out.c:3177
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1152 1153 1154
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
msgstr "525 linias / 60 Hz"
1155

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1156
#: src/input/es_out.c:3179
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1157 1158 1159
#, fuzzy
msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
msgstr "625 linias / 50 Hz"
1160

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1161
#: src/input/es_out.c:3187
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1162 1163 1164
#, fuzzy
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensaches de color"
1165

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1166
#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1167 1168 1169
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linial"
1170

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1171
#: src/input/es_out.c:3201
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1172
msgid "Hybrid Log-Gamma"
1173 1174
msgstr ""

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1175
#: src/input/es_out.c:3205
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1176 1177 1178
#, fuzzy
msgid "Color transfer function"
msgstr "Extracción de color"
1179

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1180
#: src/input/es_out.c:3218
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1181
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1182 1183
msgid "Color space"
msgstr "Mensaches de color"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1184

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1185
#: src/input/es_out.c:3218
1186
#, c-format
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1187 1188
msgid "%s Range"
msgstr ""
1189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1190
#: src/input/es_out.c:3220
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1191 1192 1193
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Tot grieus"
1194

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1195
#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "Centro"
1205

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1206
#: src/input/es_out.c:3228
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1207
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1208 1209
msgid "Top Left"
msgstr "Cobalto a la cucha"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1210

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1211
#: src/input/es_out.c:3229
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1212
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1213 1214
msgid "Top Center"
msgstr "Centro"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1215

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1216
#: src/input/es_out.c:3230
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1217
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1218 1219
msgid "Bottom Left"
msgstr "Cobaixo a la cucha"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1220

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1221
#: src/input/es_out.c:3231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1222
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1223 1224
msgid "Bottom Center"
msgstr "Cobaixo a la cucha"
1225

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1226
#: src/input/es_out.c:3235
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1227 1228 1229
#, fuzzy
msgid "Chroma location"
msgstr "Ganacia cromatica"
1230

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1231
#: src/input/es_out.c:3244
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1232 1233
msgid "Rectangular"
msgstr ""
1234

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1235
#: src/input/es_out.c:3247
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1236 1237
msgid "Equirectangular"
msgstr ""
1238

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1239
#: src/input/es_out.c:3250
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1240 1241
msgid "Cubemap"
msgstr ""
1242

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1243
#: src/input/es_out.c:3256
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1244 1245 1246
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Adreza"
1247

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1248
#: src/input/es_out.c:3258
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1249 1250
msgid "Yaw"
msgstr ""
1251

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1252
#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1253 1254
msgid "Pitch"
msgstr "Ton"
1255

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1256
#: src/input/es_out.c:3262
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1257 1258
msgid "Roll"
msgstr ""
1259

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1260
#: src/input/es_out.c:3264
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1261 1262
msgid "Field of view"
msgstr ""
1263

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1264
#: src/input/es_out.c:3269
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1265
msgid "Max. luminance"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1266
msgstr ""
1267

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1268
#: src/input/es_out.c:3274
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1269
msgid "Min. luminance"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1270
msgstr ""
1271

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1272
#: src/input/es_out.c:3282
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1273 1274
msgid "Primary R"
msgstr ""
1275

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1276
#: src/input/es_out.c:3289
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1277 1278
msgid "Primary G"
msgstr ""
1279

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1280
#: src/input/es_out.c:3296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1281 1282
msgid "Primary B"
msgstr ""
1283

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1284
#: src/input/es_out.c:3303
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1285 1286 1287
#, fuzzy
msgid "White point"
msgstr "Puntos de señaĺ"
1288

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1289 1290 1291 1292 1293
#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitol"

#: src/input/input.c:2657
1294 1295 1296
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1297
#: src/input/input.c:2658
1298 1299 1300 1301 1302
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1303
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1304 1305 1306 1307
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1308 1309
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1310
#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1311
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1312 1313 1314
msgid "Title"
msgstr "Titol"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1315 1316
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
#: modules/mux/avi.c:49
1317 1318 1319
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

1320 1321
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1322 1323 1324
msgid "Genre"
msgstr "Chenero"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1325
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1326 1327 1328
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1329 1330
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "Numero d'a pista"

1338
#: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1339 1340 1341
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1342 1343
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
#: modules/mux/avi.c:50
1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350
msgid "Date"
msgstr "Calendata"

#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1351 1352
#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1353 1354 1355
msgid "URL"
msgstr "URL"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1356
#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1357 1358 1359
msgid "Now Playing"
msgstr "Se ye reproducindo"

1360
#: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1361 1362 1363
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1364
#: src/input/meta.c:70
1365 1366 1367
msgid "Encoded by"
msgstr "Codificau por"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1368
#: src/input/meta.c:71
1369 1370 1371
msgid "Artwork URL"
msgstr "URL d'a pieza"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1372
#: src/input/meta.c:72
1373 1374 1375
msgid "Track ID"
msgstr "Identificador d'a pista"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1376
#: src/input/meta.c:73
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1377
msgid "Number of Tracks"
1378
msgstr "Numero de pistas"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1379

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1380
#: src/input/meta.c:74
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1381 1382 1383
msgid "Director"
msgstr "Director"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1384
#: src/input/meta.c:75
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1385
msgid "Season"
1386
msgstr "Temporada"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1387

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1388
#: src/input/meta.c:76
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1389
msgid "Episode"
1390
msgstr "Episodio"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1391

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1392
#: src/input/meta.c:77
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1393
msgid "Show Name"
1394
msgstr "Nombre d'o show"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1395

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1396
#: src/input/meta.c:78
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1397
msgid "Actors"
1398
msgstr "Actors"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
1399

1400
#: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista"

#: src/input/meta.c:80
#, fuzzy
msgid "Disc number"
msgstr "Numero d'a pista"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1410
#: src/input/var.c:152
1411 1412 1413
msgid "Bookmark"
msgstr "Preferiu"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1414
#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1415 1416 1417
msgid "Programs"
msgstr "Programación"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1418
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1419 1420 1421 1422
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1423 1424 1425
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1426
#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1427
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1428 1429 1430
msgid "Video Track"
msgstr "Pista de video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1431
#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1432
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1433 1434 1435
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista d'audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1436
#: src/input/var.c:200
1437
msgid "Subtitle Track"
1438
msgstr "Pista de'os subtitols"
1439

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1440
#: src/input/var.c:264
1441 1442 1443
msgid "Next title"
msgstr "Titol siguient"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1444
#: src/input/var.c:271
1445 1446 1447
msgid "Previous title"
msgstr "Titol anterior"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1448
#: src/input/var.c:278
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1449 1450 1451 1452
#, fuzzy
msgid "Menu title"
msgstr "Tiempo d'aspera"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1453
#: src/input/var.c:285
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1454 1455 1456 1457
#, fuzzy
msgid "Menu popup"
msgstr "Tiempo d'aspera"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1458
#: src/input/var.c:319
1459 1460 1461 1462
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "Titol %i%s"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1463
#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1464 1465 1466 1467
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitol %i"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1468
#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1469 1470 1471
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitol siguient"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1472
#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1473 1474 1475
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capitol anterior"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1476
#: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1477 1478 1479 1480
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1481 1482
#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1483 1484 1485
msgid "Add Interface"
msgstr "Adhibir una interficie"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1486
#: src/interface/interface.c:89
1487 1488 1489
msgid "Console"
msgstr "Consola"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1490
#: src/interface/interface.c:93
1491 1492 1493
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
1494
#: src/interface/interface.c:96
1495 1496 1497
msgid "Web"
msgstr "Web"