de.po 483 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
3
# $Id$
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
4
#
5
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
7 8
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
#
9
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
10 11 12
#
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: vlc\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
15
"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
Gildas Bazin's avatar
Gildas Bazin committed
16
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
17 18
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
23

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"

37
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
38
msgid "VLC preferences"
39
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
40

41 42
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
43
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
44

45
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46 47
#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
48
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
49 50 51
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
53 54 55 56 57
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
58
msgstr "Einstellungen für die VLC-Interfaces"
59 60 61

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
62
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "Control-Interfaces"
67 68 69

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
70
msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
71 72 73

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
74
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
75

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
77
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
79
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
82 83 84 85 86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
87
msgstr "Audioeinstellungen"
88 89 90

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
91
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
92 93

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
94
#: src/video_output/video_output.c:398
95 96 97 98 99
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
100
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
101

102
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
103
#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
104 105 106
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

107
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
108
msgid "Audio visualizations"
109
msgstr "Audiovisualisierungen"
110 111 112

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
113
msgstr "Ausgabemodule"
114 115 116 117 118

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119 120
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
121
#: modules/stream_out/transcode.c:243
122 123 124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
127
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
128

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129 130
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
131
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
132
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
134
#: modules/stream_out/transcode.c:174
135 136 137 138 139
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
140
msgstr "Videoeinstellungen"
141 142 143

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
144
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
145 146 147

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 149
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
150 151 152

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
153
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
154 155 156

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
157
msgstr "Untertitel/OSD"
158 159

#: include/vlc_config_cat.h:87
160
msgid ""
161 162
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
163
msgstr ""
164
"Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen "
165
"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
166

167 168
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
169
msgstr "Darstellung von Text"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:91
172
msgid ""
173 174
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
175
msgstr ""
176
"Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
177
"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von "
178
"Untertiteln beispielsweise)."
179

180 181
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
182
msgstr "Input / Codecs"
183

184 185 186 187 188
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
189 190
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demultiplexing und Decoder - "
"Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
191 192 193

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
194
msgstr "Access-Module"
195 196

#: include/vlc_config_cat.h:100
197
#, fuzzy
198
msgid ""
199 200
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
201
msgstr ""
202 203
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
204
"Einstellungen."
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:104
207 208
#, fuzzy
msgid "Access filters"
209
msgstr "Access-Filter-Module"
210 211

#: include/vlc_config_cat.h:106
212 213 214 215 216
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing.\n"
msgstr ""
217

218
#: include/vlc_config_cat.h:110
219
msgid "Demuxers"
220
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
221

222
#: include/vlc_config_cat.h:111
223
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
224
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:113
227
msgid "Video codecs"
228
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
229

230
#: include/vlc_config_cat.h:114
231
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
232
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder"
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:116
235
msgid "Audio codecs"
236
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:117
239
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
240
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder"
241

242
#: include/vlc_config_cat.h:119
243
msgid "Other codecs"
244
msgstr "Andere Codecs"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:120
247
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
248
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
249

250 251 252
#: include/vlc_config_cat.h:123
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
253
msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
254

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
256 257
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 259
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:128
262
msgid ""
263 264 265 266 267 268 269
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
270
msgstr ""
271 272
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
273 274 275
"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein "
"\"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei "
"speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
276 277
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)"
278

279
#: include/vlc_config_cat.h:136
280
msgid "General stream output settings"
281
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
282

283
#: include/vlc_config_cat.h:138
284 285
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
286

287
#: include/vlc_config_cat.h:139
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
288
#, fuzzy
289 290 291
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
292
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
293
"You can also set default parameters for each muxer."
294
msgstr ""
295
"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
296
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
297
"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
298 299
"nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:144
302
msgid "Access output"
303
msgstr "Access-Output"
304

305
#: include/vlc_config_cat.h:145
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
306
#, fuzzy
307
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
308 309
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
310 311
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
312 313 314
"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie derStream "
"verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen Access-Output "
"zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
315
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:150
318
msgid "Packetizers"
319
msgstr "Paketierer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:151
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
322
#, fuzzy
323
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
324 325 326
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
327
"You can also set default parameters for each packetizer."
328
msgstr ""
329
"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
330
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
331
"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
332
"tun.\n"
333
"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:157
336
msgid "Sout stream"
337
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
338

339
#: include/vlc_config_cat.h:158
340 341 342 343 344
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
345 346
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
347
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
348

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
349
#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
350
msgid "SAP"
351
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
352

353
#: include/vlc_config_cat.h:164
354
msgid ""
355 356
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
357
msgstr ""
358 359
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:167
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
363
msgid "VOD"
364
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:168
367
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
368
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
369

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
371 372
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373 374
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
375
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
377 378
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:173
381
msgid ""
382 383 384
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
385
msgstr ""
386 387 388
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen ('Service-Discovery'-Module)"
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:175
391
msgid "General playlist behaviour"
392
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
395
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
396
msgid "Services discovery"
397
msgstr "Services-Discovery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
398

399
#: include/vlc_config_cat.h:177
400
msgid ""
401 402
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
403
msgstr ""
404 405
"Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen."
406

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
408 409 410 411 412
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: include/vlc_config_cat.h:181
413
msgid "Advanced settings. Use with care."
414
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
415

416
#: include/vlc_config_cat.h:183
417
msgid "CPU features"
418
msgstr "CPU-Features"
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:184
421
msgid ""
422
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
423
"probably not touch that."
424
msgstr ""
425
"Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies "
426
"höchstwahrscheinlich nicht tun."
427

428
#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
429 430 431
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

432
#: include/vlc_config_cat.h:187
433
msgid "Other advanced settings"
434
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
435

436
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
437
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
438
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
439 440
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:190
443 444
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""
445 446
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für andere Teile von VLC zur "
"Verfügung."
447

448
#: include/vlc_config_cat.h:195
449 450 451
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

452
#: include/vlc_config_cat.h:196
453 454 455
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

456
#: include/vlc_config_cat.h:198
457
msgid "Packetizer modules settings"
458
msgstr "Einstellungen der Paketierermodule"
459

460
#: include/vlc_config_cat.h:201
461 462 463
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

464
#: include/vlc_config_cat.h:203
465 466 467 468 469
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."

470
#: include/vlc_config_cat.h:207
471 472 473
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

474
#: include/vlc_config_cat.h:209
475 476 477
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

478
#: include/vlc_config_cat.h:211
479 480 481
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

482
#: include/vlc_config_cat.h:213
483
msgid ""
484 485
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
486
msgstr ""
487 488
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
489

490
#: include/vlc_config_cat.h:216
491 492 493
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

494
#: include/vlc_config_cat.h:223
495
msgid "No help available"
496
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
497

498
#: include/vlc_config_cat.h:224
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
499
msgid "No help is available for these modules"
500
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
501

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
#: include/vlc_interface.h:133
503 504
msgid ""
"\n"
505 506
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
507 508
msgstr ""
"\n"
509 510
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
511
"-I wxwin\" aus.\n"
512

513
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514 515
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
516 517 518
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
519 520 521
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
524
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
525
#: modules/mux/asf.c:51
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
526 527 528
msgid "Author"
msgstr "Autor"

529
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
530
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531 532 533
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
534
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
536
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
537
msgid "Artist"
538
msgstr "Künstler"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
539

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
540
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
541
msgid "Genre"
542
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
543

544
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
545 546 547
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

548
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
549
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
550 551 552
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

553
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
554
msgid "Rating"
555
msgstr "Bewertung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556 557 558

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
559
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
560 561 562

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
563
msgstr "Einstellung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
564

565
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
566
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
567
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
568 569
msgstr "URL"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
570
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
571
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
572 573 574
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

575
#: include/vlc_meta.h:39
576
msgid "Now Playing"
577
msgstr "Gerade läuft"
578 579

#: include/vlc_meta.h:41
580
msgid "CDDB Artist"
581
msgstr "CDDB-Künstler"
582

583
#: include/vlc_meta.h:42
584
msgid "CDDB Category"
585
msgstr "CDDB-Kategorie"
586

587
#: include/vlc_meta.h:43
588
msgid "CDDB Disc ID"
589
msgstr "CDDB-Disk-ID"
590

591
#: include/vlc_meta.h:44
592
msgid "CDDB Extended Data"
593
msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
594

595
#: include/vlc_meta.h:45
596
msgid "CDDB Genre"
597
msgstr "CDDB-Genre"
598

599
#: include/vlc_meta.h:46
600
msgid "CDDB Year"
601
msgstr "CDDB-Jahr"
602

603
#: include/vlc_meta.h:47
604
msgid "CDDB Title"
605
msgstr "CDDB-Titel"
606

607
#: include/vlc_meta.h:49
608 609 610
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

611
#: include/vlc_meta.h:50
612 613 614
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

615
#: include/vlc_meta.h:51
616 617 618
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

619
#: include/vlc_meta.h:52
620 621 622
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

623
#: include/vlc_meta.h:53
624 625 626
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

627
#: include/vlc_meta.h:54
628 629 630
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

631
#: include/vlc_meta.h:55
632
msgid "CD-Text Performer"
633
msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
634

635
#: include/vlc_meta.h:56
636 637 638
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

639
#: include/vlc_meta.h:58
640 641 642
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

643
#: include/vlc_meta.h:59
644 645 646
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

647
#: include/vlc_meta.h:60
648 649 650
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

651
#: include/vlc_meta.h:61
652 653 654
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

655
#: include/vlc_meta.h:62
656 657 658
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

659
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
660 661 662
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

663
#: include/vlc_meta.h:65
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
664 665 666
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

667 668
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
669
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
670 671 672
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

673
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
674 675 676
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrum"
677

678
#: src/audio_output/input.c:84
679
msgid "Scope"
680
msgstr "Bandbreite"
681

682
#: src/audio_output/input.c:86
683
msgid "Spectrum"
684
msgstr "Spektrum"
685

686
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
687
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
689
msgid "Equalizer"
690
msgstr "Equalizer"
691

692
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
694
msgid "Audio filters"
695
msgstr "Audiofilter"
696

697
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698 699
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
700
msgid "Audio Channels"
701
msgstr "Audiokanäle"
702

703
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
704
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
705
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
706 707
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
708
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
709 710 711
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

712
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
713
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
714 715
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
716
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
717
#: modules/video_filter/time.c:96
718 719 720
msgid "Left"
msgstr "Links"

721
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
722
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
723 724
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
725
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
726
#: modules/video_filter/time.c:96
727 728 729
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

730
#: src/audio_output/output.c:135
731 732 733
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

734
#: src/audio_output/output.c:147
735
msgid "Reverse stereo"
736
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
737

738
#: src/extras/getopt.c:636
739 740
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
741
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
742

743
#: src/extras/getopt.c:661
744 745
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
746
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
747

748
#: src/extras/getopt.c:666
749 750
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
751
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
752

753
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
754 755
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
756
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
757

758
#: src/extras/getopt.c:713
759 760
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
761
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
762

763
#: src/extras/getopt.c:717
764 765
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
766
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
767

768
#: src/extras/getopt.c:743
769 770
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
771
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
772

773
#: src/extras/getopt.c:746
774 775
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
776
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
777

778
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
779 780
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
781
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
782

783
#: src/extras/getopt.c:823
784 785
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
786
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
787

788
#: src/extras/getopt.c:841
789 790
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
791
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
792

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
793
#: src/input/control.c:283
794 795
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
796
msgstr "Lesezeichen %i"
797

798 799
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
800
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
801 802
#, c-format
msgid "Track %i"
803
msgstr "Track %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
804

805
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
806 807
#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:501
808 809 810
msgid "Program"
msgstr "Programm"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811 812
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
813 814
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
815 816
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
817 818 819 820 821 822 823 824
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
825
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
826
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
827
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828 829
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
830 831
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
832 833