de.po 367 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3
#
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5 6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: \n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25 26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
27 28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30
msgstr ""
31 32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34 35

#: include/vlc_help.h:38
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38 39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
43
msgstr ""
44 45
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48 49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
56 57
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
58 59
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
60

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
61
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
67 68 69
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
71 72 73
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
74
msgstr " "
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
75 76

#: include/vlc_help.h:61
77
msgid "Audio output modules settings"
78
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
79

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
80
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81
msgid "These are general settings for audio output modules."
82
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
84
#: include/vlc_help.h:64
85
msgid "Chroma modules settings"
86
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
87

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
88
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
89
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
90
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
92
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93
msgid "Decoder modules settings"
94
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
96
#: include/vlc_help.h:69
97 98 99 100 101 102
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
103

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
104 105
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
107 108 109

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
110
msgstr "Encoder-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
111 112 113

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
114 115 116
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen fr Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
117 118

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119
msgid "Demuxers settings"
120
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
121

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
122
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
123
msgid "These settings affect demuxer modules."
124
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
125

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
126
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127
msgid "Interface plugins settings"
128
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
129

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
130
#: include/vlc_help.h:84
131 132 133 134 135 136
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
137

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
138 139
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
140
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
141 142 143

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
144
msgstr "Dialog-Provider knnen hier konfiguriert werden."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
145 146 147

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
148
msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
149 150

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
151
msgid "Stream output access modules settings"
152
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
153

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
154
#: include/vlc_help.h:96
155 156 157 158 159 160
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
161

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
162 163
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
164
msgstr "Einstellungen der Streamausgabe-Muxermodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
165 166 167

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
168
msgstr "Einstellungen der Streamausgabemodule"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
169 170

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171
msgid "Subtitle demuxer settings"
172
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
174
#: include/vlc_help.h:107
175 176 177 178
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
179
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
180
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
181

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
182
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183
msgid "Text renderer settings"
184
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
186
#: include/vlc_help.h:112
187 188 189 190 191 192
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
193

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
194
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195
msgid "Video output modules settings"
196
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
197

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
198
#: include/vlc_help.h:117
199 200 201 202 203 204
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
205

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
206
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207
msgid "Video filters settings"
208
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
209

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
210
#: include/vlc_help.h:122
211
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
213
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
214
msgstr ""
215
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
216 217
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
218

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
219
#: include/vlc_help.h:134
220
msgid "No help available"
221
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
222

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
223
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224
msgid "No help is available for these modules"
225
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

227
#: include/vlc_interface.h:129
228 229
msgid ""
"\n"
230 231
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
232 233
msgstr ""
"\n"
234 235 236
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
237

238
#: include/vlc_interface.h:162
239
msgid ""
240 241 242
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
243
"\n"
244 245
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
246 247 248
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
249 250 251
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
252
"\n"
253 254 255
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
256 257
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
258

259
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
260
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
261 262 263 264 265
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
266
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
267
#: modules/mux/asf.c:47
268 269 270
msgid "Title"
msgstr "Titel"

271
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
272
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
273 274 275
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
276
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
277
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
278 279
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
280
#: modules/mux/asf.c:50
281 282 283
msgid "Author"
msgstr "Autor"

284
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
285
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
286
msgid "Artist"
287
msgstr "Knstler"
288

289
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
290
msgid "Genre"
291
msgstr "Genre"
292

293
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
294 295 296
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

297 298
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
299 300 301
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

302
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
303
msgid "Rating"
304
msgstr "Bewertung"
305 306 307

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
308
msgstr "Datum"
309 310 311

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
312
msgstr "Einstellung"
313

314
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
315
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
316 317
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
318
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
319
msgid "URL"
320 321
msgstr "URL"

322
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
324 325 326
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

327 328 329 330 331 332 333 334
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Knstler"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

335
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausbender Knstler"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
408 409 410
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

411
#: include/vlc_meta.h:64
412 413 414
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

415 416
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
417
msgid "Visualizations"
418
msgstr "Visualisierungen"
419

420
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
421
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
422
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
423 424 425
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

426 427
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
428 429 430
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

431
#: src/audio_output/input.c:112
432
msgid "Scope"
433
msgstr "Bandbreite"
434

435
#: src/audio_output/input.c:114
436
msgid "Spectrum"
437
msgstr "Spektrum"
438

439 440 441 442
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
443
msgstr "Equalizer"
444 445 446

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
447
msgid "Audio filters"
448
msgstr "Audiofilter"
449

450 451 452
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
453
msgid "Audio Channels"
454
msgstr "Audiokanle"
455

456 457 458 459 460
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
461 462 463
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

464
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
465 466
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
467 468 469
msgid "Left"
msgstr "Links"

470
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
471 472
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
473 474 475
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

476
#: src/audio_output/output.c:135
477 478 479
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

480
#: src/audio_output/output.c:147
481 482 483
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

484 485 486
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
488 489 490 491

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
493 494 495 496

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
498

499
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500 501
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
503 504 505 506

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
508 509 510 511

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
513 514 515 516

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
518 519 520 521

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
523

524
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525 526
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
528 529 530 531

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
533 534 535 536

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
538

539
#: src/input/control.c:257
540 541
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
542
msgstr "Lesezeichen %i"
543

544
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545
#: modules/access/cdda/access.c:793
546 547 548
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
549

550
#: src/input/es_out.c:1082
551 552 553 554
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

555 556
#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
557 558
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
559

560
#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
561
#: modules/gui/macosx/output.m:153
562 563 564
msgid "Type"
msgstr "Typ"

565
#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
566 567 568 569
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
570
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
571
msgid "Audio"
572
msgstr "Audio"
573

574
#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
575 576 577
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
578 579 580
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

581
#: src/input/es_out.c:1102
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
582
msgid "Sample rate"
583
msgstr "Abtastrate"
584

585
#: src/input/es_out.c:1103
586 587
#, c-format
msgid "%d Hz"
588
msgstr "%d Hz"
589

590
#: src/input/es_out.c:1107
591
msgid "Bits per sample"
592
msgstr "Bits pro Sample"
593

594
#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
595
msgid "Bitrate"
596
msgstr "Bitrate"
597

598
#: src/input/es_out.c:1112
599
#, c-format
600
msgid "%d kb/s"
601
msgstr "%d KB/s"
602

603
#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
604 605
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
606 607
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
608
msgid "Video"
609
msgstr "Video"
610

611
#: src/input/es_out.c:1121
612 613 614
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

615
#: src/input/es_out.c:1127
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
616
msgid "Display resolution"
617 618
msgstr "Bildschirmauflsung"

619
#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
620
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
621 622 623
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

624
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
625
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
626 627
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
628 629
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
630
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
631 632
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
633
msgid "General"
634
msgstr "Allgemein"
635

636
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
637
msgid "Meta-information"
638
msgstr "Meta-Information"
639

640
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
641
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
642 643 644
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

645
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
646
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
647 648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
649 650 651
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

652 653 654 655 656 657 658
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
659 660 661
msgid "Program"
msgstr "Programm"

662 663 664 665 666
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
667
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
668 669 670
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

671
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
672
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
673 674 675
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

676 677
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
678
msgid "Video Track"
679
msgstr "Videospur"
680

681 682
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
683
msgid "Audio Track"
684
msgstr "Audiospur"
685

686 687
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
688
msgid "Subtitles Track"
689
msgstr "Untertitelspur"
690

691 692 693 694 695 696 697 698 699
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
700
#, c-format
701
msgid "Title %i"
702
msgstr "Titel %i"
703

704
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
705
#, c-format
706
msgid "Chapter %i"
707
msgstr "Kapitel %i"
708

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
709
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
710
msgid "Next chapter"
711
msgstr "Nchstes Kapitel"
712

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
713
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
714
msgid "Previous chapter"
715
msgstr "Vorheriges Kapitel"
716

717
#: src/interface/interface.c:324
718
msgid "Switch interface"
719
msgstr "Interface wechseln"
720

721 722
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
723
msgid "Add Interface"
724
msgstr "Interface hinzufgen"
725

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
726
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
727
msgid "C"
728
msgstr "C"
729

730
#: src/libvlc.c:303
731
msgid "Help options"
732
msgstr "Hilfeoptionen"
733

734
#: src/libvlc.c:321
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
735
#, c-format
736
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
737
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
738

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
739
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
740
msgid "string"
741
msgstr "Text"
742

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
743
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
744
msgid "integer"
745
msgstr "Ganzzahl"
746

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
747
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
748
msgid "float"
749
msgstr "Fliekommazahl"
750

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
751
#: src/libvlc.c:1961
752
msgid " (default enabled)"
753
msgstr " (standardmig an)"
754

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
755
#: src/libvlc.c:1962
756
msgid " (default disabled)"
757
msgstr " (standardmig aus)"
758

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
759
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
760
#, c-format
761 762 763 764 765
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
766
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
767

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
768
#: src/libvlc.c:2103
769 770 771 772 773
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
774
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
775 776
"\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
777
#: src/libvlc.c:2106
778
#, c-format
779
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
780
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
781

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
782
#: src/libvlc.c:2151
783
#, c-format
784 785 786 787
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
788
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789
msgstr ""
790
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
791 792
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
793 794
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
795

796
#: src/libvlc.h:34
797 798 799 800
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
801
msgid "American"
802
msgstr "Amerikanisch"
803 804

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
805
msgid "British"
806
msgstr "Britisch"
807

808
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
809
msgid "Spanish"
810
msgstr "Spanisch"
811

812
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
813
msgid "German"
814
msgstr "Deutsch"
815

816
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
817
msgid "French"
818
msgstr "Franzsisch"
819

820
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
821
msgid "Hungarian"
822
msgstr "Ungarisch"
823

824
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
825
msgid "Italian"
826
msgstr "Italienisch"
827

828
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
829
msgid "Japanese"
830
msgstr "Japanisch"
831

832
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
833
msgid "Dutch"
834
msgstr "Niederlndisch"
835

836
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
837
msgid "Norwegian"
838
msgstr "Norwegisch"
839

840
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
841
msgid "Polish"
842
msgstr "Polnisch"
843 844

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
845
msgid "Brazilian"
846
msgstr "Brasilianisch"
847

848
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
849
msgid "Russian"
850
msgstr "Russisch"
851

852
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
853
msgid "Swedish"
854
msgstr "Schwedisch"
855

856
#: src/libvlc.h:47
857
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
858
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
859 860
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
861
msgstr ""
862 863 864 865
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
866

867
#: src/libvlc.h:51
868
msgid "Interface module"
869
msgstr "Interface-Modul"
870

871
#: src/libvlc.h:53
872
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
873
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
874
"The default behavior is to automatically select the best module available."
875
msgstr ""
876
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwhlen.\n"
877
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
878

879
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
880
msgid "Extra interface modules"
881
msgstr "Extra Interface-Module"
882

883
#: src/libvlc.h:59
884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Interfaces auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zum Standardinterface "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Interface-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
895

896
#: src/libvlc.h:64
897
msgid "Verbosity (0,1,2)"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
898
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
899

900
#: src/libvlc.h:66