ne.po 945 KB
Newer Older
1
# translation of ne.po to Nepali
2
# Nepali translations for vlc package.
3
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
4
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 6
# $Id$
#
7
#
8 9 10
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
11 12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: ne\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
16 17 18
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 22 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
24 25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:36
28
msgid "VLC preferences"
29
msgstr "VLC प्राथमिकता"
30

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:38
32
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
34

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38
#: modules/visualization/visual/visual.c:115
39
msgid "General"
40
msgstr "साधारण"
41

42 43 44
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
45
msgid "Interface"
46
msgstr "इन्टरफेस"
47

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:44
49
msgid "Settings for VLC's interfaces"
50
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:46
53
msgid "General interface settings"
54
msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:48
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
59

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:49
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:52
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
71

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73
msgid "Hotkeys settings"
74
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
75

76 77 78
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
79
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
80 81 82
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
83 84 85
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
86
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
87
msgid "Audio"
88
msgstr "अडियो"
89

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: include/vlc_config_cat.h:59
91
msgid "Audio settings"
92
msgstr "अडियो सेटिङ"
93

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
95
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
96
msgid "General audio settings"
97
msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
98

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
100
#: src/video_output/video_output.c:439
101
msgid "Filters"
102
msgstr "फिल्टर"
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:66
105
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106
msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "भिज्युलाइजेसन"
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
114
msgid "Audio visualizations"
115
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
116

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "निर्गत मोड्युल"
120

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:73
122
msgid "These are general settings for audio output modules."
123
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
126 127
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
129
msgid "Miscellaneous"
130
msgstr "विविध"
131

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:76
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
135

136 137 138 139 140 141 142
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
143 144 145
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
146 147
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:201
148
msgid "Video"
149
msgstr "भिडियो"
150

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:80
152
msgid "Video settings"
153
msgstr "भिडियो सेटिङ"
154

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
157
msgid "General video settings"
158
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:87
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162
msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:91
165
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166
msgstr "भिडियो प्रवाह पश्चात प्रक्रिया भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:93
169
msgid "Subtitles/OSD"
170
msgstr "उपशीर्षक/OSD"
171

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:94
173
msgid ""
174 175
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
176
msgstr "स्क्रिन-प्रर्दशन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सँग सम्बन्धित विविध सेटिङ"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179
msgid "Input / Codecs"
180
msgstr "आगत / कोडेक"
181

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:104
183 184
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185
"VLC. Encoder settings can also be found here."
186
msgstr ""
187 188
"आगत, डिमल्टिप्लेक्सिङ र VLC को असङ्केतन भागका लागि ति सेटिङहरू हुन् । सङ्केतक सेटिङ पनि "
"यहाँ प्राप्त गर्न सकिन्छ ।"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:107
191
msgid "Access modules"
192
msgstr "पहुँच मोड्युल"
193

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:109
195
msgid ""
196 197
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
msgstr ""
199 200
"VLC द्वारा प्रयोग गर्ने विविध पहुँच विधिसँग सम्बन्धित सेटिङ । तपाईँले एकान्तर गर्न चाहनु "
"भएको साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी वा क्यासिङ सेटिङ हुन् ।"
201

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:113
203
msgid "Access filters"
204
msgstr "पहुँच फिल्टर"
205

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:115
207 208 209 210
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
211
msgstr ""
212 213
"पहुँच फिल्टरहरू विशेष हुन्छन् जसले VLC को आगतमा उन्नत सञ्चालनलाई अनुमति दिन्छ । तपाईँलाई के "
"गर्दै छु भन्ने थाहाँ छैन भने तपाईँले यहाँ केहि छुन हुदैन ।"
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216
msgid "Demuxers"
217
msgstr "डेमुक्सर"
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:120
220
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224
msgid "Video codecs"
225
msgstr "भिडियो कोडेक"
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:123
228
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229
msgstr "भिडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232
msgid "Audio codecs"
233
msgstr "अडियो कोडेक"
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:126
236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
238

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:128
240
msgid "Other codecs"
241
msgstr "अन्य कोडेक"
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:129
244
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245
msgstr "अडियो र भिडियो र विविध असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
246

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:132
248
msgid "General input settings. Use with care."
249
msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
250

251 252
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
253
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254
msgid "Stream output"
255
msgstr "प्रवाह निर्गत"
256

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:137
258
msgid ""
259 260 261 262 263 264
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265
"duplicating...)."
266
msgstr ""
267 268 269 270
"प्रवाह निर्गत भनेको VLC लाई प्रवाहित सर्भर वा आगमन प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिने हो ।\n"
"प्रवाहहरूलाई पहिले मुक्स गरिन्छ र त्यसपछि \"पहुँच निर्गत\" मोड्युल हुदै पढाइन्छ जसलाई प्रवाह "
"फाइलमा बचत गरिन्छ वा त्यसलाई प्रवाह गर्न सकिन्छ ।(UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
"साउट प्रवाह मोड्युलले उन्नत प्रक्रियालाई अनुमति दिन्छ (ट्रान्सकोडिङ, डुब्लिकेटिङ...)."
271

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:145
273
msgid "General stream output settings"
274
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:147
277
msgid "Muxers"
278
msgstr "मुक्सर"
279

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:149
281
msgid ""
282 283 284
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 286
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
287 288 289 290
"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
291

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:155
293
msgid "Access output"
294
msgstr "पहुँच निर्गत"
295

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
296
#: include/vlc_config_cat.h:157
297
msgid ""
298 299 300
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
301 302
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
303 304 305
"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:162
308
msgid "Packetizers"
309
msgstr "प्याकेटराइजर"
310

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:164
312
msgid ""
313 314 315
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
316 317
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
318 319 320
"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
321

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
#: include/vlc_config_cat.h:170
323
msgid "Sout stream"
324
msgstr "साउट प्रवाह"
325

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:171
327 328 329 330
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
331
msgstr ""
332 333 334
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
335

336 337
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
#: modules/services_discovery/sap.c:320
338
msgid "SAP"
339
msgstr "SAP"
340

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:178
342 343 344
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
345
msgstr ""
346 347
"मल्टिकास्ट UDP वा RTP प्रयोग गर्दै पठाइदै रहेको प्रवाहलाई सार्वजनिक रूपमा घोषणा गर्ने "
"विधि नै SAP हो ।"
348

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
351
msgid "VOD"
352
msgstr "VOD"
353

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:182
355
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
356
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
357

358 359 360 361 362
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
363
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
364
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
365
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
366 367
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
368
msgid "Playlist"
369
msgstr "बजाउने सूची"
370

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:187
372
msgid ""
373 374
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
375
msgstr ""
376 377
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
378

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:191
380
msgid "General playlist behaviour"
381
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
384
msgid "Services discovery"
385
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
386

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:193
388
msgid ""
389 390
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
391
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
392

393 394
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
395
msgid "Advanced"
396
msgstr "उन्नत"
397

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:198
399
msgid "Advanced settings. Use with care."
400
msgstr "उन्नत सेटिङ, राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस्"
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:200
403
msgid "CPU features"
404
msgstr "CPU सुविधा"
405

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:201
407
msgid ""
408 409
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
410
msgstr ""
411 412
"तपाईँले यहाँ CPU गतिवर्धन अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले सम्भवत यि सेटिङ "
"परिवर्तन गर्नु नपर्ला ।"
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:204
415
msgid "Advanced settings"
416
msgstr "उन्नत सेटिङ"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:205
419
msgid "Other advanced settings"
420
msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
421

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
423
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
424
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
426
msgid "Network"
427
msgstr "सञ्जाल"
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:208
430
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
431
msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:213
434
msgid "Chroma modules settings"
435
msgstr "क्रोमा मोड्युल सेटिङ"
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:214
438
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
439
msgstr "ति सेटिङले क्रोमा प्रसारण मोड्युललाई प्रभाव पार्दछ ।"
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:216
442
msgid "Packetizer modules settings"
443
msgstr "प्याकेटाइजर मोड्युल सेटिङ"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:220
446
msgid "Encoders settings"
447
msgstr "सङ्केतक सेटिङ"
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:222
450
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
451
msgstr "ति भिडियो/अडियो/उपशीर्षक सङ्केतन मोड्युलका लागि साधारण सेटिङ हुन् ।"
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:225
454
msgid "Dialog providers settings"
455
msgstr "संवाद प्रदायक सेटिङ"
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:227
458
msgid "Dialog providers can be configured here."
459
msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
460

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:229
462
msgid "Subtitle demuxer settings"
463
msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
464

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465
#: include/vlc_config_cat.h:231
466 467 468
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
469
msgstr ""
470 471
"यो भागमा तपाईँले उपशीर्षक डुमुक्सरको व्यवहार बल गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि उपशीर्षक "
"प्रकार वा फाइलनामको सेटिङ"
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:238
474
msgid "No help available"
475
msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:239
478
msgid "There is no help available for these modules."
479
msgstr "ति मोड्युलका लागि मद्दत उपलब्ध छैन"
480

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
481
#: include/vlc_interface.h:147
482 483
msgid ""
"\n"
484 485 486
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
487 488 489
"\n"
"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
490

491
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
msgid "Quick &Open File..."
493
msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:37
505 506 507
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

508
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
509 510 511
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "मेटा सूचना"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512 513

#: include/vlc_intf_strings.h:42
514 515 516 517
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "बढि जानकारी"

518
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520 521
msgid "Messages..."
msgstr ""

522
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523 524 525 526 527
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
528 529 530
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

531
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
532 533 534 535 536 537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "पुस्तकचिनो"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"

541 542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
msgid "About..."
msgstr "बारेमा..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
545
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
546 547 548 549 550
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
551
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552 553
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
554 555
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
556 557 558
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
559
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
560
msgid "Play"
561
msgstr "बजाउनुहोस्"
562

563
#: include/vlc_intf_strings.h:53
564
msgid "Fetch information"
565 566
msgstr ""

567
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
568
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
569
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
570
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
571
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
572 573 574
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
575
msgid "Delete"
576
msgstr "मेट्नुहोस्"
577

578 579 580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""

582
#: include/vlc_intf_strings.h:56
583
msgid "Sort"
584 585
msgstr ""

586
#: include/vlc_intf_strings.h:57
587
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
588
msgid "Add node"
589
msgstr "नोड थप्नुहोस्"
590

591
#: include/vlc_intf_strings.h:58
592
msgid "Stream..."
593 594
msgstr ""

595
#: include/vlc_intf_strings.h:59
596
msgid "Save..."
597 598
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
599
#: include/vlc_intf_strings.h:60
600 601 602 603
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."

604
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605
msgid "Repeat all"
606
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607

608
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609 610 611
msgid "Repeat one"
msgstr ""

612
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613 614 615
msgid "No repeat"
msgstr ""

616 617
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618
msgid "Random"
619
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620

621
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
622 623 624
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625

626
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
msgid "Add to playlist"
msgstr ""

630
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633
msgid "Add to media library"
msgstr ""

634
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635 636 637
msgid "Add file..."
msgstr ""

638
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "सेटिङ्ग्स..."

643
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646
msgid "Add directory..."
msgstr ""

647
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650
msgid "Save playlist to file..."
msgstr ""

651
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652 653 654
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""

655
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
656
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657
msgid "Search"
658
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659

660
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662 663
msgid "Search filter"
msgstr ""

664
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666 667
msgid "Additional sources"
msgstr ""

668
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
669
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
670 671 672
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
673
msgstr ""
674
"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
675

676 677
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
msgid "Image clone"
679
msgstr "छवि क्लोन"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

681
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682 683 684
msgid "Clone the image"
msgstr ""

685
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686 687 688
msgid "Magnification"
msgstr ""

689
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690 691 692 693 694
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

695
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696 697 698
msgid "Waves"
msgstr ""

699
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700 701 702
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

703
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704 705 706
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

707
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

711
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712 713 714
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

715
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719 720
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

721
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722 723 724 725 726
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

727
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731 732 733
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
734 735 736
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
737
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
758
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
759 760 761 762 763
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

764
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
765
msgid "Meta-information"
766
msgstr "मेटा सूचना"
767

768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
779

780 781
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
782
msgid "Audio filtering failed"
783 784
msgstr ""

785 786
#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
#: src/audio_output/filters.c:226
787 788
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
789 790
msgstr ""

791 792 793
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
794
msgid "Disable"
795
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
796

797
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
798
msgid "Spectrometer"
799
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
800

801
#: src/audio_output/input.c:98
802
msgid "Scope"
803
msgstr "क्षेत्र"
804

805
#: src/audio_output/input.c:100
806
msgid "Spectrum"
807
msgstr "स्पेकट्रम"
808

809 810 811
#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
812
msgid "Equalizer"
813
msgstr "समकारी"
814

815 816
#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394